16
R/T
R/T
•
To fix the handle to the door, insert the screws at the places marked "R" or "T"
•
Pour fixer la poignée à la porte, sélectionnez la position « R » ou « T » et insérez la vis.
•
Um den Griff an der Tür zu befestigen, wählen Sie die Position „R" oder „T" und setzen Sie die Schraube ein.
•
Per fissare le maniglie alla porta selezionate le posizioni «R» o «T» e inserite la vite.
•
Para fijar la manija a la puerta, seleccione las posiciones «R» o «T» e inserte el tornillo.
•
Para fixar o puxador na porta, selecione as posições "R" ou "T" e introduza o parafuso.
•
Om de handgreep aan de deur te bevestigen, selecteert u de posities "R" of "T" en brengt u de schroef in.
•
Για να στερεώσετε τη χειρολαβή στην πόρτα, επιλέξτε τις θέσεις «R» ή «T» και εισαγάγετε τη βίδα.
•
Aby zamocować klamkę do drzwi, należy wybrać pozycje „R" lub „T" i wkręcić śrubę.
•
要将手柄安装在小门上,请选择"R"或"T"位置并拧入螺钉
•
A fogantyú ajtóhoz való rögzítéséhez válassza ki a „R" vagy az „T" pozíciót, és csavarja be a csavart.
•
Pentru a fixa mânerul de ușă, selectați pozițiile „R" sau „T" și introduceți șurubul.
•
Če želite ročico pritrditi na vrata, izberite položaj "R" ali "T" in vstavite vijak.
•
За да фиксирате дръжката към вратата, изберете позиция "R" или "T", след което поставете винта.
•
Чтобы закрепить ручку на двери, выберите место, обозначенное «R» или «T» и вставьте винт.
•
Щоб зафіксувати ручку на дверях, виберіть положення "R" або "T" та вставте шуруп.
•
Chcete-li upevnit rukojeť ke dveřím, zvolte polohu "R" nebo "T" a zasuňte šroub.
•
Pre upevnenie kľučky na dvere, zadajte polohu "R" alebo "T" a vložte skrutku.
•
Norėdami pritvirtinti rankeną prie durų, pasirinkite "R" arba "T" padėtį ir įkiškite varžtą.
•
Lai piestiprinātu durvju rokturi, izvēlieties pozīcijas "R" vai "T" un ievietojiet skrūvi.
•
Käepideme kinnitamiseks uksele valige "R" või "T" asendid ja sisestage kruvi.
4x (4,5x25 mm)
R/T
R/T