Modalità operative ....................................................5 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 PRO ..........................................5 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ........................................6 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ......................................6 Funzione Background ..................................................7 Condivisione della musica ..................................................9 Utilizzo del Navigatore GPS ................................................9 Utilizzo della funzionalita’...
LED rosso si spegne o il LED blu rimane acceso fisso. Caratteristiche tecniche Midland BTX1 PRO ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 PRO è la soluzione più Quando la carica è completa, (LED rosso non più lampeggiante) scollegate il dispositivo avanzata e ideale per il motociclista.
Rossa e Blu. leggera pressione per alcuni secondi. In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX1 PRO cambiano e di 3. Tenere premuto il pulsante “Centrale“ sull’altro dispositivo fino a che la luce Rossa e...
A2DP) oppure al pulsante Vol -. secondi l’intercom viene automaticamente chiuso. Il BTX1 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next, BTX1 GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/A2DP stereo.
Risposta manuale: contatto che volete chiamare. zioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BTX1 PRO per Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“. Premere brevemente il pulsante “Avanti” ed iniziare a parlare.
Per default la modalità “Radio FM” è attiva. 5. Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensibilità ripetete i passi Il BTX1 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente luce non rimane di colore rosso fisso.
Certificazioni e Conformità di Sicurezza Configurazione e aggiornamento firmware Main features ......................................................2 Midland BTX1 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al CE/Informazioni generali vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e Technical specifications of Midland BTX1 PRO ..........................................2 Questo prodotto è...
› Connect your phone to receive and place phone call and listen to stereo music The BTX1 PRO has five buttons on the front; the main three big button are multi fun- › Manual controls to enable: telephone, intercom and wire connection nector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the helmet ›...
If there is no conversation the intercom will be BTX1 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or If you need to know in which mode the unit currently is, just press the “Volume + “ and closed after 40 seconds.
Maybe it will be necessary to press the dial button two times, depending on the model of After pairing your phone to the BTX1 PRO unit you must switch to the “Phone” mode in It is possible to keep always in background the audio of the device paired on Vol- button.
Radio (See Table). › Press “End” button on the mobile phone. In general it is possible to pair the BTX1 PRO to all the GPS for motorbike that support › To skip backwards to the previous song: press the “Back” button.
1. Turn off the unit manently. › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO. › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO.
Page 14
For further information, please go to our website: www.midlandeurope.com Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie .......................................6 Talk 2 All – Kopplung (Pairing) mit einem Intercom Gerät anderer Marken .................................6 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 PRO ........................................7 Hintergrund-Funktion ..................................................7 Music Share (Musik weiterleiten) ...............................................9 GPS Navigationsgeräte ..................................................9...
Beschreibung des Geräts und Montagehalterung › 2 BTX1 PRO Geräte Sets Das BTX1 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Mul- Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist. › 2 Slide-In Halterungssätze mit zwei Hi-Fi Stereolautsprechern tifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts);...
Sie die Geräte zuerst koppeln. › Halten Sie die „mittlere“ und die „Zurück“-Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden ge- Um ein BTX1 PRO mit einem anderen BTX1 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den Schwanenhalsmikrofon drückt, bis die ROTE LED 3-mal aufblinkt. Dadurch wird die Gefahr des versehentli- Setup-Modus aufrufen: chen Ausschaltens des Geräts minimiert (vor allem mit Handschuhen).
Drücken Sie an einem der beiden Geräte die „mittlere“ Taste. Die Sprechverbindung wird Das BTX1 PRO ist mit BTX2 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX2 FM und Das BTX1 PRO kann mit anderen Bluetooth Geräten gekoppelt werden, z.B. Telefon, eingeschaltet und bleibt aktiv, bis Sie erneut die „mittlere“...
Priorität: Anrufe haben eine hohe Priorität, was bedeutet: Wenn ein Anruf ankommt, wird geöffnet lassen. oder halten Sie die „Weiter“-Taste für 3 Sekunden gedrückt (Sie werden einen Bestätig- fernzusteuern. Sie können auch die Tasten am BTX1 PRO Gerät nutzen, um die Abspiel- jede andere Verbindung vorübergehend deaktiviert. ungston hören).
Die Werkseinstellung das UKW-Radio (siehe Tabelle C): Standardmäßig ist das UKW Radio aktiviert. des BTX1 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Wenn Sie die „Vorwärts“- oder „Zurück“-Taste kurz drücken, suchen Sie nach einem Deaktivierung: Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen...
Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch Doppelkli- › Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten außerhalb des Einflussbereichs Die Firmware Ihres BTX1 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC kon- Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden andere cken der „mittleren“...
INDICE Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Hiermit erklärt MIDLAND EUROPE s.r.l., dass das Produkt die grundlegenden An- forderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE erfüllt. Es ist gültig für alle EU Staaten. Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten vorzu- nehmen.
› 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo BTX1 PRO dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes de utili- ›...
Este tipo de micrófono es adecuado para cascos Integrales. El mini conector en el hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO se mantiene en posición gracias al clip de mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es mite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que esté...
Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas. El BTX1 PRO es compatible con todos los dispositivos Midland de la serie PRO y BT Ski Midland BTX1 PRO puede sincronizarse con otros dispositivos Bluetooth, como un Action, BT Next Conference, BTX2 FM y BTX1 FM.
Primero debe guardar el número usando el software para PC «BT UPDA- audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que TER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP».
Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 PRO de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
Esta funcionalidad permite mantener la conexión por cable siempre activa, incluso cuan- El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, › Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabri- cable en materia de venta de bienes de consumo.
› 1 micro tige et 1 micro filaire › 1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il › 1 câble USB pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
Toutefois, il est également possible de régler manuellement le volume au moyen des tou- Pour coupler le BTX1 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de ches “Volume +” et “Volume -”.
Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS Terminer un appel Passer un appel En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- Il y a plusieur façon de terminer un appel: porte le protocole Bluetooth “headset”.
Activer/Desactiver la radio FM Installation et configuration speciale Le réglage par défaut du BTX1 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant La radio FM est active par défaut.
Installatie van het AGC systeem ................................................6 Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en utilisant la connexion USB vers votre PC. Talk2All – Universele Intercom met unit van een ander merk ......................................6 Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à...
MIDLAND BTX1 PRO BTX1 PRO Twin NB: het ontwerp van de Midland BTX1 PRO is waterbestendig en dus ook bestand tegen Beschrijving van de verbindingen via kabel regen. Let echter altijd wel goed op dat de laadpunten goed zijn afgedekt door het bescher- ›...
LED een seconde lang blauw oplichten en wordt er auto- De BTX1 PRO is eenvoudig op je helm aan te brengen door deze naar omlaag te schuiven inkomende oproepen aannemen, in stereo genieten van muziek of luisteren naar rou- vestigen ter hoogte van de mond.
› Koppeling via VOL-: voor een tweede telefoon met mono audio (Hands Free Proto- › Ga op je Midland BTX1 PRO naar de installatie-modus door CTRL zo’n 7 seconden Inkomende gesprekken krijgen altijd voorrang, dit betekent dat alle andere communi- den de Terug-knop ingedrukt te houden.
RDS aan of uit staat. Koppeling van de GPS navigatie doe je met VOL+ of VOL-. op afstand te bedienen. Je kunt de knoppen op de Midland BTX1 PRO zelfs gebruiken om Via spraak: › VOL+ voor stereo A2DP audio en HFP mono: apparatuur die gekoppeld is via VOL+ FM Radio in combinatie met de intercom af te spelen, te pauzeren en vooruit- of terug te spoelen.
Aanpassen of uitzetten van de VOX functionaliteit (voor intercom en telefoon) Soms kan het nodig zijn om alle koppelingen uit het geheugen van de Midland BTX1 PRO Je Midland BTX1 PRO is nu klaar voor gebruik.
Par la présente Midland Europe s.r.l. déclare que le modèle est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications A Midland Europe s.r.l. declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications Με...
Page 41
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Midland Europe s.r.l. ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.