Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
WH 18DBFL2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fi l
Atornillador de impacto inalámbrico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT WH 18DBFL2

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Driver WH 18DBFL2 Modèle Marteau à choc sans fi l Modelo Atornillador de impacto inalámbrico...
  • Page 19: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 20 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 21: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET peut entraîner un risque d’incendie en cas SYMBOLES d’utilisation avec une autre batterie. 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées b) Utiliser les outils électriques uniquement permettant de l’agripper pour eff...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Marteau À Choc Sans Fil

    7. TOUJOURS disposer la vis que l'on veut enfoncer et par un centre de service metabo HPT autorisé. le marteau à choc en ligne droite. Avec ce marteau 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE 9. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES est tombé ou endommagé de toute autre manière. TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER L’apporter à un réparateur qualifi é.
  • Page 24: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération En outre, respectez la précaution et l’avertissement du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique suivants. ou des dommages du chargeur. AVERTISSEMENT 5. NE JAMAIS eff ectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et Afi...
  • Page 25: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français PRECAUTION À PROPOS DU TRANSPORT DE LA 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant BATTERIE LITHIUM-ION fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez- Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez les à l’eau claire et contactez immédiatement un observer les précautions suivantes.
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français SPECIFICATIONS 1. Marteau à choc sans fi l Modèle WH18DBFL2 Vitessa à vide 0 – 3,100 /min Petite vis 5/32" (M4) – 5/16" (M8) Capacité Boulon ordinaire 3/16" (M5) – 5/8" (M16) Boulon hautement extensible 3/16" (M5) – 15/32" (M12) Maximum 1,522 in-lbs {172 N∙m 1,754 kgf∙cm} Le serrage est un boulon hautement extensible 5/8"...
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon ○ Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de électrique s’il est endommagé. bois, vis de taraudage, etc. Le faire réparer immédiate ment. MÉTHODE DE RETRAIT ET 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme 1.
  • Page 29 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint Avant la Clignote pendant 0.5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint Recharge Clignote pendant 0.5 seconde)
  • Page 30: Avant L'utilisation

    Français PRECAUTION PRECAUTION ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps Si le manchon-guide n’est pas replacé à sa de suite, il sera chaud, ce qui risque de position originale, la mèche n’est pas installée provoquer des pannes. Lorsque la recharge est correctement.
  • Page 31 Français 7. A propos de l’indicateur de puissance résiduelle de la PRECAUTION batterie ● Lorsque vous employez le crochet, accrochez Vous pouvez vérifi er la charge restante de la batterie fermement l’outil pour en éviter toute chute en tirant sur le commutateur pour allumer le témoin de accidentelle.
  • Page 32 Français 8. Comment utiliser la DEL d’éclairage PRECAUTION Lorsque le commutateur est activé, la DEL illumine ● Si l’on serre trop longtemps une vis, celle-ci peut automatiquement la pointe de l’outil. (Fig. 12) se briser. La DEL lumineuse s’éteint automatiquement 10 ●...
  • Page 33: Precautions D'utilisation

    Français 6. Vérifi er le couple de serrage PRECAUTIONS D'UTILISATION Les facteurs suivants contributent à une réduction du 1. Repos de l’appareil après un travail continu couple de serrage. Ainsi, vérifi er le couple de serrage Après un travail de serrage de boulons eff ectué réel désiré...
  • Page 34: Entretien Et Inspection

    AVERTISSEMENT MODIFICATIONS: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures Les outils électriques metabo HPT sont constamment ménagères. La batterie risque d’exploser si elle améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous est incinérée. L’appareil que vous avez acheté...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible...
  • Page 36: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 37 1/2" Douille hexagonale longue 996197 Caractères gravés 4. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse: N° de Code 321823 Utiliser la foreuse en vente. REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Wh 18dbfl2tmWh18dbfl2tWh 18dbfl2q4mWh 18dbfl2q4

Table des Matières