Page 1
Aufbauanleitung Assembly instruction Notice de montage Instruzion di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Navod na montaž Szerelési útmutató Instruc iuni de montaj Montaj talimatları 37-0001-32-09A...
Page 2
Dienstverlening Serwis Service Assistenza Servis Szerviz Name Nom Nome Naam Nazwa é á Név Denumire Isim Nr. No. Č Sz Druh Tipo Typ Type Tipus Make sure that there are no loose and leave screws! Stellen Sie sicher, dass keine losen Schrauben und verlassen! Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven! Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!
Page 3
Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes...
Page 4
Aufbauanleitung Assembly instruction Notice de montage Instruzion di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Navod na montaž Szerelési útmutató Instruc iuni de montaj Montaj talimatları 37-0002-32-200...
Page 5
Serwis Service Assistenza Dienstverlening Szerviz Servis Name Nom Nome Naam Nazwa é á Név Denumire Isim Nr. No. Č Sz Druh Tipo Typ Type Tipus...
Page 7
37-0001 37-0002 Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes...
Page 8
Aufbauanleitung Assembly instruction Notice de montage Instruzion di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Navod na montaž Szerelési útmutató Instruc iuni de montaj Montaj talimatları 37-0011-32-000...
Page 9
Dienstverlening Serwis Service Assistenza Szerviz Servis Name Nom Nome Naam Nazwa é á Név Denumire Isim Nr. No. Č Sz Druh Tipo Typ Type Tipus...
Page 10
AVERTISSEMENT - Aucune corde, ficelle, ceinture ni cordon ou ruban ne doivent être attachés ou suspendus au lit surélevé. Les enfants pourraient s’y entraver. Risque d’étouffement! Ranzaya herhangi bir ip, sicim, kordon, kemer veya şerit bağlanmamalı ve sarkıtılmamalıdır. Boğulma tehlikesi vardır. cordoncini (cravatte gibt es gar nicht) i bambini vi possono rimanere impigliati.
Page 11
Das Bett muss dicht an der Wand stehen, d.h. es muss an einer Seite die Wand berühren. Wenn dies nicht möglich ist, darf der Abstand zwischen Bett und Wand nicht mehr als 75 mm betragen oder er muss größer als 230 mm sein, damit das Kind nicht zwischen Bett und Wand hängen bleibt, falls es herunterfällt. Das Bett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist.
Page 12
Aufbauanleitung Assembly instruction Notice de montage Instruzion di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Navod na montaž Szerelési útmutató Instruc iuni de montaj Montaj talimatları 37-0036-32-09A...
Page 13
Dienstverlening Serwis Service Assistenza Servis Szerviz Name Nom Nome Naam Nazwa é á Név Denumire Isim Nr. No. Č Sz Druh Tipo Typ Type Tipus...
Page 14
Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes...
Page 15
Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes...
Page 16
Aufbauanleitung Assembly instruction Notice de montage Instruzion di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montażu Montážní návod Navod na montaž Szerelési útmutató Instruc iuni de montaj Montaj talimatları 37-0038-32-000...
Page 17
Dienstverlening Serwis Service Assistenza Servis Szerviz Name Nom Nome Naam Nazwa é á Név Denumire Isim Nr. No. Č Sz Druh Tipo Typ Type Tipus...
Page 18
Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes...