Sommaire des Matières pour Schumacher Electric 715005062
Page 1
MODEL / MODÈLE : 715005062 Jump Starter Aide de Démarrage OWNER’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION NOTICE This product is for usage on Can-Am off-road, Can-Am Spyder and Ski-Doo only. This product must not be used on Sea-Doo or other watercraft.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............4 PERSONAL PRECAUTIONS ................. 5 PREPARING TO USE THE UNIT ..............6 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ....6 FEATURES ..................... 7 CHARGING THE JUMP STARTER ............... 7 OPERATING INSTRUCTIONS ..............8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ...............
Page 3
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 13 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..........14 SE PRÉPARER À UTILISER L’APPAREIL ..........15 SUIVEZ CES ÉTAPES LORS D’UNE CONNEXION À UNE BATTERIE..15 CARACTÉRISTIQUES ................. 16 CHARGE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ............. 17 CONSIGNES D’UTILISATION ..............
1.5 Use only recommended attachments (Schumacher SA883 or SA859 jump cable). Use of an attachment not recommended or sold by the jump starter manufacturer for the 715005062 may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property.
2. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use. 3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
5. FEATURES 1. Power level LEDs 7. USB output port – 1A 8. Battery clamps Power Level button with smart cable 3. Jump start output socket Not shown: 4. LED light 9. Micro USB-USB 5. Micro USB Input port charging cable for recharging 10.
6.2 CHARGING THE INTERNAL BATTERY NOTE: Use a 2A micro USB-USB cable to charge. NOTE: Use a 2A USB charger (sold separately), or a USB charging port to quickly recharge the jump starter. Using a charger with less than 2A will increase charge time. 1.
Page 9
9. Recharge the unit as soon as possible after each use. 7.2 CHARGING A MOBILE DEVICE WITH THE USB PORT The 715005062 includes two USB ports. One provides up to 2.4A at 5V DC; the other provides up to 1A at 5V DC.
3. When finished using the LED light, press and hold the button until the light turns off. 4. Recharge the unit as soon as possible after each use. 8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the unit.
Smart Cable LED and Alarm Behavior BEHAVIOR REASON Green LED blinking; Red LED Cable is connected to battery only. off; no beep. Cable is connected to jump starter only. Green LED solid; Red LED off; Cable is connected correctly to both no beep.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited...
1.5 N’utilisez que les accessoires recommandés (câble de démarrage Schumacher SA883 ou SA859). L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant pour le 715005062 peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures. 1.6 Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur l‘adaptateur plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez l’unité.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT LA FAIRE EXPLOSER. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 2.1 Ne jamais fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
3. SE PRÉPARER À UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT! IL Y A RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRÊMEMENT CORROSIF. 3.1 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3.2 Nettoyer les bornes de la batterie avant d’utiliser l’unité.
4.7 Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) à partir du bloc d’alimentation à la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux conduits d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle.
6. CHARGE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT! CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DESCEND EN DESSOUS DE 75 %, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE LA BATTERIE. 6.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE 1.
Page 18
3. Disposez les câbles CC loin de toutes pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces mobiles. Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints. 4. Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) à partir du bloc d’alimentation à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à...
7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE AVEC LES PORTS USB Le 715005062 comprend deux ports USB. L’un fournit jusqu’à 2,4 A à 5 VDC et l’autre fournit jusqu’à 1 A à 5 V DC. 1. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement le câble approuvé par le fabricant de votre appareil mobile.
10. TABLEAU DE DÉPANNAGE Aide de démarrage PROBLÈME SOLUTION L’aide au démarrage Assurez-vous que l’unité est chargée. s’allume, mais ne démarrer pas mon véhicule. Vérifiez que l’aide au démarrage est chargée à au moins 50 %. N’essayez pas de démarrer votre véhicule plus de 3 fois consécutives.
PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit cette aide de démarrage pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
Page 22
été acheté, pour le remplacement gratuit. Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit fait l’objet d’une mauvaise...
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 • 487802782...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...