Télécharger Imprimer la page

König Electronic SEC-TRANS40 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SEC-TRANS40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
5.8GHz Wireless camera system
MODE D'EMPLOI (p. 9)
Caméra A/V sans fil 5,8GHz
MANUALE (p. 16)
Sistema videocamera wireless da 5.8 GHz
MANUAL (p. 23)
Sistema de câmaras Sem Fios de 5,8 GHz
KÄYTTÖOHJE (s. 30)
Langaton 5.8 GHz:n kamerajärjestelmä
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 37)
Bezdrátový kamerový systém 5,8 GHz
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 45)
Σύστημα ασύρματης κάμερας 5,8 GHz
VEILEDNING (s. 52)
5,8GHz trådløst kamerasystem
KILAVUZ (s. 60)
5,8 GHz Kablosuz kamera sistemi
2013-11-05
S E C-T RAN S 40
ANLEITUNG (S. 5)
5,8 GHz Drahtloses Kamerasystem
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
5,8 GHz draadloos camerasysteem
MANUAL DE USO (p. 20)
Sistema de cámara inalámbrica de 5.8GHz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 27.)
5,8 GHz-es, vezeték nélküli
kamerarendszer
BRUKSANVISNING (s. 34)
5.8GHz Trådlöst kamerasystem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 41)
Sistem cu cameră wireless la 5,8 GHz
BRUGERVEJLEDNING (s. 49)
5,8GHz Trådløst kamerasystem
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 56)
Система беспроводной камеры 5,8 ГГц

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour König Electronic SEC-TRANS40

  • Page 1 S E C-T RAN S 40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) 5.8GHz Wireless camera system 5,8 GHz Drahtloses Kamerasystem MODE D’EMPLOI (p. 9) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Caméra A/V sans fil 5,8GHz 5,8 GHz draadloos camerasysteem MANUALE (p. 16) MANUAL DE USO (p. 20) Sistema videocamera wireless da 5.8 GHz Sistema de cámara inalámbrica de 5.8GHz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ENGLISH 5.8GHz Wireless camera system Introduction: Wireless 5.8 GHz security camera system. The 5.8 GHz frequency ensures the system is not interfered ® by applications such as Bluetooth and WiFi. The colour camera has a weatherproof housing and can be used both indoors and outdoor. The IR LEDs enable the camera to give a clear image even at night, and with the built-in microphone you can hear what’s happening.
  • Page 3 Channel 4 Channel 3 Channel 2 Channel 1 (Make sure that both the camera and receiver are set to the same channel) 5. DC POWER INPUT (only use the supplied 9V/400mA, AC/DC adapter) 6. MOUNTING BRACKET 7. 5.8GHz ANTENNA 8. ALUMINUM COVER (removable) 9.
  • Page 4 Installing the camera: 1. The camera can be mounted to a wall. Fix the antenna to the antenna connector. Monitor reception should be tested before mounting the camera. If interference or other problems occur, select another channel or different location to mount the camera. 2.
  • Page 5 General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
  • Page 6 1. Infrarot-LED liefert Infrarotlicht, um im Dunkeln zu sehen. 2. CMOS-Bildsensor • Zur Einstellung der Bildbrennweite ist die Linsenabdeckung nach links zu drehen, um die Abdeckung abzunehmen. • Drehen Sie den Brennweitenknopf nach links oder rechts, um ein scharfes Bild zu erhalten. •...
  • Page 7 Beschreibung Empfänger: 1. 5,8 GHz-ANTENNE 2. NETZ-LED, leuchtet rot, wenn Strom eingeschaltet ist 3. NETZSCHALTER 4. REC-Ausgang zur Aufnahme von Bildern 5. AV OUT-Ausgang für Monitor oder Fernseher 6. KANALSCHALTER Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (achten Sie darauf, dass an der Kamera und am Empfänger derselbe Kanal ausgewählt ist) 7.
  • Page 8 4. Wählen Sie an der Kamera und am Empfänger mit dem Kanalschalter den gewünschten Kanal aus. Um die optimale Leistung zu erhalten, könnte es nötig sein, den Sender und Empfänger auf einer gedachten geraden Linie gegenüber zu stellen. Ein paar Zentimeter könnten schon ausreichen, um die Ton- und Bildqualität zu verbessern.
  • Page 9 Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
  • Page 10 1. Retirez l'antenne. 2. Retirez le cache anti-pluie. 3. Retirez le cache de l'objectif en le tournant dans le sens antihoraire. 4. Réglez les commutateurs pour la sélection du canal. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (assurez-vous que vous sélectionnez le même canal sur la caméra et le récepteur) 5.
  • Page 11 1. ANTENNE 5,8GHz 2. POWER LED (VOYANT D'ALIMENTATION), s'allume en rouge lorsque l'appareil est mis en marche 3. INTERRUPTEUR 4. REC, sortie pour l'enregistrement des images 5. AV OUT (SORTIE A/V), sortie pour le moniteur ou le téléviseur 6. COMMUTATEUR DE CANAUX Canal 1 Canal 2 Canal 3...
  • Page 12 • Antenne : Omnidirectionnel • Alimentation : 7.5V CC/300mA • Dimensions : 90x74x20 mm • Poids : 110 g Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
  • Page 13 Beschrijving camera: 1. Infrarood-LED's geven infraroodlicht voor nachtzicht. 2. CMOS beeldsensor. • Voor het scherpstellen van het beeld, draait u de lensafdekking tegen de klok in om de afdekking te verwijderen. • Draai de focusknop rechts- of linksom om het beeld scherp te stellen. •...
  • Page 14 5. DC VOEDINGSINGANG (gebruik uitsluitend de meegeleverde 9V/400mA, AC/DC voedingsadapter). 6. MONTAGESTEUN. 7. 5,8 GHz ANTENNE. 8. ALUMINIUM AFDEKKING (kan verwijderd worden). 9. INGEBOUWDE MICROFOON. Beschrijving ontvanger: 1. 5,8 GHz ANTENNE. 2. INDICATIE-LED, gaat rood branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. 3.
  • Page 15 Installatie van de ontvanger: 1. Sluit de ontvanger aan met de AV-kabel op de AV-ingang van een monitor of televisie. 2. Bevestig de antenne op de antenneaansluiting. 3. Steek het stekkertje van de 7,5V/300mA AC/DC voedingsadapter in de DC-ingang en steek de adapter in een 230V stopcontact. 4.
  • Page 16 - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool.
  • Page 17 • Per regolare il fuoco dell'immagine, togliere il coperchio della lente ruotandolo in senso antiorario. • Ruotare la manopola della messa a fuoco in senso orario o antiorario per ottenere un'immagine a fuoco. • Riposizionare il coperchio sul corpo della telecamera ruotandolo in senso orario. 3.
  • Page 18 Descrizione ricevitore: 1. ANTENNA DA 5.8 GHz. 2. LED ALIMENTAZIONE, si accende in rosso se l'alimentazione è inserita. 3. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE. 4. REC, uscita per registrare immagini. 5. AV OUT, uscita per monitori o TV. 6. COMMUTATORE CANALI. Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4...
  • Page 19 4. Selezionare il canale desiderato sulla videocamera e sul ricevitore mediante il commutatore canali. Per ottenere le prestazioni ottimali, potrebbe essere necessario rivolgere il trasmettitore e il ricevitore l'uno verso l'altro su una linea retta immaginaria. È possibile che una differenza di pochi centimetri sia sufficiente per migliorare la qualità...
  • Page 20 Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è...
  • Page 21 1. Retire la antenna. 2. Retire la cubierta de protección contra la lluvia 3. Retire la cubierta de la lente, haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Interruptor para selección del canal. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (compruebe que la cámara y el receptor hayan seleccionado el mismo canal)
  • Page 22 1. ANTENA DE 5.8GHZ. 2. LED DE ALIMENTACIÓN, se enciende en rojo cuando la alimentación está activada. 3. INTERRUPTOR DEL ALIMENTADOR. 4. REC, salida para grabar imágenes. 5. SALIDA AV, salida del monitor o de la TV. 6. INTERRUPTOR DE CANAL. Canal 1 Canal 2 Canal 3...
  • Page 23 • Antena: Omni-direccional • Potencia: 7.5V DC/300 mA • Dimensiones: 90x74x20 mm • Peso: 110 g Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
  • Page 24 Descrição da câmara: 1. LED IV para fornecer luz infravermelha para visão nocturna. 2. Sensor de imagem CMOS. • Para ajustar o foco da imagem, rode a tampa da objectiva no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para a retirar. •...
  • Page 25 5. ENTRADA DE POTÊNCIA CC (utilize apenas o adaptador CA/CC de 9V/400mA fornecido) 6. SUPORTE DE MONTAGEM 7. ANTENA de 5,8 GHz 8. TAMPA DE ALUMÍNIO (amovível) 9. MICROFONE INCORPORADO Descrição do receptor: 1. ANTENA de 5,8 GHz 2. LED de POTÊNCIA, acende uma luz vermelha quando a alimentação está ligada 3.
  • Page 26 Instalar o receptor: 1. Ligue a SAÍDA AV do receptor com o cabo AV à entrada de um monitor ou TV. 2. Fixe a antena ao respectivo conector. 3. Ligue a ficha do adaptador CA/CC de 7,5V/300mA à entrada de alimentação CC e a uma tomada de parede de 230V.
  • Page 27 Atenção: Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos. Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia.
  • Page 28 • Az óramutató járásának irányában forgatva tegye vissza a fedelet a kamerára. 3. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ a fényérzékenység méréséhez. 4. CSATORNAVÁLASZTÓ. 1. Távolítsa el az antennát. 2. Távolítsa el az esővédőt. 3. Távolítsa el a lencsevédőt, az óramutató járásával ellentétes forgatással. 4.
  • Page 29 1. 5,8 GHz-ES ANTENNA. 2. BEKAPCSOLT ÁLLAPOTOT JELZŐ LED, pirosan világít, amikor a készülék be van kapcsolva. 3. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ. 4. REC, képfelvételhez kimenet. 5. AV OUT, kimenet monitorhoz vagy tévékészülékhez. 6. CSATORNAVÁLASZTÓ. 1. csatorna 2. csatorna 3. csatorna 4.
  • Page 30 • Méretek: 90 x 74 x 20 mm • Súly: 110 g Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
  • Page 31 Kameran kuvaus: 1. Infrapunaledit kehittävät infrapunavaloa yönäkyvyyttä varten. 2. CMOS-kuvantunnistin. • Jos kuvaa pitää tarkentaa, poista linssin suojus vastapäivään kiertämällä. • Kierrä tarkennusnuppia myötäpäivään tai vastapäivään sen mukaan, mihin suuntaan kuvaa pitää tarkentaa. • Kierrä linssinsuojus paikalleen myötäpäivään. 3. IR-anturi valonherkkyyden mittaamiseen. 4.
  • Page 32 5. TASAVIRTASYÖTTÖ (käytä vain pakkauksen 9V/400mA:n AC/DC-sovitinta). 6. ASENNUSKIINNIKE. 7. 5.8 GHz:N ANTENNI. 8. ALUMIINIKANSI (irrotettava). 9. KIINTEÄ MIKROFONI. Vastaanottimen kuvaus: 1. 5.8 GHz:N ANTENNI. 2. VIRRAN MERKKIVALO, palaa punaisena, kun virta on päällä. 3. VIRTAKYTKIN. 4. REC-ulostulo kuvien nauhoittamiseen. 5.
  • Page 33 Vastaanottimen asennus: 1. Liitä vastaanotin AV-kaapelilla TV:n tai näytön AV OUTPUTsyöttöön. 2. Kytke antenni antenniliittimeen. 3. Liitä 7.5V/300mA:n AC/DC-sovitin tasavirtaliittimeen ja 230 V: n pistorasiaan. 4. Valitse kamerasta ja vastaanottimesta haluamasi kanava kanavapainikkeesta. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi voi olla tarpeen kohdistaa lähetin ja vastaanotin suorassa linjassa toisiinsa. Äänen ja kuvan laatu voi parantua jo muutaman sentin siirrolla.
  • Page 34 Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
  • Page 35 1. Ta bort antennen. 2. Ta bort regnskyddet. 3. Ta bort linsskyddet genom att vrida moturs. 4. Omkopplare för kanalinställning. Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 5.
  • Page 36 1. 5,8 GHz ANTENN. 2. INDIKATORLED, tänds när strömmen är tillkopplad. 3. STRÖMBRYTARE. 4. REC, utgång för att spela in bilder. 5. AV OUT, utgång för monitor eller TV. 6. KANALVÄLJARE. Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 7.
  • Page 37 • Mått: 90x74x20 mm • Vikt: 110 g Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
  • Page 38 Popis kamery: 1. IR LED DIODY vyzařují infračervené světlo pro noční vidění. 2. Kamera je osazena obrazovým SENZOREM CMOS. • Zaostření obrazu se provádí po odšroubování víčka objektivu proti směru otáčení hodinových ručiček. • Snímaný obraz zaostřete otáčením objektivu oběma směry. •...
  • Page 39 5. VSTUP NAPÁJECÍHO SS NAPĚTÍ (Použijte pouze dodaný síťový adaptér 9 V/400 mA, 230 Vstř.). 6. MONTÁŽNÍ KONZOLA. 7. ANTÉNA 5,8 GHz. 8. HLINÍKOVÝ KRYT (odnímatelný). 9. ZABUDOVANÝ MIKROFON. Popis přijímače: 1. ANTÉNA 5,8 GHz. 2. KONTROLKA NAPÁJENÍ, LED dioda při zapnuté kameře svítí červeně. 3.
  • Page 40 Instalace přijímače: 1. Pomocí AV kabelu připojte výstup přijímače AV OUTPUT ke vstupu TV přístroje, LCD nebo plazmové obrazovce. 2. Zapojte anténu do anténního konektoru. 3. Připojte síťový adaptér 7,5 Vss / 300 mA ke konektoru DC IN a do síťové zásuvky 230 Vstř. 4.
  • Page 41 Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
  • Page 42 • Rotiţi inelul rotativ de focusare în direcţia mersului acelor de ceasornic sau în direcţie inversă, până la obţinerea unei imagini clare. • Montaţi la loc apărătoarea camerei prin rotirea ei în direcţia mersului acelor de ceasornic. 3. SENZOR CU IR pentru a măsura intensitatea luminii. 4.
  • Page 43 Descrierea receiverului: 1. ANTENĂ DE 5,8 GHz 2. LED-UL ALIMENTĂRII ELECTRICE. Se aprinde la pornirea aparatului. 3. ÎNTRERUPĂTORUL ALIMENTĂRII ELECTRICE 4. REC. Ieşire pentru înregistrarea imaginilor 5. AV OUT. Ieşire pentru monitor sau TV 6. COMUTATOR CANALE Canalul 1 Canalul 2 Canalul 3 Canalul 4 (asiguraţi-vă...
  • Page 44 necesară îndreptarea celor două aparate una spre alta, în lungul unei linii drepte imaginare. Câţiva centimetri pot fi îndeajuns pentru a îmbunătăţi calitatea sunetului şi a imaginii. Dacă recepţia este perfectă, nu sunt necesare ajustări suplimentare. 5. Porniţi televizorul sau monitorul pentru a urmări imaginile captate de cameră. Opţiune: conectarea unui aparat de înregistrare imagini la ieşirea REC.
  • Page 45 Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail:...
  • Page 46 1. Αφαιρέστε την κεραία. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα βροχής. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά. 4. Αλλάξτε θέση για τη ρύθμιση καναλιών. Κανάλι 1 Κανάλι 2 Κανάλι 3 Κανάλι 4 (Σιγουρευτείτε ότι η κάμερα και ο δέκτης λειτουργούν στο ίδιο κανάλι) 5.
  • Page 47 1. Κεραία 5.8GHz 2. Ένδειξη τροφοδοσίας LED, ανάβει κόκκινο όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία 3. Διακόπτης λειτουργίας 4. REC, έξοδος καταγραφής εικόνας 5. AV OUT, έξοδος για οθόνη ή TV 6. Επιλογή καναλιού Κανάλι 1 Κανάλι 2 Κανάλι 3 Κανάλι...
  • Page 48 Δέκτης: • Συχνότητα λειτουργίας: 5,8 GHz • Κανάλια: 4 με συνθέτη συχνοτήτων PLL • Έξοδος: 2x 3,5 mm • Κεραία: Παγκατευθυντική • Ισχύς: 7,5V DC/300 mA • Διαστάσεις: 90x74x20 mm • Βάρος: 110 g Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα...
  • Page 49 DANSK 5,8GHz Trådløst kamerasystem Introduktion: Trådløst 5,8 GHz overvågningskamerasystem. Frekvensen 5,8 GHz sikrer, at systemet ikke påvirkes af ® enheder som Bluetooth og WiFi. Farvekameraet har et vejrbestandigt hus og kan anvendes såvel inden- som udendørs. De infrarøde LED'er gør, at kameraet leverer et klart billede selv om natten, og med den indbyggede mikrofon kan du høre, hvad der foregår.
  • Page 50 Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for, at både kamera og modtager er indstillet til samme kanal) 5. DC STRØMUDGANG (brug altid den medfølgende 9V/400mA, AC/DC adapter) 6. MONTERINGSBESLAG 7. 5,8 GHz ANTENNE 8. ALUMINIUMSDÆKSEL (aftageligt) 9. INDBYGGET MIKROFON Oversigt over modtageren: 1.
  • Page 51 Opsætning af kameraet: 1. Kameraet kan vægmonteres. Fastgør antennen til antenne-konnektoren. Test modtagelsen, inden du monterer kameraet på væggen. Hvis der optræder interferens eller andre problemer, skal du vælge en anden kanal eller ændre placeringen af kameraet. 2. Forbind 9V/400mA, AC/DC adapteren til terminalen DC power og sæt stikket i en 230V stikkontakt.
  • Page 52 Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. - Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
  • Page 53 1. Infrarød LED-lampe gir infrarødt nattsyn. 2. CMOS-bildesensor. • Hvis du vil justere bildets fokus, roterer du linsens deksel mot urviseren for å ta av dekslet. • Roter fokusknotten med klokken eller mot urviseren for å justere bildets fokus. • Skift ut dekslet på...
  • Page 54 Beskrivelse av mottakeren: 1. 5,8GHz ANTENNE 2. POWER LED lyser rødt når strømmen er på 3. STRØMBRYTER 4. REC, utgang for bildeopptak 5. AV OUT, utgang for monitor og TV 6. KANALBRYTER Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for at både kameraet og mottakeren er stilt inn til samme kanal) 7.
  • Page 55 4. Velg ønsket kanal på både kameraet og mottakeren. For å oppnå best mulig funksjon, kan det være nødvendig å peke senderen og mottakeren mot hverandre i en tenkt rett linje. Et par centimetere kan være nok til å forbedre lyd- og bildekvaliteten. Hvis mottaket er perfekt trenger du ikke å justere. 5.
  • Page 56 Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS РУССКИЙ Система беспроводной камеры 5,8 ГГц Введение: Система беспроводной камеры видеонаблюдения 5,8 ГГц. Частота 5,8 ГГц обеспечивает защиту ®...
  • Page 57 4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ. 1. Снимите антенну. 2. Снимите защиту от дождя. 3. Снимите крышку объектива, повернув ее против часовой стрелки. 4. Настройте канал с помощью переключателя. Канал 4 Канал 3 Канал 2 Канал 1 (Убедитесь, что на камере и приемнике установлен один и тот же канал) 5.
  • Page 58 1. АНТЕННА 5,8 ГГц 2. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ, загорается красным при включении питания 3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ 4. REC, начало записи видео 5. AV OUT, выход для монитора или телевизора 6. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ Канал 1 Канал 2 Канал 3 Канал 4 (Убедитесь, что на камере и приемнике установлен один и тот же канал) 7.
  • Page 59 • Выход: 2x 3,5 мм • Антенна: Всенаправленный • Источник энергии: 7,5 В пост. тока/300 мА • Габариты: 90x74x20 мм • Вес: 110 г Обслуживание: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим...
  • Page 60 TÜRKÇE 5,8 GHz Kablosuz kamera sistemi Giriş: ® Kablosuz 5,8 GHz güvenlik kamerası sistemi. 5,8 GHz frekans, sistemin Bluetooth ve WiFi gibi uygulamalar tarafından engellenmemesini sağlar. Renkli kamera su geçirmez bir gövdeye sahiptir ve hem iç hem de dış mekânda kullanılabilir. Kızılötesi LED'ler kameranın gece karanlığında dahi net görüntü...
  • Page 61 Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Hem kamera hem de alıcının aynı kanala ayarlanmış olduğundan emin olun) 5. DC GÜÇ GİRİŞİ (sadece ürünle birlikte verilen 9 V/400 mA AC/DC adaptörü kullanın) 6. MONTAJ PARÇASI 7. 5,8 GHz ANTEN 8.
  • Page 62 Kameranın takılması: 1. Kamera bir duvara takılabilir. Anteni anten konektörüne sabitleyin. Kamera takılmadan önce monitör sinyal alışı test edilmelidir. Parazit veya başka sorunlar meydana geliyorsa baka bir kanal veya kamerayı takmak için farklı bir yer seçin. 2. 9 V/400 mA AC/DC adaptörü DC güç yuvasına ve bir 230 V elektrik prizine takın.
  • Page 63 Genel: - Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. - Tüm logolar, markalar veya marka logoları ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. - Bu kılavuz dikkatle hazırlanmıştır. Ancak haklar elde edilmez. König Electronic, bu kılavuzdaki veya sonuçlarındaki hiç...