Télécharger Imprimer la page
Teka TKI3 150 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TKI3 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

TKI3 150
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka TKI3 150

  • Page 1 TKI3 150 User Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Using interior compartments ....13 General safety ........4 Cooling ..........13 For products with a water dispenser; .6 Defrost ..........14 Child safety ........6 6 Maintenance and cleaning 15 Compliance with the AEEE Regulation Protection of plastic surfaces ..15 and Disposing of the Waste Product ..6...
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Dairy Comparment 8. Crisper cover 2. Egg tray 9. Defrost water collection channel - Drain tube 3. Door shelves 10. Movable shelves 4. Bottle shelf 11. Interior light & Thermostat knob 5. Bottle gripper 6. Air grill 7.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled cause injuries or material damage. and canned liquid beverages in the Otherwise, all warranty and reliability freezer compartment.
  • Page 6 • In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into a maintenance or repair work, the wall outlet during installation. disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious supply by either turning off the injury may arise.
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the refrigerator if the wall • When carrying the refrigerator, do not outlet is loose. hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for • When you have to place your product safety purposes.
  • Page 8: Package Information

    equipment. Please consult your local Type of gas used in the product is authorities to learn the nearest collection stated in the type label which is on the point. Help protect the environment left wall inside the refrigerator. and natural resources by recycling used Never throw the product in fire for products.
  • Page 9: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not 2. Clean the interior of the refrigerator as taken into account, manufacturer will recommended in the “Maintenance not assume any liability for this. and cleaning” section. 3.
  • Page 10: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. If the entrance door of the room A damaged power cable must be where the refrigerator will be installed is replaced by a qualified electrician. not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized Product must not be operated before...
  • Page 11: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Page 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 13: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Using interior compartments Movable shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary. Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying. Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
  • Page 15: Defrost

    Defrost The fridge compartment defrosts automatically. thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator. If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 17 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 18 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 19 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 20 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 22 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Kühlschranks 14 Sicherheitshinweise Einstellen der Betriebstemperatur ..14 Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Die Betriebstemperatur wird über die Allgemeine Hinweise zu Ihrer Temperatursteuerung reguliert..14 Sicherheit ..........4 Innnenfächer verwenden ....14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 Kühlen ..........14 Kinder –...
  • Page 23: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Bereich für Milchprodukte 8. Gemüsefachabdeckung 2. Eierbehälter 9. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 3. Türablagen 10. Bewegliche Ablagen 4. Flaschenablage 11. Innenbeleuchtung und 5. Flaschenhalter Thermostatknopf 6. Lüftungsgitter 7. Gemüsefach Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden an den autorisierten Kundendienst. Hinweise aufmerksam durch. Bei Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Nichtbeachtung dieser Angaben kann versuchen Sie nichts in Eigenregie, es zu Verletzungen und Sachschäden ohne den autorisierten Kundendienst kommen. In diesem Fall erlöschen davon in Kenntnis zu setzen.
  • Page 25 • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen...
  • Page 26 • Bei manuell gesteuerten • Stellen Sie keine mit Wasser Kühlschränken warten Sie gefüllten Gegenstände auf den mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Kühlschrank nach einem Stromausfall Stromschlaggefahr. wieder einschalten. • Überladen Sie das Gerät nicht mit • Falls Sie das Gerät an einen anderen Lebensmitteln.
  • Page 27: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem Geräten. Ihre Stadtverwaltung anderen Kühl- oder Gefrierschrank informiert Sie gerne über aufstellen möchten, sollte der Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch Abstand zwischen beiden Geräten das Recycling von Altgeräten leisten mindestens 8 cm betragen. Sie einen wichtigen Beitrag zum Andernfalls können die benachbarten Umweltschutz und zum Erhalt...
  • Page 28: Hca-Warnung

    HCA-Warnung • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern Falls das Kühlsystem Ihres aufzubewahren. Produktes R600a enthält: • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie Dieses Gas ist leicht entflammbar. können noch mehr Lebensmittel Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf einlagern, wenn Sie die Ablage und Leitungen während Betrieb und oder Schublade aus dem Transport nicht zu beschädigen.
  • Page 29: Installation

    Installation 3. Schließen Sie den Netzstecker des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks an eine Steckdose Angaben in dieser Anleitung nicht an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die berücksichtigt werden. Innenbeleuchtung auf. Wenn Sie den Kühlschrank 4. Beim Anspringen des Kompressors versetzen möchten: sind Geräusche zu hören.
  • Page 30: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Falls die Tür des Raumes, in dem Elektriker ausgetauscht werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, Das Gerät darf vor Abschluss nicht breit genug ist, wenden Sie sich an der Reparaturen nicht mehr den autorisierten Kundendienst, lassen betrieben werden! Es besteht die Kühlschranktüren demontieren und...
  • Page 31: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Stromzufuhr Steckdose ziehen den Netzstecker.. Folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, zu überprüfen, ob sich die Glühlampe gelockert hat. Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert, besorgen Sie eine neue 15 Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen Sie diese folgendermaßen ein: 1.
  • Page 32: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 33: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“. Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand • Originalverpackung und zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die...
  • Page 34: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Page 35: Abtauen

    Lassen heiße Speisen Getränke immer erst Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. • Achtung Lagern hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen. • Achtung Lagern keine explosiven Substanzen oder Behälter brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr.
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Zum Entfernen einer Türablage Reinigungszwecken niemals Benzin räumen Sie sämtliche Gegenständen oder ähnliche Substanzen. aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrom- Verwenden Sie zur Reinigung beschichteten Produktteile niemals...
  • Page 37: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Page 38 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
  • Page 39 Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus.
  • Page 40 Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen. • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen. • Die Tür steht offen.
  • Page 41 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation 5 Utilisation du réfrigérateur 15 2 Précautions de sécurité importantes Réglage de la température de Utilisation préconisée ......4 fonctionnement .......15 Sécurité générale ......4 La température de fonctionnement Pour les appareils dotés d'une fontaine est réglée à...
  • Page 43: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Compartiment produits laitiers 9. Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 2. Casier à œufs 10. Tablettes mobiles 3. Balconnets de porte 11. Éclairage intérieur & commande du 4. Clayette range-bouteilles thermostat 5. Cale-bouteilles 6.
  • Page 44: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes • Pour les produits équipés d'un Veuillez examiner les informations compartiment congélateur : suivantes : Le non respect de ces ne mangez pas de cônes de consignes peut entraîner des blessures crème glacée ou des glaçons ou dommages matériels.
  • Page 45 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices • La sécurité électrique du réfrigérateur de ventilation du réfrigérateur. n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est • Les appareils électriques peuvent être conforme aux normes en vigueur. réparés seulement par des personnes autorisées.
  • Page 46: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    câble peut entraîner un incendie. Ne • Les produits qui nécessitent un placez jamais d'objets lourds sur le contrôle de température précis câble d'alimentation. (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) • Évitez de toucher à la prise avec ne doivent pas être conservés dans le des mains mouillées au moment de réfrigérateur.
  • Page 47: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et mise l'emballage au rebut des déchets Les matériaux d'emballage de cet Ce produit ne contient pas de appareil sont fabriqués à partir de matériaux dangereux interdits matériaux recyclables, conformément décrits dans la « Règlementation sur le à...
  • Page 48: Mesures D'économie D'énergie

    Le type de gaz utilisé dans l'appareil • Pour les produits équipés d'un est mentionné sur la plaque signalétique compartiment congélateur : vous située sur la paroi gauche de l'intérieur pouvez conserver une quantité du réfrigérateur. maximale d'aliments dans le Ne jetez jamais l'appareil au feu pour congélateur quand vous enlevez vous en débarrasser.
  • Page 49: Installation

    Installation et le mur. (Cette image n'est donnée Dans l'hypothèse ou l'information qu'à titre indicatif ; elle n'est pas contenue dans ce manuel n'a pas identique à votre produit.) été prise en compte par l'utilisateur, 2. Vous pouvez installer les 2 cales le fabricant ne sera aucunement en plastique comme illustré...
  • Page 50: Branchement Électrique

    Mise au rebut de l’emballage Branchement électrique Les matériaux d’emballage peuvent Branchez votre réfrigérateur à une être dangereux pour les enfants. prise électrique protégée par un fusible Tenez les matériaux d’emballage hors ayant une capacité appropriée. de portée des enfants ou jetez-les Important : conformément aux consignes établies • Le branchement doit être conforme...
  • Page 51: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Page 52: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à...
  • Page 53: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
  • Page 54: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / doit être installé à au moins 30 cm réfrigérateur. Si une panne de courant des sources de chaleur telles que se produit, veuillez vous reporter les plaques de cuisson, les fours, aux avertissements dans la section appareils de chauffage ou cuisinières, «...
  • Page 55: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
  • Page 56: Décongélation

    Laisser refroidir aliments boissons à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur. • Attention Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement. • Attention Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 59 • Le compresseur ne fonctionne pas. • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
  • Page 60 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été...
  • Page 61 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
  • Page 62 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
  • Page 63 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 64 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 5 Uso del frigorífico 2 Avisos importantes sobre la seguridad Ajuste de la temperatura de Finalidad prevista .......4 funcionamiento ........14 Productos equipados con dispensador La temperatura de funcionamiento se de agua: ..........6 regula mediante el mando de control Seguridad infantil .......6 de temperatura.
  • Page 65: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Compartimento de productos lácteos 8. Tapa del cajón de frutas y verduras 2. Huevera 9. Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 3. Estantes de la puerta 10. Estantes móviles 4. Botellero 11. Luz interior y mando del termostato 5.
  • Page 66: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad atención siguiente consuma los helados o cubitos información. No tener en cuenta dicha de hielo inmediatamente después de sacarlos del compartimento información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, congelador, ya que podría sufrir las garantías y los compromisos de daños en su boca a causa del frío.
  • Page 67 de personal autorizado. Las • Desde el punto de vista de la reparaciones realizadas por personas seguridad eléctrica, es peligroso incompetentes generan riesgos para exponer el aparato a la lluvia, la nieve el usuario. o el viento. • En caso de fallo o cuando vaya • Póngase en contacto con el servicio a realizar cualquier operación técnico autorizado en caso de que...
  • Page 68: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los • No enchufe el frigorífico si el enchufe pies no están adecuadamente no encaja con firmeza en la toma de...
  • Page 69: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    Conformidad con la Información sobre el normativa WEEE y embalaje eliminación del aparato al El embalaje del aparato se fabrica final de su vida útil: con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional Este producto es conforme sobre Medio Ambiente. No elimine los con la directiva de la UE materiales de embalaje junto con los sobre residuos de aparatos...
  • Page 70: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior.
  • Page 71: Instalación

    Instalación 5. Introduzca 2 cuñas plásticas en la Recuerde que el fabricante declina ventilación trasera, como se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones plástico proporcionarán la distancia de este manual. requerida entre su frigorífico y la Cuestiones a considerar pared para una correcta circulación...
  • Page 72: Eliminación Del Embalaje

    Eliminación del embalaje 4. Para que el frigorífico funcione con la máxima eficacia, debe instalarse materiales empaque en una zona que disponga de una pueden ser peligrosos para los niños. ventilación adecuada. Si el frigorífico Manténgalos fuera de su alcance o va a instalarse en un hueco de la deshágase de ellos clasificándolos pared, debe dejarse un mínimo de 5...
  • Page 73: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Page 74: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Page 75: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Page 76: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso.
  • Page 77: Deshielo

    • Atención alcohol concentrado debe depositarse únicamente en posición vertical y firmemente cerrado. • Atención No guardar en el frigorífico sustancias explosivas ni productos que contengan gases inflamables (botes de nata a presión, aerosoles, etc.). Existe riesgo de explosión. Deshielo El compartimento del frigorífico se deshiela de manera automática.
  • Page 78: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Page 79: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 80 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Page 81 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
  • Page 82 Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Page 83 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 84 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast veiligheidswaarschuwingen Gebruik van de binnengedeelten ..14 Bedoeld gebruik ........4 Koelen ..........14 Algemene veiligheid ......4 Ontdooien ........15 Kinderbeveiliging .......6 6 Onderhoud en reiniging Voldoet aan de AEEE-richtlijn en Bescherming van de plastic de richtlijnen voor afvoeren van het oppervlakken ........16...
  • Page 85: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Vak voor zuivelproducten 8. Deksel groentelade 2. Eierrek 9. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 3. Deurschappen 10. Verplaatsbare schappen 4. Flessenrek 11. Binnenlampje & Thermostaatknop 5. Flessengrijper 6. Luchtrooster 7. Groentelade De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 86: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed door iemand anders doen zonder de te bestuderen. Niet-inachtneming van bevoegde onderhoudsdienst op de deze informatie kan verwondingen hoogte te stellen. of materiële schade veroorzaken. In • Voor producten met een dat geval worden alle garanties en diepvriesvak;...
  • Page 87 • Dek of blokkeer de • Elektrische veiligheid van uw koelkast ventilatieopeningen van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer met geen enkel materiaal. het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet. • Elektrische toestellen mogen enkel door bevoegde personen worden • Blootstelling van het product aan regen, sneeuw, zon en wind is hersteld.
  • Page 88: Kinderbeveiliging

    • Vermijd schade aan de stroomkabel • Producten die een nauwkeurige bij transport van de koelkasten. De temperatuurregeling nodig hebben kabel plooien kan vuur veroorzaken. (vaccins, hittegevoelige medicatie, Plaats geen zware voorwerpen op de wetenschappelijke materialen, enz.) stroomkabel. mogen niet in koelkast bewaard worden.
  • Page 89: Voldoet Aan De Aeee-Richtlijn En

    Voldoet aan de AEEE- Verpakkingsinformatie richtlijn en de richtlijnen voor De verpakkingsmaterialen van afvoeren van het restproduct het product zijn vervaardigd Dit product bevat geen schadelijke of uit recycleerbare materialen in verboden materialen zoals beschreven overeenstemming met onze in de "Verordening op controle voor nationale milieunormen.
  • Page 90: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing • Bewaar uw levensmiddelen in van energie gesloten bakjes. • Voor producten met een • Houd de deuren van uw koelkast niet diepvriesvak; U kunt een maximale lang open. hoeveelheid voedsel in de diepvries • Plaats geen warme levensmiddelen bewaren wanneer u de schappen of dranken in de koelkast.
  • Page 91: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie 2. Włączyć wtyczkę chłodziarki w ponosi odpowiedzialności, jeśli są gniazdko w ścianie. Po otwarciu ignorowane informacje podane w drzwiczek chłodziarki zapali się niniejszej instrukcji. światło we wnętrzu jej komory chłodzenia. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy 3.
  • Page 92: Usuwanie Opakowania

    Usuwanie opakowania 3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki, należy zapewnić Materiały opakunkowe mogą być odpowiednią wentylację wokół niebezpieczne dzieci. Należy niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć chronić materiały opakunkowe przed we wnęce w ścianie, należy dostępem dzieci, albo usunąć je zachować co najmniej 5 cm odstęp zgodnie z instrukcją...
  • Page 93: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel vervang...
  • Page 94: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 95: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 96: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. Gebruik van de binnengedeelten Verplaatsbare schappen: De afstand tussen schappen indien De werkingstemperatuur instellen...
  • Page 97: Ontdooien

    • Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het apparaat. Er bestaat een kans op explosie. Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater stroomt door het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat. Tijdens het ontdooien kunnen waterdruppels worden gevormd aan de achterzijde van de koelkast.
  • Page 98: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Page 99 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Page 100 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
  • Page 101 Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is. • De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer. Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur lager in en controleer.
  • Page 102 Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren. • De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen. Slechte geur binnenin de koelkast. • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost.
  • Page 103 Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Page 104 57 3169 0000/AB en-de-fr-es-nl...
  • Page 105 TKI3 150 Manual do Utilizador Manuale utente Εγχειρίδιο Χρήστη Instrukcja użytkowania ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 106 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 107 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 5 Utilizar o seu frigorífico 2 Avisos importantes de segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ........4 funcionamento .........14 Para produtos com um dispensador A temperatura de funcionamento é de água; ..........6 regulada pelo respectivo controlo..14 Segurança com crianças ....7 Usar os compartimentos interiores ..14 Conformidade com a Directiva WEEE...
  • Page 108: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Compartimento para produtos 7. Gaveta para frutos e legumes lácteos 8. Tampa da gaveta para frutos e 2. Bandeja para ovos legumes 3. Prateleiras da porta 9. Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem 4.
  • Page 109: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com um seguintes. A não-observância destas compartimento de congelador; Não informações pode causar ferimentos coma cones de gelados e cubos de ou danos ao material. Caso contrário, gelo imediatamente após retirá-los do todas as garantias e compromissos de compartimento do congelador! (Isto fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
  • Page 110 • Não cubra ou bloqueie os orifícios • A segurança eléctrica do seu de ventilação do seu frigorífico com frigorífico apenas poderá ser nenhum tipo de material. garantida se o sistema de ligação à terra da sua casa estiver em • Os dispositivos eléctricos só...
  • Page 111: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Evite causar danos ao cabo eléctrico • Como precisam de um controlo quando transportar o frigorífico. de temperatura exacta, as vacinas, Dobrar o cabo pode causar incêndio. medicamentos sensíveis ao Nunca pouse objectos pesados no aquecimento, materiais científicos, cabo eléctrico. Não toque na ficha etc., não deverão ser guardados no com as mãos molhadas quando frigorífico.
  • Page 112: Segurança Com Crianças

    Segurança com crianças Informação sobre a embalagem • Se a porta possuir uma fechadura, a chave deverá ser mantida afastada Os materiais de embalagem do do alcance das crianças. produto são fabricados a partir de materiais recicláveis, de acordo com as • As crianças devem ser vigiadas nossas Normas Ambientais Nacionais.
  • Page 113: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Page 114: Instalação

    Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Page 115: Eliminação Da Embalagem

    Colocação e instalação • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Page 116: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não ficou solta. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Page 117: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Page 118: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
  • Page 119: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
  • Page 120: Descongelação

    • Atenção Guarde álcool concentrado apenas na vertical e hermeticamente fechado. • Atenção Não guarde substâncias explosivas nem recipientes com gases inflamáveis (natas enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe perigo de explosão. Descongelação compartimento frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até...
  • Page 121 Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as partes cromadas do produto. O Recomendamos que desligue a ficha cloro provoca a corrosão de tais do equipamento da tomada antes da superfícies metálicas.
  • Page 122 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 123 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
  • Page 124 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo;...
  • Page 125 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está fechada. • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido.
  • Page 126 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 127 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per la 5 Utilizzo del frigorifero sicurezza Impostazione della temperatura di Uso previsto ........4 funzionamento .........14 Sicurezza generale ......4 La temperatura di funzionamento Sicurezza bambini ......6 è regolata con il comando Conformità...
  • Page 128: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Scomparto latticini 9. Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento – tubo di drenaggio 2. Scomparti della controporta 10. Mensole amovibili 3. Scomparto per le uova 11. Luce interna e manopola del 4. Ripiano bottiglie termostato 5. Pinza per bottiglie 6.
  • Page 129: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Per apparecchi dotati di scomparto informazioni. La mancata osservanza freezer; non mettere bottiglie e lattine di queste informazioni può provocare di bibite liquide nello scomparto lesioni o danni materiali. Quindi tutte del freezer altrimenti potrebbero le garanzie e gli impegni sull’affidabilità...
  • Page 130 • In caso di guasto o durante lavori • Non collegare mai il frigorifero alla di riparazione e manutenzione, presa a muro durante l’installazione, scollegare la fornitura d'energia per evitare il rischio di morte o lesioni principale spegnendo il fusibile gravi.
  • Page 131: Sicurezza Bambini

    • Il frigorifero potrebbe spostarsi se i • Non collegare il frigorifero alla rete se piedini regolabili non sono assicurati la presa elettrica è allentata. correttamente al pavimento. • Non deve essere spruzzata Assicurare correttamente i piedini al acqua sulle parti interne o esterne pavimento può...
  • Page 132: Conformità Alla Direttiva Rohs

    e sono adatti ad essere riciclati. Avvertenza HCA Pertanto, non smaltire il prodotto con Se il sistema di raffreddamento normali rifiuti domestici alla fine della dell'apparecchio contiene R600a: vita di servizio. Portarlo ad un punto di Questo gas è infiammabile. Pertanto, raccolta per il riciclaggio di fare attenzione a non danneggiare apparecchiature elettriche ed...
  • Page 133 • Porre attenzione nel conservare gli alimenti in contenitori chiusi. • Per apparecchi dotati di scomparto freezer; è possibile conservare la quantità massima di alimenti nel freezer quando si rimuove il ripiano o il cassetto del freezer. Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è...
  • Page 134: Installazione

    Installazione 3. Collegare la spina del frigorifero alla Se le informazioni date in questo presa elettrica. Quando lo sportello manuale utente non sono prese in del frigorifero è aperto, la lampadina considerazione, il produttore non interna si accende. accetta alcuna responsabilità per questo.
  • Page 135: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e Un cavo di alimentazione installazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Nel caso in cui la porta di ingresso L’apparecchio non deve essere usato della stanza in cui il frigorifero deve finché non viene riparato! C’è rischio essere posizionato non è...
  • Page 136: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale...
  • Page 137: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Page 138: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. • La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 139: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, Impostazione della il più...
  • Page 140: Sbrinamento

    • Attenzione Conservare l'alcol concentrato esclusivamente in posizione verticale e perfettamente chiuso. • Attenzione Non conservare sostanze esplosive o contenitori con gas propellenti infiammabili (panna in bomboletta, lattine spray, ecc.) nell'elettrodomestico. Pericolo di esplosioni. Sbrinamento scomparto frigo sbrina automaticamente. L'acqua sbrinamento scorre attraverso il canale di drenaggio fino a un contenitore di raccolta sul retro dell'elettrodomestico.
  • Page 141: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 142: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
  • Page 143 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo apparecchio è...
  • Page 144 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
  • Page 145 Odore cattivo dentro al frigorifero. • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
  • Page 146 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 147 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προετοιμασία 1 Το ψυγείο σας 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 14 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας........14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Η θερμοκρασία λειτουργίας Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..7 ρυθμίζεται από το θερμοστάτη..14 Ασφάλεια των παιδιών......7 Χρήση...
  • Page 148: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Χώρος γαλακτοκομικών Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - Θήκη αυγών Σωλήνας αποστράγγισης Ράφια πόρτας Κινητά ράφια Ράφι μπουκαλιών Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη Ράφι μπουκαλιών Σχάρα αερισμού Συρτάρι λαχανικών Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην...
  • Page 149: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να Παρακαλούμε να μελετήσετε τις ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο πληροφορίες που ακολουθούν. Η σέρβις. μη τήρηση αυτών των πληροφοριών • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή Μην καταναλώνετε παγωτό υλικών...
  • Page 150 μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν άτομα με έλλειψη εμπειρίας οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, (περιλαμβανομένων παιδιών), των επεκτάσεων σωλήνων ή εκτός αν τα άτομα βρίσκονται των επιφανειακών επικαλύψεων, υπό την επίβλεψη ατόμου που θα προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα και είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τραυματισμό...
  • Page 151 • Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σε συστήματα εξοικονόμησης πυρκαγιά και έκρηξης, μην ψεκάζετε ενέργειας, γιατί αυτά μπορεί να κοντά στο ψυγείο υλικά που προκαλέσουν ζημιά στο ψυγείο. περιέχουν εύφλεκτα αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π. •...
  • Page 152: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Συμμόρφωση με την Οδηγία • Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί περί αποβλήτων ηλεκτρικού αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ρυθμιστεί ώστε να έχουν σταθερή (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση επαφή με το δάπεδο. Η σωστή του προϊόντος: στερέωση των ρυθμιζόμενων ποδιών...
  • Page 153: Πληροφορίες Σχετικά Με Τη Συσκευασία

    Πληροφορίες σχετικά με τη Τι πρέπει να κάνετε για συσκευασία εξοικονόμηση ενέργειας Τα υλικά συσκευασίας του • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου προϊόντος είναι κατασκευασμένα από σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με διάστημα. τους Εθνικούς μας περιβαλλοντικούς •...
  • Page 154: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Πριν θέσετε σε λειτουργία το Παρακαλούμε να θυμάστε ότι ψυγείο σας δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν 1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου οι πληροφορίες που δίνονται στο στεγνό και μπορεί ο αέρας να εγχειρίδιο οδηγιών. κυκλοφορεί...
  • Page 155: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Ηλεκτρική σύνδεση Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρίζα η οποία προστατεύεται από • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής του ψυγείου σας μπορείτε να τιμής...
  • Page 156: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε...
  • Page 157: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Page 158: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία εγκατασταθεί σε απόσταση για πρώτη φορά, παρακαλούμε τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τις θερμότητας όπως εστίες αρχικές έξι ώρες. μαγειρέματος, φούρνους, σώματα - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει κεντρικής θέρμανσης και σόμπες συχνά. και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από - Τ ο ψυγείο θα πρέπει να ηλεκτρικούς...
  • Page 159: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας το πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα και την ποσότητα των τροφίμων που περιέχει το ψυγείο. Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα...
  • Page 160: Απόψυξη

    • Προσοχή Να αποθηκεύετε δοχεία με υγρά μεγάλης περιεκτικότητας σε οινόπνευμα μόνο σε όρθια θέση και σφιχτά κλεισμένα. • Προσοχή Μη φυλάσσετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες ή δοχεία με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (έτοιμη σαντιγί σε μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.). Υπάρχει...
  • Page 161: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και καθαρισμό. κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη του.
  • Page 162 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται...
  • Page 163 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι...
  • Page 164 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η...
  • Page 165 Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου. • Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. • Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές. • Ίσως...
  • Page 166 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać...
  • Page 167 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 5 Obsługa chłodziarki 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Nastawianie temperatury roboczej ...14 Zamierzone przeznaczenie ....4 Temperaturę roboczą reguluje się Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 pokrętłem temperatury.....14 Bezpieczeństwo dzieci ......7 Korzystanie z wewnętrznych komór .14 Zgodność z dyrektywą WEEE i Chłodzenie ........14 usuwanie odpadów: ......7 Rozmrażanie ........15...
  • Page 168: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka 1. Pojemnik na nabiał 9. Kanał zbierania wody z rozmrażania – Rurka ściekowa 2. Tacka na jajka 10. Ruchome półki 3. Półki w drzwiach 11. Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło 4. Półka na butelki termostatu 5. Uchwyt na butelki 6.
  • Page 169: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Konsultujcie się z Waszym autoryzowanym serwisem w ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. sprawach wszelkich pytań i W takim przypadku tracą ważność problemów związanych z tą lodówką. wszelkie gwarancje zapewnienia Bez powiadomienia autoryzowanego niezawodności.
  • Page 170 • Nie przykrywajcie żadnym • Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest materiałem ani nie blokujcie otworów uszkodzona. W razie wątpliwości wentylacyjnych w lodówce. należy się skonsultować z serwisem. • Urządzenia elektryczne naprawiać • Bezpieczeństwo elektryczne tej mogą tylko wykwalifikowani lodówki gwarantuje się tylko jeśli fachowcy.
  • Page 171 • Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, • W chłodziarce nie należy żeby nie uszkodzić przewodu przechowywać żadnych materiałów, zasilającego. Aby zapobiec pożarowi które wymagają utrzymania w pewnej nie wolno skręcać tego przewodu. temperaturze, takich jak szczepionki, Nie ustawiać na przewodzie lekarstwa wrażliwe na temperaturę, żadnych ciężkich przedmiotów.
  • Page 172: Bezpieczeństwo Dzieci

    Bezpieczeństwo dzieci Informacje opakowaniu • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, Materiały opakowania tego wyrobu należy go chronić przez dostępem są wykonane z surowców wtórnych, dzieci. zgodnie naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony • Należy zapewnić opiekę dzieciom, środowiska. Materiałów opakunkowych aby nie bawiły się...
  • Page 173: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń...
  • Page 174: Instalacja

    Instalacja 2. Włączyć wtyczkę chłodziarki w Należy pamiętać, że producent nie gniazdko w ścianie. Po otwarciu ponosi odpowiedzialności, jeśli są drzwiczek chłodziarki zapali się ignorowane informacje podane w światło we wnętrzu jej komory niniejszej instrukcji. chłodzenia. 1. W razie potrzeby ponownego 3.
  • Page 175: Usuwanie Opakowania

    Ustawienie i instalacja Nie można ponownie uruchomić produktu przed jego naprawieniem! Jeśli drzwiczki wejściowe do Grozi to porażeniem elektrycznym! pomieszczenia, w którym ma być Usuwanie opakowania zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby chłodziarka mogła przez nie Materiały opakunkowe mogą być przejść, należy wezwać...
  • Page 176: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się...
  • Page 177: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Page 178: Przygotowanie

    Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Nie należy wyłączać wtyczki przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła chłodziarki z gniazdka. W przypadku takich jak kuchenka, kaloryfer lub awarii zasilania, której nie można piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka samemu naprawić, prosimy elektrycznego, a także że należy zastosować...
  • Page 179: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Temperatura wnętrzu zależy także temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Nastawianie temperatury roboczej Korzystanie z wewnętrznych...
  • Page 180: Rozmrażanie

    • Uwaga Alkohol wysokoprocentowy należy przechowywać wyłącznie w dokładnie zamkniętych naczyniach ustawionych w pozycji pionowej. • Uwaga W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana puszkach, puszki z rozpylaczami itp.). Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. Rozmrażanie Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie.
  • Page 181: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić używać benzyny, benzenu, ani je z zawartości, a potem po prostu podobnych substancji.. nacisnąć od podstawy ku górze. Zaleca się wyłączenie wtyczki Do czyszczenia powierzchni chłodziarki z gniazdka przed jej zewnętrznych i chromowanych czyszczeniem.
  • Page 182: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 183 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej.
  • Page 184 Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać. • Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom. • Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite chłodzenie chłodziarki trochę...
  • Page 185 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły. • Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
  • Page 186 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة‬ .‫فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 187 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 ثالجتك‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫2 تحذيرات السالمة المهمة‬ 12 ......‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ ‫يتم تنظيم درجة حرارة التشغيل من خالل زر التحكم‬ 4 ........‫السالمة العامة‬ 12 ........‫في درجة الحرارة‬ 5 ........‫تأمين...
  • Page 188 ‫ثالجتك‬ ‫تجويف األلبان‬ ‫درج البيض‬ ‫ماسك الزجاجات‬ ‫رف الزجاجات‬ ‫زجاجة حامل‬ ‫شبكة توزيع الهواء‬ ‫هش‬ ‫غطاء الدرج‬ ‫قناة تجميع ماء الثلج المذاب – أنبوب تصريف‬ ‫رفرف قابلة للتحرك‬ ‫المصباح الداخلي ومقبض الثرموستات‬ ‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تما م ًا مع المنتج. إذا لم تكن‬ .‫هذه...
  • Page 189 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ .‫كهربية‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق‬ .‫في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف للممتلكات‬ ‫ال تستخدم مطل ق ً ا قطع الثالجة، مثل الباب كوسيلة دعم‬ • ‫ومن ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير‬ .‫أو...
  • Page 190 ‫ال تضع أشياء مملوئة بالماء أعلى الثالجة، ففي حالة‬ • ‫إن تعريض الجهاز لألمطار و الثلج و الشمس‬ • ‫إنسكابها، فقد تؤدي إلى صدمة كهربية أو نشوب‬ .‫والرياح يمثل خطورة فيما يتعلق بالسالمة الكهربية‬ .‫حريق‬ ‫اتصل بفني خدمة مؤهل في حالة وجود تلف بكابل‬ •...
  • Page 191 ‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬ ‫تم تصنيع هذا الجهاز بأجزاء‬ :R134a ‫ومواد عالية الجودة يمكن إعادة‬ ‫نوع الغاز المستخدم في هذا المنتج مذكور على‬ ‫استخدامها وهي مناسبة إلعادة‬ ‫ملصق النوع الموجودة على الجانب األيسر الداخلي‬ ‫التدوير. وعلى ذلك، ال تتخلص‬ .‫للثالجة‬...
  • Page 192 ‫التركيب‬ ‫5. قد يكون ملمس الحواف األمامية للثالجة داف ئ ً ا. هذا‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ ‫شيء طبيعي. حيث تم تصميم هذه المناطق حتى تكون‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ .‫دافئة...
  • Page 193 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر‬ .‫بالبيئة‬ ‫يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز تجميع‬ • .‫النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة القديمة‬ ،‫قبل التخلص من الثالجة، اقطع القابس الكهربائي‬ ‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة، اجعلها‬ .‫غير...
  • Page 194 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫في حالة عدم إضاءة المصباح، قم بإيقاف التشغيل‬ ‫من مقبس منفذ الحائط وانزع القابس الرئيسي. اتبع‬ ‫اإلرشادات التالية لفحص ما إذا كان المصباح غير‬ .‫محكم الربط‬ ‫إذا ظل المصباح ال يضاء، قم بشراء مصباح قالووظ‬ ‫ بقوة 51 وات (كحد أقصى) من محل‬E14 ‫من نوع‬ :‫األدوات...
  • Page 195 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬ 10 AR...
  • Page 196 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 197 ‫استخدام الثالجة‬ ‫ستكون أكثر المناطق برودة هي المنطقة التي توجد‬ .‫فوق تجويف الخضراوات‬ ‫تعتمد درجة الحرارة الداخلية على درجة الحرارة‬ ‫المحيطة، مدى تكرار فتح وغلق الباب وكمية األغذية‬ .‫المحفوظة‬ ‫تكرار فتح الباب يسبب ارتفاع درجة الحرارة‬ .‫الداخلية‬ ‫ولذلك ي ُنصح بغلق الباب في أسرع وقت ممكن بعد‬ .‫استخدام...
  • Page 198 ‫إزالة الثلج‬ ‫يقوم تجويف الثالجة بفك التجميد تلقائ ي ًا. يتدفق الماء‬ ‫المسال من خالل قنوات التصفية إلى حوض التجميع‬ .‫الموجود بمؤخرة الجهاز‬ ‫أثناء فك التجميد، تتساقط قطرات المياه من خلف‬ .‫الثالجة ويرجع ذلك إلى جهاز التبخير‬ ‫فإذا لم تتساقط كافة القطرات المتساقطة، قد تتجمد‬ ‫مرة...
  • Page 199 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫ال تستخدم أبد ا ً أي مواد كاشطة أو صابون أو‬ ‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع التلميع عند‬ .‫التنظيف‬...
  • Page 200 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ .‫الخاص...
  • Page 201 .‫درجة حرارة الفريزر منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الثالجة غير كافية‬ .‫تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‬ • .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‬ ‫تم...
  • Page 202 . ً ‫يزيد الطقس الحار والرطب من التثليج والتكاثف. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيب ا‬ • .‫قد تكون األبواب قد تركت مفتوحة جزئ ي ًا، تأكد من أن األبواب مغلقة بالكامل‬ • .‫قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئ ي ًا لفترة طويلة، قم بفتحها بصورة أقل تكرارًا‬ •...
  • Page 203 Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Page 204 57 3169 0000/AB pt-it-el-pl-ar...
  • Page 205 TKI3 150 Korisnički priručnik Navodila za uporabo Bruksanvisning...
  • Page 206 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Page 207 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba hladnjaka upozorenja Uporaba unutarnjih spremnika ..13 Predviđena namjena ......4 Hlađenje ..........13 Za proizvode s raspršivačem za Odmrzavanje ........14 vodu; ..........6 6 Održavanje i čišćenje Sigurnost djece .........6 Zaštita plastičnih površina ....15 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom 7 Preporučena rješenja za...
  • Page 208: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Pretinac za mliječne proizvode 9. Kanal za skupljanje otopljene vode – crijevo za odvodnju 2. Polica za jaja 10. Pomične police 3. Police vrata 11. Unutarnje svjetlo i tipka termostata 4. Police za boce 5. Držač boca 6.
  • Page 209: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne informacije. Nepridržavanje ovih jedite kornete sladoleda i kockice informacija može uzrokovati ozljede ili leda odmah nakon vađenja kad ih materijalnu štetu. U suprotnom će sva izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To upozorenja i obveze za pouzdanost može uzrokovati ozljede od hladnoće postati nevaljane.
  • Page 210 • električne aparate smiju popravljati • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu samo ovlaštene osobe. Popravke utičnicu tijekom instalacije. Inače koje izvrše nestručne osobe mogu može doći do opasnosti po život ili predstavljati rizik za korisnika. ozbiljne ozljede. • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom • Hladnjak je namijenjen samo držanju održavanja ili popravke, otpojite hrane.
  • Page 211: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Voda se ne smije špricati izravno na • Kad morate staviti svoj proizvod unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda pored drugog hladnjaka ili škrinje, zbog sigurnosnih razloga. udaljenost između uređaja treba biti najmanje 8 cm. U suprotnom, • Nemojte špricati tvari koje sadrže susjedne bočne stjenke se mogu zapaljive plinove kao što je propan navlažiti.
  • Page 212: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    opreme. Obratite se lokalnim vlastima Stvari koje se trebaju uraditi da biste saznali više informacija o za uštedu energije sabirnim centrima. • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka Usklađenost s Direktivom o otvorena dulje vrijeme. zabrani uporabe određenih • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u opasnih tvari u električnoj i hladnjak.
  • Page 213: Instalacija

    Instalacija zraka. (Slika s ilustracijom je samo Molimo imajte na umu da se primjer i ne odgovara u potpunosti proizvođač neće smatrati odgovornim vašem proizvodu.) ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom 3. Čut ćete buku kad kompresor počne priručniku.
  • Page 214: Odlaganje Pakiranja

    Odlaganje pakiranja 4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj mora biti podignut od poda Materijali pakiranja mogu biti opasni 2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu za djecu. Čuvajte materijale pakiranja površinu poda da biste spriječili dalje od dohvata djece ili ih odložite udarce.
  • Page 215: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite uređaj iz utičnice i izvucite utikač. Slijedite dolje navedene upute da biste provjerili da li se žarulja olabavila. Ako svjetlo i dalje ne gori, nabavite zamjensku žarulju koja se zavrće E14 od 15 W (Max) iz vaše lokalne trgovine bijele tehnike i električnih uređaja i zatim je postavite na sljedeći način:...
  • Page 216: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
  • Page 217: Priprema

    Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. • sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 218: Uporaba Hladnjaka

    Uporaba hladnjaka Zbog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Uporaba unutarnjih spremnika Pomične police: Udaljenost između polica se može po potrebi prilagoditi. Ladica za povrće: Povrće i voće se može skladištiti u ovom odjeljku dulje Odabir temperature rada vrijeme bez propadanja.
  • Page 219: Odmrzavanje

    Odmrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Otopljena voda teče kroz kanal za odvodnju u spremnik za sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja. Tijekom odmrzavanja, na zadnjoj strani hladnjaka se formiraju kapi vode zbog isparivača. Ako sve kapi ne oteku dolje, mogu se ponovno smrznuti nakon odmrzavanja uklonite ih krpom namočenom u toplu vodu, ali nikada tvrdim ili oštrim...
  • Page 220: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 221 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
  • Page 222 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Page 223 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
  • Page 224 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik • Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
  • Page 225 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 5 Uporaba hladilnika 2 Pomembna varnostna opozorila Uporaba notranjih delov ....13 Namen uporabe ........4 Hlajenje ...........13 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6 Odtajanje .........14 Varnost otrok ........6 6 Vzdrževanje in čiščenje Skladnost z direktivo OEEO in Zaščita plastičnih površin ....15 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6 Skladnost z direktivo RoHS: ....6...
  • Page 226: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1. Predel za mlečne izdelke 8. Pokrov predala za sveža živila 2. Pladenj za jajca 9. Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za izpust 3. Police na vratih 10. Premične police 4. Polica za steklenice 11. Notranja luč & Gumb termostata 5.
  • Page 227: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila • Za naprave z zamrzovalnim delom; Prosimo, preglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija...
  • Page 228 • Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel. • Etiketa s tehničnimi specifikacijami se nahaja na levi steni znotraj hladilnika. • Koncentrirane alkoholne pijače hranite dobro zaprte in v pokončnem • Hladilnika ne priključujte na sisteme položaju. varčevanja električne energije, saj ga lahko poškodujejo.
  • Page 229: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Za naprave z dispenzerjem • Hladilnika ne preobremenjujte s za vodo; prekomernimi količinami živil. Če je naprava prenapolnjena, lahko živila Pritisk vodovodnega omrežja naj med odpiranjem vrat hladilnika padejo bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega dol in vas poškodujejo ali povzročijo omrežja naj bo največ...
  • Page 230: Informacije O Embalaži

    Informacije o embalaži • Živila shranjujte v zaprtih posodah. • Za naprave z zamrzovalnim delom; Embalažni material izdelka je izdelan iz v napravo lahko shranite največjo materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v količino živil, če odstranite polico skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi ali predal zamrzovalnika.
  • Page 231: Namestitev

    Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne priporočeno v poglavju »Vzdrževanje boste upoštevali informacij v navodilih in čiščenje«. za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata Napotki, ki jih je treba hladilnika odprejo, zasveti notranja luč...
  • Page 232: Odstranjevanje Embalaže

    Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj izven dosega otrok ali ga odstranite 5 cm razmika od stropa in najmanj v skladu z navodili za odstranjevanje 5 cm razmika od stene.
  • Page 233: Zamenjava Notranje Žarnice

    Zamenjava notranje žarnice Če žarnica pregori, izključite napravo iz vtičnice in izvlecite vtikač. Upoštevajte spodnja navodila in preverite, da se žarnica ni odvila. Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne trgovine priskrbite pokrov z vijakom E14 tipa 15 Watt (največ) in ga prilagodite kot opisano;...
  • Page 234: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata Sledite zaporedju...
  • Page 235: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 236: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Uporaba notranjih delov Premične police: Razmik med policami se lahko po potrebi prilagodi. Predal za zelenjavo: v tem predelu lahko dlje časa hranite zelenjavo in sadje brez da bi se pokvarila. Polica za steklenice: na te police lahko postavite steklenice, kozarce in pločevinke.
  • Page 237: Odtajanje

    Odtajanje Predel hladilnika se samodejno odtaja. Odtajana voda teče skozi izpustni kanal v zbiralnik na zadnji strani naprave. Med odtajanjem se zaradi izparilnika na zadnji strani hladilnika ustvarijo vodne kapljice. Če kapljice ne odtečejo lahko po odtajanju ponovno zamrznejo. Zato jih odstranite s krpo, namočeno v toplo vodo in nikoli ne s trdim ali ostrim predmetom.
  • Page 238: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Page 239 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 240 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. • Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta.
  • Page 241 Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto. • Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata. • V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen postopek. Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora.
  • Page 242 Vrata se ne zapirajo. • Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata. • Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem premiku. Prilagodite vijake za nastavitev. • Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik. Predali so obtičali. • Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
  • Page 243 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Page 244 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Använda de invändiga facken ..13 Kylning ..........13 Avsedd användning ......4 Avfrostning ........14 För produkter med vattenbehållare; ...6 Barnsäkerhet ........6 6 Underhåll och rengöring 15 I enlighet med WEEE-direktivet för Skydd av plastytor ......15 hantering av avfallsprodukter: ...6 I enlighet med RoHS-direktivet: ..6...
  • Page 245: Kylskåpet

    Kylskåpet Utrymme för mejeriprodukter Äggbehållare Dörrhyllor Flaskställ Flaskhållare Luftgaller Grönsakslåda Lock till grönsakslåda Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringsrör Flyttbara hyllor Invändig belysning och termostatknapp Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 246: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. • För produkter med frysfack; Placera underlåter följa här inte flaskprodukter och konserverade informationen kan det orsaka person- drycker i frysfacket. De kan explodera. och materialskador. Annars blir alla • Rör inte vid fryst mat med händerna; garanti- och tillförlitlighetsåtaganden de kan fastna.
  • Page 247 • Förvara aldrig spraymedel som • Om det finns en blå lampa på kylskåpet ska du inte titta in i den blå innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet. lampan med optiska verktyg. • För manuellt kontrollerade kylskåp, • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på...
  • Page 248: För Produkter Med Vattenbehållare

    Barnsäkerhet • Överbelasta inte kylskåpet med för stora mängder mat. Om det • Om dörren har ett lås ska nyckeln överbelastas kan mat falla ned och hållas borta från barn. skada dig och kylskåpet när du • Barn ska övervakas för att hindra att öppnar dörren.
  • Page 249: Paketinformation

    Paketinformation • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter Produktens förpackningsmaterial såsom ugn, diskmaskin eller element. tillverkas återvinningsbara • Observera att mat ska förvaras i material enlighet våra tillslutna behållare. nationella miljöregler. Kassera inte • För produkter med frysfack; Du kan förpackningsmaterial tillsammans lagra maximal mängd mat i frysen när...
  • Page 250: Installation

    Installation för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden Kom ihåg att tillverkaren inte skall som visas är bara ett exempel och hållas ansvarig om användaren överensstämmer inte exakt med din underlåter att observera något i den produkt.) här bruksanvisningen. 3. Rengör kylskåpets insida enligt Saker att tänka på...
  • Page 251: Kassering Av Förpackningen

    Produkten får inte användas innan 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation den reparerats! Det finns risk för runt kylskåpet för att uppnå effektiv kortslutning! användning. Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara Kassering av förpackningen ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
  • Page 252: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna enligt följande: 1.
  • Page 253: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
  • Page 254: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 255: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Använda de invändiga facken Flyttbara hyllor: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov. Grönsakslåda: Grönsaker och frukt kan lagras i det här facket under längre perioder utan att förstöras. Flaskställ: Flaskor och burkar kan placeras på de här fyllorna. Kylning Ställ in driftstemperaturen Driftstemperaturen...
  • Page 256: Avfrostning

    Avfrostning Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida. Under avfrostning formas droppar på baksidan av frysen p.g.a. avdunstningsapparaten. Om inte alla dropper rinner ner, kan de frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna dessa med en varm, fuktig trasa, men aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
  • Page 257: Skydd Av Plastytor

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
  • Page 258 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 259 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 260 Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. • Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur. Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå. • Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. •...
  • Page 261 Dörren stängs inte. • Matpaket kan vara i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren. • Kylskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera lyftskruvarna. • Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
  • Page 262 Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 02944 - 971 677...
  • Page 263 57 3169 0000/AB hr-sl-sv...