Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Visseuse à choc Sans fil ( Notice originale )
EN
Cordless Impact wrench ( Original manual translation )
DE
Schlagschrauber
ES
Atornillador de impacto ( Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Avvitatrice ad urti ( Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Aparafusadora de percussão ( Tradução do livro de instruções original )
Slagschroevendraaier ( Vertaling van de originele instructies )
NL
Κρουστική μηχανή βιδώματος ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
Wkrętarka udarowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Iskuruuvaava porakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Slagskruvdragare ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
машина за завинтване с удар ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
DA
Stødskruemaskine
Maşină de înşurubat electro-pneumatică ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
ударный шуруповерт (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Soklu vidalayıcı ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Nárazová uzavíračka ( Překlad z originálního návodu )
CS
Nárazový uzatvárač (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( םימלה הגרבמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ةباطحلا راشنم‬
AR
Elektropneumatikus csavarozó ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Udarni vijačnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Löökjõuga kruvikeeraja (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Elektriskais skrūvgriezis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Smūginis tvirtinimo aparatas (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
216011-Manual-A.indd 1
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
XFB-Wrench
Professional Machine
30/07/2018 12:10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools XFB-Wrench

  • Page 1 Schlagschrauber Atornillador de impacto ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Avvitatrice ad urti ( Traduzione dell’avvertenza originale) XFB-Wrench Aparafusadora de percussão ( Tradução do livro de instruções original ) Slagschroevendraaier ( Vertaling van de originele instructies ) Professional Machine Κρουστική...
  • Page 2 FIG. A FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 216011-Manual-A.indd 2 30/07/2018 12:10...
  • Page 3 Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Temps de charge 1,5 Ah = 30 minutes / 4,0 Ah = 90 Minutes 1.5 Ah Laadtijd = 30 minuten / 4,0 Ah = 90 Minuten1H 1.5 Ah Tiempo de la carga = 30 minutos / 4,0 Ah = 90 minutos 1.5 Ah Tempo de carga = 30 minutos / 4,0 Ah = 90 Minutos...
  • Page 4 FIG. E 216011-Manual-A.indd 4 30/07/2018 12:10...
  • Page 5 FIG. E 216011-Manual-A.indd 5 30/07/2018 12:10...
  • Page 6 Utilisation / Use / Utilizaçao / Utilisacion / Utilizzazione Une visseuse à choc permet le vissage et le devissage d’ensembles boulonnés ( Assemblage de structure métallique, pose de bardages ou dé- pannage mécanique...) Son principe de fonctionnement réside dans une succession de chocs portés sur l’axe de support de douille, provoquant un serrage ( ou desse- rage) important, particulièrement utile pour des boulons «...
  • Page 7 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: Boşalma hızı: No-load speed: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: .‫מהירות ריק‬ Velocità a vuoto: .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Page 8 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 9 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Page 10 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : Toza karşı maske takın : Wear a dust mask : İşitsel koruma aleti takın: Wear hearing protective equipment: Používejte bezpečnostní...
  • Page 11 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 12 XFB-Wrench 216011-Manual-A.indd 12 30/07/2018 12:10...
  • Page 13 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels XFB-Wrench 216011 Serial number / numéro série : 216011-Sticker-02-A.indd 1 18/11/2016 17:01 180 N/m 18 Vdc Li-Ion 0-2200 min Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE PLCDL-M130JS-18V 216011-Sticker-01-A.indd 1...
  • Page 14 / Nárazová uzavíračka / Nárazový uzatvárač / ‫ / ةباطحلا راشنم / םימלה הגרבמ‬Elektropneumatikus csavarozó / Udarni vijačnik / Löökjõuga kruvikeeraja / Elektriskais skrūvgriezis / Smūginis tvirtinimo aparatas code FARTOOLS / 216011 / XFB-Wrench / BLMI-211B Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 15 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 16 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.