Page 1
Guide d'utilisation No du modèle 1613385 XT385 - Assemblage - Fonctionnement - Ajustements - Pièces - Garantie AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Prière de garder aux fins de consultation...
Table des matières Enregistrement du produit…………………………………………………………………3 Mesures de sécurité………………………………………………………………………..4 Renseignements importants en matière d’électricité……………………………………6 Cordon de retenue aux fins de sécurité…………………………………………………..7 Assemblage……………….........…………………………………...8 Instructions de pliage pour le tapis roulant…………………………………....13 Caractéristiques…………………………………………………………………………….14 Fonctionnement de votre console…………………………………………………….….16 Opération de démarrage rapide/manuel…………………………………………………17 Opérations programmables………………………………………………………………..19 Programmes préréglés……………………………………………………………..……...20 Programmes de fréquence cardiaque……………………………………………………23 Taux d’effort perçu.…………………………………………………………………...24...
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT Merci d’avoir acheté ce tapis roulant de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Par l’entremise de votre commerçant, Dyaco Canada Inc.
MESURES DE SÉCURITÉ CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU UNIQUEMENT AUX FINS D’USAGE PERSONNEL VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE TAPIS ROULANT ATTENTION : Consultez un médecin avant d'entreprendre tout programme de conditionnement physique. MISE EN GARDE : Branchez cet appareil à une prise de courant avec une mise à la terre appropriée seulement. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé...
Inspectez régulièrement le tapis roulant et serrez toutes les pièces convenablement. Éloignez les enfants et les animaux familiers de l'appareil en tout temps pendant les séances d’exercices. Assurez-vous de surveiller de près toute personne handicapée qui utilise le tapis roulant et d’obtenir une approbation médicale au préalable.
Renseignements importants en matière d’électricité MISE EN GARDE! N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d’élévation et les roues de déplacement. N’enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté...
Tenez toujours un support ou une barre en effectuant les changements de contrôle (inclinaison, vitesse ou autres). N’exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont réglées de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l’appareil plus vite ou plus lent.
ASSEMBLAGE ATTENTION : INSTRUCTIONS DE DÉPAQUETAGE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉPAQUETER VOTRE TAPIS ROULANT PLIANT! Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon appropriée. Une courroie de velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour prévenir qu’il se déplie accidentellement lors de l’expédition.
Page 9
ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DES TUBES DU MONTANT Installez quatre écrous de vitesse (128) aux languettes du cadre. Prenez les tubes des montants gauche et droit (5 et 4) et glissez les couvercles des montants (67 et 61 gauche, 66 et 62 droit) sur les tubes. Assurez-vous que l’orientation des couvercles est correcte. Connectez le câble central de la console (50) qui sort de la partie inférieure du tube du montant droit avec le câble inférieur de la console (49).
Page 10
service à la clientele 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2013 Email: customerservice@dyaco.ca...
ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DE LA CONSOLE Connectez le câble de réglage de la vitesse (54) au câble supérieur de vitesse (37). Connectez le câble de réglage de l’inclinaison (55) au câble supérieur d’inclinaison (38). Connectez le câble central de l’ordinateur (50) au câble supérieur de l’ordinateur (48). Insérez l’assemblage de la console (52) sur les montants droit et gauche (4 et 5) et serrez avec quatre boulons à...
ÉTAPE 3 : COUVERCLES DE LA BASE DU CADRE 1. Fixez les couvercles de la base du cadre (61 gauche; 62 droit) à la base du cadre (2) avec quatre vis à tôle (120) à l’aide du tournevis Phillips (148). HARDWARE 120.
INSTRUCTIONS DE PLIAGE POUR LE TAPIS ROULANT 1613385 Ne déplacez pas l’appareil à moins de le plier et de le verrouiller au préalable. Assurez-vous de ranger le cordon d’alimentation pour éviter de l’endommager. Utilisez les deux supports pour déplacer l’appareil à l’endroit désiré. ■...
CARACTÉRISTIQUES RÉGLAGE DES SUPPORTS Le tapis roulant vous permet d’effectuer des changements de vitesse et d’inclinaison à partir des supports latéraux. Vous pouvez aussi choisir de les désactiver, si vous tenez souvent les supports latéraux, en appuyant sur le bouton de neutralisation situé sur le côté droit de la partie supérieure de la console.
Page 15
La console affiche l’allure, les calories consommées, le temps (qui s’est écoulé ou qui reste), la distance parcourue, le pouls, la vitesse, l’inclinaison, le nom du programme, le nombre de circuits complétés et le temps du segment. Vous trouverez aussi un diagramme du profil de la vitesse et de l’inclinaison qui vous permet de voir l’intensité...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONSOLE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE CONSOLE POUR COMMENCER Activez le tapis roulant en le branchant dans une prise de courant murale, puis allumez l’interrupteur d’alimentation situé à l’avant du tapis roulant sous le capot du moteur. Assurez- vous que la clé...
OPÉRATION DE DÉMARRAGE RAPIDE/MANUEL ÉTAPE 1 : Appuyez et relâchez le bouton START (démarrage) pour activer le système d’affichage s’il ne l’est pas déjà. Note : L’installation du bouton de retenue activera aussi la console. ÉTAPE 2 : Appuyez sur le bouton START et relâchez-le pour activer le mouvement du tapis roulant à 0,5 mph (1 kmph), puis réglez-le à...
CENTRE D’AFFICHAGE DE LA MATRICE DE POINTS (opération manuelle) Dix-huit colonnes de boîtes (huit de haut) indiquent chaque segment de la séance d’exercices. Les boîtes n’indiquent seulement qu’un niveau approximatif (vitesse/inclinaison) d’effort. Elles n’indiquent pas nécessairement une valeur spécifique, seulement un pourcentage approximatif pour comparer les niveaux d’intensité.
OPÉRATIONS PROGRAMMABLES Le moniteur offre sept programmes préréglés à l’usine, deux programmes personnalisés par l’utilisateur ou l'utilisatrice et un programme manuel. Chaque programme préréglé a un niveau de vitesse maximale qui est affiché lors de la sélection d’une séance d’exercices. La vitesse maximale que le programme particulier achève est affichée dans la fenêtre SPEED.
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS Le tapis roulant comprend cinq différents programmes qui ont été conçus pour offrir une variété de séances d’exercices. Ces des programmes ont des profils pour les niveaux de vitesse et d’inclinaison préréglés à l’usine pour vous permettre d’atteindre différents buts. Le programme «...
Page 21
Le programme « FORCE » Vitesse : Ce programme comprend une progression graduelle de vitesse jusqu’à 100 % de l’effort maximum qui est soutenu pendant 25 % de la séance d’exercices. Ceci aide à développer la force et l’endurance musculaire pour les parties inférieures du corps et les fessiers.
PROGRAMMES PERSONNALISÉS PAR L’UTILISATEUR OU L’UTILISATRICE ÉTAPE 1 : Appuyez sur le bouton USER 1-2 (une fois pour USER 1 ou deux fois pour USER 2), puis appuyez sur le bouton ENTER. Remarquez que la partie de l’affichage de la matrice de points n’a qu’une seule rangée de segments dans la partie inférieure, à...
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité...
TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement.
UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (FACULTATIF) Comment porter votre émetteur à sangle sans fil : Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé...
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Note : Vous devez porter l’émetteur de fréquence cardiaque sur la sangle de poitrine pour ces programmes. Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que HR1 est réglé à 60 % et HR2 est réglé à 80 % de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont programmés de la même façon.
LISTE DES PIÈCES DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 338501 Cadre principal 338502 Base du cadre 338503 Support de l’inclinaison 338504 Montant droit 338505 Montant gauche 338506 Support de la console 338508 Coulisse intérieure 338509 Coulisse extérieure 338510 Lien 338511 Essieu de liaison 338512 Coussinet 338513...
Page 29
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 338545 Câble de raccordement 100m/m (noir) 338546 Câble de raccordement 300m/m (blanc) 338547 Câble de raccordement 300m/m (noir) 338548 Câble d’ordinateur 800m/m (supérieur/inférieur) 338549 Câble d’ordinateur 1150m/m (inférieur) 338550 Câble d’ordinateur 1300m/m (central) 338551 Câble de mise à la terre 1000m/m 338552 Assemblage de la console 52-1...
Page 30
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 338566 Porte-bouteille droit inférieur 338567 Porte-bouteille gauche inférieur 338568 Réglage arrière gauche de la base (L) 338569 Réglage arrière droit de la base (R) 338570 Ancrage du capot du moteur 338571 Rondelle en nylon Ø24 x Ø10 x 3T (A) 338572 Rondelle en nylon Ø50 x Ø13 x 3T (B) 338573...
Page 31
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 3385116 Vis à tôle 4 x 12m/m 3385117 Vis à tôle 5 x 16m/m 3385118 Vis à tôle 5x 19m/m 3385120 Vis à tôle 5 x 16m/m 3385121 Ecrou en nylon 3/8 po x 7.0T 3385122 Vis à...
ENTRETIEN GÉNÉRAL Tapis roulant et planche - Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l’aire entre le bord du tapis et le cadre.
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT La performance de votre tapis roulant dépend du fait que le cadre doit fonctionner sur une surface passablement au niveau. Si le cadre n’est pas au niveau, les rouleaux avant et arrière ne peuvent pas rouler parallèles et il se peut qu’un réglage constant du tapis soit nécessaire.
PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE: N’utilisez pas d’autre lubrifiant que celui qui a été approuvé. Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de lubrifiant et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de votre marchand agréé. Des trousses de lubrification sont commercialement disponibles, mais la seule qui est couramment approuvée est Lube-N-Walk.
SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE Avant de communiquer avec votre marchant pour de l’aide, veuillez revoir l’information suivante. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant. PROBLÈME SOLUTION/CAUSE 1. Le cordon de retenue n’est pas inséré. L’affichage n’allume pas.
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE 1. Retirez la clé de sûreté. 2. Appuyez sur les boutons START et FAST d’une main et replacez la clé de sûreté de l’autre. Continuez d’appuyer sur les boutons START et FAST jusqu’à ce que la fenêtre affiche « Factory settings »...
GUIDE D’ENTRETIEN 1. Appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER en même temps jusqu’à ce que « Engineering mode » apparaisse à l’affichage (Il se peut que l’affichage lise « Maintenance menu », selon la version de l’appareil). Appuyez sur le bouton ENTER. 2.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT, RÉPARATIONS ET SERVICE Garantie de un an du fabricant Étendue de la garantie? La garantie couvre le tapis roulant SPIRIT contre tout défaut de matériel et de main-d’oeuvre s’il est utilisé aux fins prévues, dans des conditions normales et à condition qu’il ait été...
Page 39
S’il vous plaît visitez les sites web indiqués ci-dessous pour des informations sur toutes autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.solefitness.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.xterrafitness.ca www.dyaco.ca service à la clientele 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc.