Page 1
PESA ALIMENTI/ FOOD SCALE/ BALANCE POUR ALIMENTS LEBENSMITTELWAAGE/ BASCULA PARA ALIMENTOS PSA01 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
Page 2
Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......17 Traduction des instructions d’origine ...... 31 Übersetzung der Originalanleitung ......45 Traducción de las instrucciones originales .... 59...
Page 3
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
Page 4
2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi. ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
Page 5
2. Avvertenze Non gettare le batterie nei rifiuti domestici e non disperderle nell’ambiente. Non smal- tire le batterie in un inceneritore, poichè potrebbero esplodere. L’apparecchio contiene parti elettroniche di precisione. Evitare urti violenti o l’esposi- zione a fonti di polvere e calore. Per garantire una maggiore precisione di pesata, posizionare l’appa- recchio su una superficie piana e stabile (tavoli, piani da lavoro, etc).
Page 6
2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten- za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri- cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Page 8
3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
Page 9
3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio/Display (Fig.A) Dimensioni Contenitore in acciaio (ØXH) 22X14 (cm) Base n°2 Corpo apparecchio Batteria Display Coperchio vano batterie Scansione 1/0,1 (g/oz) Tasto “UNIT” Portata max Tasto “MODE” 5000/11 (g/lb) Tasto “ZERO/ ” Piano Acciaio Simbolo Tara Simbolo “azzeramento del...
Page 10
4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. Al primo utilizzo dell’apparecchio, dopo averlo tolto dall’imballo è necessario: • Ruotare sotto sopra il corpo apparecchio (3) (Fig. B). •...
Page 11
4. Utilizzo UTILIZZO DEL TASTO “ZERO/ ” PER LA TARA • Pesare la massa di un alimento o il volume di un liquido come descritto al paragrafo “Utilizzo”. • Una volta visualizzato sul display (4) il peso, premere il tasto “ZERO/ ”...
Page 12
4. Utilizzo SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Utilizzare esclusivamente batterie del tipo indicato nel presente ma- nuale. Verificare la scadenza delle batterie prima di utilizzarle. • Ruotare sotto sopra il corpo apparecchio (3) (Fig. B). • Premere e spostare nel senso della freccia il coperchio vano batterie (5). •...
Page 13
5. Manutenzione Non utilizzare detergenti abrasivi , corrosivi o solventi. Non utilizzare oggetti abrasivi . La parte perimetrale del display non deve essere bagnata. • Non immergere mai la pesa alimenti in acqua o in altri liquidi, né utiliz- zare spray liquidi. •...
Page 14
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
Page 15
7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Page 16
8. Problemi/cause/soluzioni Problema riscontrato Possibile causa Soluzione Sostituire con batterie Batterie scariche. nuove. Possibile danno inter- Contattare il servizio L’apparecchio non si ac- clienti Bialetti. cende. Verificare l’esatta di- Polarità delle batterie sposizione della pola- invertita. rità.
Page 17
Please read carefully and strictly comply with the following safety rules. Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
Page 18
2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while ATTENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
Page 19
2. Warnings Do not dispose of batteries as household waste and in the environment neither. Do not dispose of batteries in the incinerator, to prevent them from exploding. The appliance contains precision electronic parts. Avoid violent shocks or the exposure to heat and dust sources.
Page 20
2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Repairs must only be carried out by an after-sales centre authorized by the manufacturer. Always insist of genuine spare parts. Non-compliance with what has been stated above could compromise the safety of the appliance.
Page 23
3. Product description Technical specifications Description of the appliance/ Display (Fig. A) Dimensions Steel container (ØXH) 22X14 (cm) Base 2 pcs. Appliance body Battery Display Battery compartment cover Scanning 1/0.1 (g/oz) “UNIT” button Max capacity “MODE” button 5000/11 (g/lb) “ZERO/ ”...
Page 24
4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. When using the appliance for the first time, after having unpacked it, it is necessary to: • Rotate the appliance body (3) upside-down (Fig. B). •...
Page 25
4. Use USING THE BUTTON “ZERO/ ” FOR THE TARE • Weight the mass of food or the volume of a liquid as described in the paragraph “Use”. • After having visualized the weight on the display (4), press the button “ZERO/ ”...
Page 26
4. Use BATTERY REPLACEMENT Use only batteries of the same type indicated in this manual. Check expiry date of the batteries before use. • Rotate the appliance body (3) upside-down (Fig. B). • Press and move the battery compartment cover (5) as shown by the arrow.
Page 27
5. Maintenance Do not use abrasive, corrosive detergents or solvents. Do not use abrasive objects. The perimetral part of the display must always be dry. • Never immerse the scale in water or other liquids and do not use liquid sprays.
Page 28
In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
Page 29
7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Page 30
8. Problems/causes/solutions Problem found Possible cause Solution Replace with new Low batteries. batteries. Possible internal dam- Contact the Customer The appliance does not age. service Bialetti. turn on. Polarity of batteries Check the correct po- inverted. sition of polarity.
Page 31
Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Page 32
2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles. ATTENTION indique par contre un danger de lésions légères pos- sibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afin d’éviter tout risque de choc électrique...
Page 33
2. Remarques Ne jetez pas les piles dans les déchets do- mestiques et ne les abandonnez pas dans l'environnement. Ne jetez pas les piles dans un incinérateur car elles pourraient explo- ser. L’appareil contient des parties électro- niques de précision. Evitez les heurts vio- lents ou l'exposition à...
Page 34
2. Remarques PRÉCAUTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ • Pour l’éventuelle réparation contacter uniquement un centre d’assistan- ce technique habilité par le constructeur pour commander les pièces de rechanges originales. La non observation de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. •...
Page 36
3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
Page 37
3. Description du produit Caractéristiques techniques Description de l’appareil/Afficheur (Fig. A) Dimensions Récipient en acier (ØXH) 22X14 (cm) Base n. 2 Corps de l’appareil Pile Afficheur Couvercle logement pile Balayage 1/0,1 (g/oz) Touche “UNIT” Portée max Touche “MODE” 5000/11 (g/lb) Touche “ZERO/ ”...
Page 38
4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. Lors de la première utilisation de l'appareil, après l'avoir déballé, il est né- cessaire de : •...
Page 39
4. Utilisation UTILISATION DE LA TOUCHE “ZERO/ ” POUR LA TARE • Peser la masse d’un aliment ou le volume d’un liquide conformément aux indications du paragraphe «Utilisation». • Une fois le poids apparu à l’afficheur (4), appuyer sur le bouton «ZERO/ »...
Page 40
4. Utilisation REMPLACEMENT DES PILES Utiliser exclusivement des piles du type indiqué dans le présent ma- nuel. Vérifiez l'échéance des piles avant de l'utilisation. • Renversez le corps de l'appareil (3), Fig. B. • Appuyer sur le couvercle du logement pile (5) et déplacez-le dans le sens de la flèche.
Page 41
5. Entretien Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, corrosifs ou de sol- vants. Ne pas utiliser Ne pas utiliser d’objets abrasifs. Le périmètre de l'afficheur ne doit pas être mouillé. • Ne plongez jamais la balance dans de l’eau ou dans d’autres liquides, et n’utilisez pas de liquides en spray.
Page 42
été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
Page 43
7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
Page 44
8. Problèmes/causes/solutions Problèmes rencontrés Cause possible Solution Remplacer avec piles Piles déchargées. neuves. Possible dommage in- Contactez le service L'appareil ne s’allume terne. après-vente Bialetti. pas. Contrôlez que la posi- Polarité des piles in- tion de la polarité soit versée. correcte.
Page 45
Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
Page 46
2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
Page 47
2. Hinweise Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen und nicht in der Umwelt freisetzen. Batteri- en dürfen nicht ins Feuer geworfen werden, da sie dort explodieren könnten. Das Gerät enthält elektronische Präzisions- bauteile. Daher müssen harte Stöße, sowie Staub und Hitze vermieden werden. Um höhere Sicherheit zu gewährleisten, das Gerät auf einer ebenen, stabilen Fläche aufstellen (Tisch, Arbeitsfläche usw.).
Page 48
2. Hinweise SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Für Reparaturen wenden Sie sich ausschließlich an eine vom Herstellers autorisierte Kundendienststelle. Verlangen Sie nur Originalersatzteile. Die Nichtbeachtung der obigen Angaben kann die Sicherheit des Ge- räts beeinträchtigen. • Sofern die Lebensmittelwaage nicht regelmässig benutzt wird, die Bat- terien entfernen, um mögliche Schäden durch auslaufende Batterieflüs- sigkeit zu vermeiden.
Page 51
3. Beschreibung des Produkts Technische Merkmale Beschreibung des Gerätes / Dis- plays Abmessungen (Abb. A) (ØXH) 22X14 (cm) Stahlbehälter Sockel Batterie Gerätegehäuse Display Abtastung 1/0,1 Deckel Batteriefach (g/oz) Taste “UNIT” Max. Gewicht 5000/11 (g/lb) Taste “MODE” Fläche Stahl Taste “ZERO/ ”...
Page 52
4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Geräts ergrei- fen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. Bei erstmaliger Verwendung des Geräts nach dem Auspacken ist es notwen- dig: • Das Gerät (3) kopfüber drehen (Abb. B). •...
Page 53
4. Verwendung VERWENDUNG DER TASTE “ZERO/ ” FÜR DIE TARA • Wiegen Sie die Masse eines Lebensmittels oder das Volumen einer Flüs- sigkeit wie im Abschnitt „Verwendung“ beschrieben. • Sobald das Gewicht auf dem Display (4) erscheint, drücken Sie die Taste „ZERO/ “...
Page 54
4. Verwendung AUSTAUSCH DER BATTERIEN Ausschließlich Batterien des in dieser Anleitung angegebenen Typs verwenden. Vor dem Einlegen der Batterien deren Haltbarkeitsdatum kontrollie- ren. • Das Gehäuse des Geräts (3) kopfüber drehen (Abb. B). • Den Deckel des Batteriefachs (5) in Pfeilrichtung drücken und bewegen. •...
Page 55
5. Wartung Keine scheuernden korrosiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden Gegenstände verwenden. Der Bereich rings um das Display darf nicht nass werden. • Die Lebensmittelwaage keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkei- ten tauchen, noch flüssige Sprays verwenden. • Die Lebensmittelwaage nicht in der Nähe von chemischen Produkten oder eingeschalteten Heizöfen und Heizkörpern aufstellen.
Page 56
Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
Page 57
7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
Page 58
8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Batterien durch neue Batterien leer. ersetzen. Kontakt mit dem Bi- Möglicher interner Gerät lässt sich aletti- Kundendienst Schaden. nicht einschalten. aufnehmen Batteriepolarität ver- Korrekte Polung kont- tauscht. rollieren.
Page 59
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Page 60
2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
Page 61
2. Advertencias No tire las baterías en los desechos domés- ticos ni las abandone en el medio ambiente. No elimine las baterías en un incinerador ya que podrían explotar. El aparato contiene partes electrónicas de precisión. Evite golpes violentos o la expo- sición a fuentes de polvo y calor.
Page 62
2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Para efectuar eventuales reparaciones acuda a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de piezas y repues- tos originales. El incumplimiento de lo anteriormente expuesto pone en peligro la seguridad del dispositivo.
Page 65
3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato / Pantalla (Fig. A) Dimensiones Contenedor en acero (ØXH) 22X14 (cm) Base n. 2 Cuerpo del aparato Batería Pantalla Tapa del alojamiento de las Precisión 1/0,1 baterías (g/oz) Botón “UNIT” Capacidad máx. 5000/11 (g/lb) Botón “MODE”...
Page 66
4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. Al usar el aparato por primera vez, tras haberlo desembalado, es necesario: • Voltee boca abajo el cuerpo del aparato (3), Fig. B. •...
Page 67
4. Utilización USO DEL BOTÓN “CERO/ ” PARA LA TARA • Pese la masa de un alimento o el volumen de un líquido tal y como se describe en el apartado "Uso". • Una vez visualizado en la pantalla (4) el peso, pulse el botón "CERO/ "...
Page 68
4. Utilización SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS Usar exclusivamente baterías del tipo indicado en el presente manual. Controle la caducidad de las baterías antes de utilizarla. • Voltee boca abajo el cuerpo del aparato (3), Fig. B. • Presione y desplace, siguiendo el sentido de la flecha, la tapa del aloja- miento de las baterías (5).
Page 69
5. Mantenimiento No utilice productos abrasivos o corrosivos. Nunca use objetos abrasivos. No hay que mojar la parte perimetral de la pantalla. • No sumerja nunca el cuerpo del aparato en agua o en otros líquidos, ni utilice aerosoles líquidos. •...
Page 70
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
Page 71
7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
Page 72
Posible causa Solución Sustituya con baterías Baterías descargadas. nuevas. Póngase en contacto El aparato no se encien- Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Controle la posición Polaridad de las bate- correctade la polari- rías invertida. dad.