Sommaire des Matières pour Schumacher Electric IP-125
Page 1
OWNER’S MANUAL • MANUAL DEL USUARIO • GUIDE D’UTILISATION IP-125 Model / Modelo / Modèle: INSTANT POWER™ Jump Starter and DC Power Source / Fuente de Poder de CD y Arrancador / Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC ADVERTENCIA • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
Page 2
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485...
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTINg TO A BATTERY gROUNdINg ANd AC POWER CORd CONNECTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FEATURES CHARgINg THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER™ 5 OPERATINg INSTRUCTIONS MAINTENANCE INSTRUCTIONS MOvINg ANd STORAgE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTINg LIMITEd WARRANTY...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE CONSIgNES dE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS PERSONNELLES SUIvI CES dÉMARCHES LORS dE LA CONNExION à UNE BATTERIE MISE à LA TERRE ET CORdON d’ÉNERgIE CA dIRECTIvES dE MONTAgE CARACTÉRISTIQUES CHARgEMENT dE LA BATTERIE INTERNE dE L’ INSTANT POWER™ CONSIgNES d’UTILISATION CONSIgNES d’ENTRETIEN INSTRUCTIONS dE TRANSPORT ET STOCkAgE...
Page 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – Charge the Instant Power™ internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. Read the entire manual before using this product. Failure to do so could result in serious injury or death. keep out of reach of children.
PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the Instant Power™.
FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Attach the output cables to the battery and chassis as indicated below. Never allow the output clips to touch each other.
FEATURES Charged/Charging LEds Battery Status LEds Battery Status Button 12v dC Power Outlet CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER™ IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS TO KEEP THE INSTANT POWER™ INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED. LED Indicators: TO CHECK THE INTERNAL BATTERY’S CHARGE STATUS, PRESS THE BATTERY STATUS BUTTON ON THE FRONT OF THE INSTANT POWER™.
Charge the Instant Power™ as soon as possible after use. You may also charge the internal battery while driving, using the male-to-male charger cable (p/n 94500109 – not included). Insert one end of the accessory cable into the 12v dC power outlet and the other end into the vehicle’s accessory outlet (lighter socket).
If the 12v dC device draws more than 15A or has a short circuit, the internal circuit breaker of the Instant Power™ will trip and disconnect the power to the device. disconnect the 12v dC device. The breaker will automatically reset after an overload occurs. The dC power outlet is wired directly to the internal battery.
10.5 IMPORTANT: • CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE • KEEP FULLY CHARGED Charge the Instant Power™ internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70 degrees Fahrenheit. The internal battery will gradually self-discharge (lose power) over time, especially in warm environments.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product...
Page 14
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 • •...
Page 15
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIgINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
Page 16
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIgINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
Page 17
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Lea el manual completo antes de utilizar este producto. Cualquier falla podría resultar en serias lesiones o podría ser mortal. Manténgase alejado de los niños.
PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el Instant Power™.
2.15 Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™. durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO El enchufe del cargador interno del Instant Power™ está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 v. La extensión utilizada con el enchufe del cargador interno debe enchufarse en un tomacorriente, propiamente instalado y aprobado por códigos y normas locales.
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE INSTANT POWER™ IMPORTANTE: CARGE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA FUENTE DE PODER PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE. Indicadores LED: PARA VERIFICAR EL ESTADO DE LA BATERÍA INTERNA, OPRIMA EL BOTÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA INTERNA EN LA DELANTERA DEL INSTANT POWER™.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para arrancar el motor del vehículo IMPORTANTE No utilice el Instant Power (La Fuente de Poder) mientras carga la batería interna. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. Para un sistema a tierra, conecte la pinza roja (+) al poste positivo de la batería.
10.5 IMPORTANTE: CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO. MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA. Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de almacenaje es a los 70 grados Fahrenheit.
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente garantía Limitada será...
Page 27
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 • •...
Page 28
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Instant Power™ efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER CES CONSIGNES - Ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. Lire entièrement le guide avantd’utiliser ce produit. L’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la blessure sérieuse ou la mort. Ne le laissez pas a la portée des enfants.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le Instant Power™.
2.15 Nettoyer les bornes de la batterie avant d’utilisée l’unité. Lors du nettoyage, ne laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à éliminer les particules de corrosion dans l’air.
MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. Les Instant Power ™ fiche du chargeur interne est utilisé sur un circuit nominal de 120 volts. Le cordon de rallonge utilisés avec la prise du chargeur interne doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à...
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’ INSTANT POWER™ IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’INSTANT COMPLÈTEMENT CHARGÉE. Voyants: POUR VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE INTERNE, APPUYEZ SUR LE BOUTON L’ÉTAT DE LA BATTERIE SITUÉ...
CONSIGNES D’UTILISATION Démarrer le moteur d’un véhicule , avec des pinces de « batterie » à batterie. Ne pas utiliser le Instant Power™ quand en chargeant la batterie intérieure. Couper le contact du véhicule avant de raccorder. SI votre circuit est raccordé à la terre par le « - », brancher la pince rouge (+) sur la cosse positive de la batterie.
10.5 IMPORTANT: • CHARGEZ IMMÉDIATEMENT DÈS L’ACHAT • MAINTENEZ COMPLÈTEMENT CHARGÉE Chargez la batterie interne Instant Power™ immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. La température a un effet sur toutes les batteries. La température idéale de rangement est de 21 °C.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...
Page 38
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485 • •...
Page 40
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485...