Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Babynova 1000
Mode d'emploi
Machine à laver
Babynova 1000
Operating instructions
Washing machine
Babynova 1000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soba Babynova 1000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Waschmaschine Babynova 1000 Mode d‘emploi Machine à laver Babynova 1000 Operating instructions Washing machine Babynova 1000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise..............2 Gerätebeschreibung..............3 So entfernen Sie die Transportsicherung......... 3 Elektrischer Anschluß............... 4 Anschluß und Aufstellung............4 - 5 Vor dem ersten Waschen............5 BENUTZUNG Programmwahl ................. 6 - 7 Sortieren der Wäsche............... 7 Waschmitteldosierung und -beigabe ........8 Programmbeispiele ..............
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Netzkabel Zufl ußschlauch Hauptschalter Temperaturwähler Abfl ußschlauch Programmwähler Waschmittellade Notöffnung Türe (s. S. 11) Fülltür Laugenpumpen- verschluß und Notentleerung (s. S. 11) Verstellhebel 2 verstellbare Standfüsse So entfernen Sie die Transportsicherung Die Transportsicherung unbedingt vor der Inbetriebnahme entfernen (Bild 1 - 3), sonst muß während des Betriebes mit Schäden am Gerät gerechnet werden.
  • Page 4: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß • Schutzkontaktsteckdose 230 V / 50 Hz • Anschlußwert 2,2 kW • Absicherung: eine mit mind. 10 A abgesicherte Schutzkontaktsteckdose • Bitte beachten Sie das Leistungsschild an der Rückwand des Gerätes. Anschluß und Aufstellung Die Tür zur Entnahme der Beigaben öffnen, dazu: •...
  • Page 5: Vor Dem Ersten Waschen

    Anschluß und Aufstellung Aufstellung und Inbetriebnahme • Waagrecht auf ebenem, nicht schwingendem Boden. • Die Maschine muß mit allen Schraubfüßen satt auf dem Boden stehen. • Zum Ausrichten der Maschine je nach Bedarf einen oder mehrere Schraub- füße einstellen, dazu die jeweilige Kontermutter lockern. •...
  • Page 6: Programmwahl

    Programmwahl Programmwähler • Mit dem Programmwähler können Sie aus folgenden Waschprogrammen wählen: Koch- und Buntwäsche mit Vorwäsche von 40°C - 95°C Koch- und Buntwäsche ohne Vorwäsche von 40°C - 95°C Pfl egeleichtwäsche von kalt - 60°C Feinwäsche / Gardinen - hoher Wasserstand von kalt - 40°C Wolle von kalt - 40°C Temperaturwähler...
  • Page 7: Sortieren Der Wäsche

    So stellen Sie das Programm ein • Koch- und Buntwaschprogramm mit Vorwäsche • INTENSIV • 40 - 95°C • Programmwähler auf Position 1 stellen • Temperatur laut Pfl egekennzeichen einstellen • Hauptschalter auf “ “ (EIN mit Schleudern) oder “ “...
  • Page 8: Waschmitteldosierung Und -Beigabe

    Waschmitteldosierung und -beigabe Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab von • der Größe und Bauart Ihrer Waschmaschine • der Wasserhärte • der Art und Stärke der Verschmutzungen auf Ihren Textilien • der Wäschemenge in der Trommel • dem Waschmitteltyp und der Waschmittelmarke Überzeugen Sie sich daher vor der Waschmittelbeigabe, ob •...
  • Page 9: Programmbeispiele

    Programmbeispiele Verbrauchswerte Füllmenge Programm Temperatur Hauptschalter Zeit Energie Wasser max. kg Liter normal verschmutzte 95° C 1.15 Kochwäsche normal verschmutzte 60° C 0.68 Buntwäsche normal verschmutzte 40° C 0.25 Pfl egeleichtwäsche Feinwäsche / Gardinen 30° C 0.19 Wolle 30° C 0.26...
  • Page 10: Pfl Egehinweise

    Reinigungs- und Wartungsarbeiten Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Pfl egehinweis Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Wasch- mittelrückständen reinigen. • die Anlagefeder eindrücken und die Lade ganz herausziehen •...
  • Page 11: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Notöffnen • mit dem Hauptschalter ausschalten • Wenn sich noch Wasser in der Maschine befi ndet, dieses ablassen (Notentleerung). —> VORSICHT: Das Wasser kann noch heiß sein! •...
  • Page 12 Störungsbehebung Störungen mögliche Ursachen Beseitigung Trommel steht, keine Funktion • keine Stromversorgung • Netzanschluß und Sicherungen kontrol- lieren • kein Programm gewählt • Programm einstellen (siehe S. 6 - 7) • Hauptschalter steht auf Position “0“ • Hauptschalter auf “ “...
  • Page 13: Fleckenentfernung

    Fleckenentfernung Wichtig: Bevor Sie mit Lösemittel oder ähnlichem einen Fleck entfernen, überzeugen Sie sich zuerst an einer "unsichtbaren" Stelle - am besten am Saum - daß Gewebe und Farbe keinen Schaden nehmen. Bier, Wein: mit lauwarmem Wasser ausspülen, dann waschen. Blut: in kaltem Wasser einweichen, Flecke mit Kern- oder Gallseife ausreiben, dann waschen.
  • Page 14: Pfl Egekennzeichen

    Pfl egekennzeichen Waschen Kochwäsche: Wäsche aus Baumwolle, Leinen, Modal, Viskose, weiß oder kochecht gefärbt. Bunt- oder Heißwäsche: Nicht kochechte Buntwäsche aus Baumwolle, Baumwolle / Modal, Polyester / Baum- wolle, Polyester / Modal. Pfl egeleicht- od. Feinwäsche: Aus Seide, Modal, Viskose, Wäsche aus synthetischen Fasern (Polyacryl, Polyester und Polyamid).
  • Page 15: Beachtenswerte Ratschläge

    Beachtenswerte Ratschläge • Waschmaschinen sollten nicht als Aufbewahrungsort für getragene Wäsche benutzt werden. Feuchte, getragene Wäsche begünstigt Pilzbefall und Fleckenbildung. • Vor allem bei hochkonzentrierten Pulverprodukten kann es möglicherweise zu Einspülschwierigkeiten (z.B. Rückständen in der Waschmittelkammer) kommen. In diesem Fall sind (falls vorhanden) die den Waschmittelpackungen beiliegenden Dosierhilfen zu verwenden.
  • Page 16 Table des matières INSTALLATION Remarques concernant la sécurité........... 16 Description de l‘appareil ............17 Retrait des cales de transport ..........17 Raccordement ................18 Instructions d’installation ............18 - 19 Avant la première mise en marche........... 19 USAGE Sélection du programme ............20 - 21 Tri du linge................
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Câble de raccordement Tuyau d’arrivée d’eau Sélecteur de programmes Tuyau d’écoulement d’eau Sélecteur de la température Interrupteur principal Tiroir pour produit lessiviel Ouverture de secours de la porte (p. 25) Porte de chargement Fermeture de la pompe à lessive et vidange de secours (p.
  • Page 18: Raccordement

    Raccordement • Prise de courant de sécurité 230 V / 50 Hz • Puissance connectée 2,2 kW • Fusible 10 A • Veuillez noter la plaque signalétique sur la paroi arrière de l’appareil. Instructions d’installation Ouvrir la porte pour sortir le supplément, à cette fi n: •...
  • Page 19: Avant La Première Mise En Marche

    Instructions d’installation Installation et mise en marche • Placer l‘appareil debout sur une surface plane et solide. • Placer la machine de manière à assurer fermement les pieds à vis sur le sol. • Pour ajuster la machine il faut, selon besoin, régler un ou plusieurs pieds à vis en desserrant la contre-écrou relative.
  • Page 20: Sélection Du Programme

    Sélection du programme Sélecteur de programme • Le sélecteur de programme vous permet de choisir entre les programmes suivants: linge à bouillir et de couleur avec prélavage de 40°C - 95°C linge à bouillir et de couleur sans prélavage de 40°C - 95°C linge facile à...
  • Page 21: Tri Du Linge

    Sélection du programme • Programme pour le linge à bouillir et de couleur avec prélavage • intensif • 40 - 95°C • tourner le sélecteur de programme sur la position 1 • choisir la température selon symbole d’entretien • tourner l’interrupteur principal sur “ “...
  • Page 22: Dosage Et Addition Des Produits Lessiviels

    Dosage et addition des produits lessiviels La quantité nécessaire du détergent dépend • des dimensions et de la construction de votre machine à laver • de la dureté de l’eau • du genre et de l’intensité des salissures de votre linge •...
  • Page 23: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Valeurs de consommation Charge Programme Température Touches temps énergie max. kg litres linge à bouillir normalement sale 95° C 1.15 linge de couleur 60° C 0.68 normalement sale linge facile à entretenir 40° C 0.25 normalement sale linge délicat / rideaux 30°...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Indication d’entretien De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les restes de détergents.
  • Page 25: Remèdes Aux Dérangements Possibles

    Remèdes aux dérangements possibles Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Ouverture de secours • couper l’interrupteur principal pour débrancher le courant électrique •...
  • Page 26 Remèdes aux dérangements possibles Dérangements Causes possibles Remèdes Tambour immobile, pas de fonction • fi che pas dans la prise de courant • contrôler le raccordement électrique et les fusibles • vous avez oublié de régler le programme • régler le programme (voir p. 20 - 21) •...
  • Page 27: Elimination Des Taches

    Elimination des taches Attention: Avant d’éliminer une tache à l’aide d’un détergent ou produit semblable, assurez-vous d’abord à un endroit „invisible” (p. e.: l’ourlet) si le tissu et la couleur ne se détériorent pas. Bière, vin: Rincer à l’eau tiède, puis laver. Sang: Laisser tremper dans de l’eau froide, frotter les taches avec du savon de Marseille ou du savon au fi...
  • Page 28: Symboles D'entretien

    Symboles d’entretien Lavage linge à bouillir: coton, lin, modal, viscose, blanc ou grand teint linge de couleur ou resistant à linge de couleur en coton ne supportant l’ébullition, coton/modal, coton/ températures hautes: polyester, polyester/modal linge d’entretien facile ou linge délicat: soie, modal, viscose, fi...
  • Page 29: Recommandations Remarquables

    Recommandations remarquables • Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et la formation de taches. • Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des diffi cultés d’amenée d’eau peuvent se produire (p.ex.
  • Page 30: Safety Instructions

    Index INSTALLATION Safety instructions ..............30 Manual..................31 Removal of transport safety bars ..........31 Electrical connection ..............32 Connection and installation ............32 - 33 Prior to the fi rst wash..............33 INSTRUCTIONS Programme selection ............... 34 - 35 Fabric selection ................
  • Page 31: Manual

    Manual Programme selector Mains cord Water inlet hose Temperature selector Drain hose Main switch Detergent drawer Emergency door lock (s. p. 39) Loading door Drain lock cap emergency drain (s. p. 39) adjustment lever 2 adjustable legs Removal of transport safety bars The transport safety bars must be removed before using your machine (see Pic 1 - 3) or your machine could be severley damaged.
  • Page 32: Electrical Connection

    Electrical connection • Plug socket 230 V / 50 Hz • Rated effect 2,2 kW • Fuse: min. 10 A • Kindly note the rating label on the back of the machine. Connection and installation Open the loading door to remove both the fi ll and drain hoses: •...
  • Page 33: Prior To The Fi Rst Wash

    Connection and installation Setting up and starting • Ensure the unit is on an even, fi rm surface. • All four screw-mounting feet must stand fi rmly on the fl oor. • To set up the machine, adjust one or more of the screw-mounting feet by loosening the counter-nuts.
  • Page 34: Programme Selection

    Programme selection Programme selector • With this selector switch you may choose between: Whites and Coloureds with prewash from 40°C - 95°C Whites and Coloureds without prewash from 40°C - 95°C Easy-care fabrics - higher water level from cold - 60°C Delicate fabrics / Curtains from cold - 40°C Wool...
  • Page 35: Fabric Selection

    Programme selection • Whites and Coloureds with prewash • INTENSIVE • 40 - 95°C • turn programme selector in positione 1 • set temperature acc. to HLCC care labelling guide • turn main switch on position “ “ (ON with Spin Dry) or “ “...
  • Page 36: Adding The Correct Amount Of Detergent

    Adding the correct amount of detergent Using the correct amount of detergent, is determined by the following factors: • size and type of your washing machine • your water supply (hard or soft water) • degree of soiling of your laundry •...
  • Page 37: Programme Examples

    Programme examples cumpting rate capacity programme temperature press button time energy water max. kg litres normally soiled withes 95° C 1.15 normally soiled coloureds 60° C 0.68 normally soiled 40° C 0.25 easy-care fabrics delicate fabrics/curtains 30° C 0.19 woollens 30°...
  • Page 38: Removing Lime Stone

    Cleaning and maintenance Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Advise: Remove the detergent drawer for cleaning at regular intervals • Pull out the drawer. • Lift the drawer slightly, and remove completely. •...
  • Page 39: Problem Checks

    Problem checks Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Opening the door in an emergency • Switch off main switch • If there is water in the machine (see emergency draining) -->...
  • Page 40 Problem check list Faults possible causes Solving the problem drum stationary • no electricity supply • plug in another socket check fuse • no programme selected • select programm (see P. 34 - 35) • main switch on position “0“ •...
  • Page 41 Removal of stains Important: Before removing a stain with a solvent or similar product test it on an “invisible” point - at the back of the hem - to be sure neither the fabric nor colour are impaired. Ballpoint and felt pen: Rub out with alcohol, soak up dissolved dyestuff, wash out remaining marks with gall soap.
  • Page 42 HLCC care labelling guide Washing Cotton, linnen, modal, viscose, white or colour fast. Coured cottons, cotton / modal, polyester / cottons and polyester / modal not colourfast Silks, modal, viscose and synthetic fabrics s.a. polyacryl, polyester and polyamid Reine Schurwolle Machine washable woollens waschmaschinenfest Delicates wash programme...
  • Page 43: Tips

    Tips • The machine should not be used to store worn clothing. Damp, worn clothing is liable to mould and staining. • Flushing problems (e.g. residues in the detergent chamber) may be possible with highly concentrated powder products. In this case the measuring cups (if available) in the detergent packages should be used.
  • Page 44: Guarantee

    Also excluded are damage due to dropping or falling, water or operating with incorrect electrical power. Kundendienstadressen auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG. Adresses du service après-vente sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A. Contact us for Customer Service addresses. Information from SOBA International Trading AG.

Table des Matières