Общие Положения; Меры Предосторожности - Cornilleau One Outdoor Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

VŠEOBECNÉ INFORMACE
Děkujeme vám za to, že jste si vybrali náš výrobek, a přinášíme vám několik rad umožňující optimální používání stolu na
stolní tenis. Před jeho montáží nebo používáním si pozorně prostudujte tento návod k použití.
NORMA : Tento stůl splňuje požadavky normy EN 14468-1.
HRA : Pravidla stolního tenisu jsou k dispozici na webových stránkách www.cornilleau.com (rubrika F.A.Q.).
BEZPEČNOST - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ :
Všechny osoby manipulující s tímto stolem nebo používající tento stůl jsou povinny dodržovat pokyny
uvedené na protější straně. Osoba odpovědná za montáž stolu a za jeho poskytnutí uživatelům je povinna
předat pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Pokud stůl používá větší skupina osob, doporučujeme
vyvěsit popisky a náčrtky na viditelném místě.
● Stůl používejte až po jeho úplném smontování a po ověření funkčnosti bezpečnostních prvků.
● Uživatelé jsou povinni oznámit veškeré funkční závady a závady bezpečnostních prvků.
● Závadné díly je třeba okamžitě vyměnit a pokud není stůl zcela opraven, je zakázáno na něm
hrát.
● Montáž stolu, jeho umístění a uklizení mohou provádět pouze dospělé osoby nebo děti pod
dohledem dospělých osob a na jejich zodpovědnost.
● Nenechávejte hrát děti bez dozoru. Děti si rády hrají - což je zcela pochopitelné - a stůl na stolní te-
nis používají i k jiným účelům. Mohou se tak ocitnout v nebezpečí nebo v nepředvídaných situacích,
za něž výrobce v žádném případě nemůže nést odpovědnost.
MONTÁŽ
Montáž musí provádět dvě dospělé osoby, které jsou povinny dodržet pořadí jednotlivých etap montáže. Před vlastní
montáží zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly. Uvedená množství umožňují opakovat operace nutné pro každou
etapu montáže. Používejte nářadí doporučené na straně 11. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: při montáži je třeba vyjmout a poté
vyhodit závlačky přidržující západky (montážní krok č. 5).
MANIPULATION
3
2
PUSH
1
PUSH
2
1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Мы благодарим Вас за Ваш выбор и хотим дать Вам некоторые советы для оптимального использования вашего стола. Перед
началом сборки или использования внимательно прочтите данную инструкцию.
СТАНДАРТ : Этот стол соответствует стандарту: EN NORM 14468-1
ИГРА : Вы можете найти правила игры в настольный теннис на сайте www.cornilleau.com (раздел F.A.Q.)
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ :
Любое лицо при работе с данным столом или при его использовании
инструкцией и следовать приводимым указаниям. Ответственный за сборку и установку стола должен сообщить
о рекомендациях по использованию стола, приведённых в данной инструкции.Если стол используется в
организации, рекомендуется вывесить на всеобщее обозрение текст инструкции и схему.
● Начинать использование стола можно только после полной сборки и проверки надлежащего действия
устройств безопасности.
● Пользователи должны сразу же сообщать о любых отклонениях в работе и о недостатках систем
безопасности.
● Немедленно заменить неисправные детали и запретить пользование столом до приведения его в
надлежащее состояние.
● Монтаж, установка и сборка должны производиться взрослыми или под контролем взрослых.
Не оставляйте детей у стола без присмотра. Дети по своей природе любят играть и если они
используют стол для пинг-понга с другими целями, они могут подвергнуть себя опасности или оказаться в
непредсказуемой ситуации, исключающей всякую ответственность производителя.
СБОРКА
Сборка должна производиться 2 взрослыми с соблюдением порядка стадий сборки. Перед сборкой убедитесь, что в наборе
присутствуют все детали. Указанное количество позволяет повторять необходимые операции на каждой стадии сборки. Используйте
инструменты согласно рекомендации на странице 11. ВНИМАНИЕ: необходимо снять и отложить штифты, поддерживающие
фиксаторы при сборке (Стадия сборки № 5)
MANIPULATION
3
2
PUSH
1
3
PUSH
2
1
POUR DESCENDRE LES PLATEAUX
- Déverrouiller le plateau, en appuyant sur les boutons rouges 
et ‚ situés en bas
coté du plateau.
- Descendre le plateau ƒ jusqu'à sa position de jeu. Ne pas le
laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table.
Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu,
assurez-vous que verrouillage est enclenché. A défaut, lever le
POUR RELEVER LES PLATEAUX
3
- Déverrouiller le plateau, en appuyant sur les boutons rouges
 et ‚ situés en haut
coté du plateau.
- Remonter le plateau ƒ en l'accompagnant jusqu'à sa position
de rangement.
Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien
verrouillé.
должно ознакомиться с данной
POUR DESCENDRE LES PLATEAUX
- Déverrouiller le plateau, en appuyant sur les boutons rouges 
et ‚ situés en bas
coté du plateau.
- Descendre le plateau ƒ jusqu'à sa position de jeu. Ne pas le
laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table.
Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu,
assurez-vous que verrouillage est enclenché. A défaut, lever le
POUR RELEVER LES PLATEAUX
- Déverrouiller le plateau, en appuyant sur les boutons rouges
 et ‚ situés en haut
coté du plateau.
- Remonter le plateau ƒ en l'accompagnant jusqu'à sa position
de rangement.
Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien
verrouillé.
DOPORUČENÍ
INDOOROVÝ
NEBO
OUTDOOROVÝ
STŮL
Vnějším klimatickým
podmínkám (déšť,
vlhkost, mráz,
sluneční paprsky)
odolávají pouze
OUTDOOROVÉ
STOLY. INDOOROVÉ
stoly se i při použití
ochranného povlaku
mohou venku
poškodit.
Na stůl nesedejte a
nestoupejte, hrozí
nebezpečí proražení
či sesutí stolu.
Při zatahování za
červenou odjišťovací
rukojeť se neopírejte
o příčnou tyč nebo
o nohy (nebezpečí
překlopení stolu).
POPRODEJNÍ SERVIS
Tento návod k použití pečlivě uschovejte a používejte jej při údržbě stolu a při objednávání náhradních dílů, jejichž kusovník
je uveden na poslední straně. Pro jednodušší zpracování vašich objednávek náhradních dílů vždy uvádějte typ stolu a
sériové číslo vyznačené na desce vlevo nahoře. Pro údržbu hrací plochy nepoužívejte agresivní čistící prostředky (abrazivní
prostředky, rozpouštědla nebo kyseliny). Doporučujeme používat náš regenerující čistící prostředek.
Na všechny námi vyrobené stoly se vztahuje záruka 3 ROKY, počínaje datem jejich zakoupení koncovým uživatelem.
Na desky z pryskyřice, jimiž jsou vybaveny venkovní stoly (outdoor), se vztahuje prodloužená záruka 10 LET (deformace,
odlepení a setření bílých pruhů). Záruka se omezuje na výměny dílů, jež byly naším oddělením označeny za závadné
a nevztahuje se na poškození způsobená : Pro vnitřní a venkovní stoly: montáží nedodržující postup uvedený v tomto
návodě, nedodržením pokynů pro jeho používání a pro zajištění bezpečnosti, běžným opotřebením dílů, chybějící údržbou,
používáním agresivních čistících prostředků a větrem, jenž způsobil překocení stolu v poloze pro jeho uložení, dále v poloze
pro trénink jednoho hráče nebo v hrací poloze, a všeobecně na poškození způsobená jakoukoli vnější příčinou ohrožující stůl
(nárazy, pády předmětů). Pro vnitřní stoly: používáním míčků s abrazivního plastu, dlouhodobým vystavením stolu působení
slunečních paprsků, přílišné vlhkosti nebo dešti. Záruka se nevztahuje na: poštovné na odeslání závadných dílů, výjezd
technika, jeho práci, náhrady v hotovosti nebo poskytnutí jiného stolu v případě nemožnosti jeho používání během záruční
doby. Na každé reklamaci musí být uveden typ stolu a sériové číslo uvedené na spodní straně desky, závadný díl nebo díly.
Při reklamaci je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku s uvedeným datem.
Nedodržování výše uvedených pokynů k použití může způsobit poškození stolu nebo zranění osob a zbavuje výrobce jakékoli
odpovědnosti. Vzhledem k naší snaze neustále zlepšovat výrobek si vyhrazujeme právo provádět technické a rozměrové změny
bez jejich uvedení v tomto návodu k použití.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОТКРЫТЫЕ
ИЛИ ЗАКРЫТЫЕ
ПЛОЩАДКИ
Только столы
ДЛЯ ОТКРЫТЫХ
ПЛОЩАДОК
могут выдержать
воздействие
климатических
условий (дождь,
сырость, мороз,
солнце...). Столы
ДЛЯ ЗАКРЫТЫХ
ПЛОЩАДОК
портятся на
открытом воздухе
даже при наличии
чехла.
Не садитесь и не
вставайте на стол,
он может рухнуть.
Не опирайтесь
на перекладину
или на ножки,
чтобы потянуть
красную рукоять
разблокировки, стол
может опрокинуться.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сохраняйте данную инструкцию и консультируйтесь с ней при проведении работ по техобслуживанию, а также для того, чтобы
заказать отдельные детали, перечисленные на последней странице. Чтобы упростить обработку вашего заказа на детали, просьба
указывать тип стола и номер серии, указанные под столешницей в верхнем левом углу. Для ухода за игровой поверхностью никогда
не используйте продукты активного действия (абразивные материалы, растворители или кислоты), мы рекомендуем вам наше
восстанавливающее чистящее средство.
ГАРАНТИЯ
Все столы нашего производства имеют гарантию в течение 3 ЛЕТ со дня покупки конечным пользователем. Для столешниц
из полимера, входящих в состав
столов для открытых площадок (OUTDOOR), гарантия, дейтсующая в течение 10 ЛЕТ,
распространяется на деформации, отслоения и стирание белых полос. Гарантия ограничивается поставкой деталей, признанных
нашими службами неисправными, и не распространяются на повреждения, вызванные: Для столов для открытых и закрытых
площадок: сборкой, несоответствующей данной инструкции, несоблюдением рекомендаций по эксплуатации и безопасности.
обычным износом деталей, отсутствием ухода, использованием активных веществ для ухода, ветром, вызвавшим падение стола
в собранном положении,
неправильным передвижением или установкой в игровое положение, и в целом, причиной, не связанной с качеством стола (удары,
падения). Для столов закрытых площадок: использование мячиков из абразивного пластика, длительное нахождение на солнце,
избыточная влажность и дождь. В гарантию не входят: стоимость доставки неисправных деталей, вызов технического сотрудника,
оплата труда, возмещение ущерба наличными или в виде материалов в связи с простоем стола в течение срока гарантии. В любой
претензии следует указать тип стола, номер серии, указанные под столешницей, а также наименование поврежденных деталей;
кроме того, необходимо приложить документы на стол, в том числе подтверждающие дату покупки.
Несоблюдение инструкции по эксплуатации, приведенной выше, может вызвать повреждение стола или несчастный случай и снимает
всякую ответственность с производителя.
Стремясь к постоянному улучшению качества нашей продукции, мы оставляем за собой право вносить изменения в технические
характеристики и размеры, не указанные в данной инструкции.
ČEŠTINA
U modelů vybavených
Přemísťování
držáky pálek a
stolu na svažitém
nádobkami na
podkladu může vést
míčky toto volitelné
k překocení stolu,
příslušenství
jeho poškození, nebo
nepoužívejte, pokud
k úrazu. Dodržujte
je stůl umístěn
příslušné pokyny.
venku.
Vítr může stůl překotit,
Během manipulace
poškodit nebo vás
se stolem hrozí
i poranit. Dodržujte
nebezpečí
příslušné pokyny.
přiskřípnutí.
Na nerovném
podkladu nebo
Doporučujeme
podlaze nemusí
používat ochranný
nohy stolu pevně
povlak, který je
stát. Doporučujeme
doplňujícím prvkem
přemístit stůl na
pro ochranu dětí.
rovnou plochu nebo
nohy podložit.
ZÁRUKA
РУССКИЙ
Если модели
оборудованы
соответствующими
При перемещении
приспособлениями,
стола по склону он
никогда не
может опрокинуться,
оставляйте мячики
сломаться, поранить
и ракетки на
вас. Примите
предназначенных
необходимые меры
для этого
предосторожности.
подставках, когда
стол находится на
открытом воздухе.
Ветер может
При работе со
опрокинуть стол,
столом будьте
повредить его,
внимательны, чтобы
или поранить
не прищемить руку
вас. Примите
или другие части
необходимые меры
тела.
предосторожности.
На бугристом
Мы рекомендуем
участке сложно
вам использовать
ровно установить
наш защитный
все ножки стола.
чехол, который
Рекомендуется
обеспечит
переставить стол
дополнительную
на более ровный
безопасность ваших
участок, или же
детей.
сделать опоры под
ножки
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

131005

Table des Matières