Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Model/Modèle KUDS01FL
8531137

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDS01FL

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............. 3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ........23 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........... 25 PARTS AND FEATURES ............5 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............26 START-UP GUIDE ................6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........26 Using Your New Dishwasher ............6...
  • Page 3: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Using Your Dishwasher

    Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES 1. Upper spray 9. 4-way HYDRO SWEEP™ 17. Middle spray arm spray arm 2. 2-Position top rack adjuster [two] 18. Silverware basket 10. Bottom rack 3. FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines 19. CULINARY CADDY ® utensil basket 11. Detergent dispenser 4.
  • Page 6: Start-Up Guide

    7. Press START. The selected cycle and option lights will flash once. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. 8. Push door firmly closed. The door latches automatically. Using Your New Dishwasher 1.
  • Page 7: Loading Top Rack

    NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. Loading Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
  • Page 8: Loading Bottom Rack

    To adjust the back half Removable Top Rack 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. 2.
  • Page 9 Overlap the edges of plates for large loads. Removable rack inserts Your dishwasher is shipped with 3 removable rack inserts. (See Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety illustration below.) The large, medium and small removable rack of ways depending upon their size and shape.
  • Page 10 The medium rack insert, To remove large and medium inserts 1. Pull handle out to the right and lift up to release. 2. Lift insert out of rack. when in the position as shipped, allows you to wash a To remove small insert number of medium plates, and bowls.
  • Page 11: Loading Silverware Basket

    To install medium insert SURE-HOLD™ mesh sack 1. Place the medium insert end legs under the 2nd from the This sack hangs on the front of the bottom rack. Use it to hold right wire as shown below. small items that could otherwise “fly” around inside the dishwasher during a cycle.
  • Page 12: Dishwasher Use

    It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. DISHWASHER USE NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection Charts” for more details. Detergent Dispenser How much detergent to use The amount of detergent to use depends on the hardness of...
  • Page 13: Rinse Aid Dispenser

    Rinse Aid Dispenser Dishwasher Performance Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small spot-free.
  • Page 14: Cycle Selection Charts

    Use this cycle for china and Cycle Selection Charts crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. Select the wash cycle and options desired. Or press START to Use main During the heated dry, the repeat the same cycle and options as the previous cycle. detergent heating element cycles on dispenser section.
  • Page 15: Canceling A Cycle

    Canceling a Cycle Option Selections 1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the You can customize your cycles by pressing an option. If you spraying action to stop before opening the door to access the change your mind, press the option again to turn the option off.
  • Page 16: Status Indicators

    NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked. Wash System To turn on the Lock The five-level wash system provides excellent cleaning results. Press and hold Four levels of filtration and a soil collector system filter the wash water and prevent food particles from redepositing on the clean dishes.
  • Page 17: Washing Special Items

    Material Dishwasher Safe?/Comments WASHING SPECIAL Hollow-Handle Knives ITEMS Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. If you have doubts about washing a particular item, check with Pewter, Brass, the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
  • Page 18: Dishwasher Care

    Drain Air Gap DISHWASHER CARE Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a Cleaning drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your Cleaning the exterior dishwasher from water backing up into it.
  • Page 19: Troubleshooting

    Dishes are not completely clean TROUBLESHOOTING Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher First try the solutions suggested here and possibly avoid Loading” section. the cost of a service call... Did you choose the cycle that describes the most difficult soil Dishwasher is not operating properly in your dishwasher? If you have some items with heavier soils, use a heavier cycle.
  • Page 20 Is the home water pressure high enough for proper Dishes do not dry completely dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too Dishes are not dry low.
  • Page 21: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
  • Page 22: Warranty

    For the lifetime of the product from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub and/or inner door if the tub and/or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
  • Page 23: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 24: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 25: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Bras d’aspersion supérieur 8. Insertions amovibles du panier [trois] 16. Pinces pour articles légers SURE-HOLD™ 9. Bras d’aspersion à 2. Régleurs [deux] pour 2 positions 4 directions HYDRO SWEEP™ 17. Bras d’aspersion central du panier supérieur 10.
  • Page 26: Guide De Mise En Marche

    6. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”) GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
  • Page 27: Chargement Du Panier Supérieur

    Charger les casseroles lourdes avec précaution. Les articles Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité lourds peuvent bosseler l’intérieur en acier inoxydable de la ouverte des articles vers le bas. porte s’ils sont échappés ou frappés. Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, seulement.
  • Page 28 Tablette utilitaire SURE-HOLD™ Pour déplacer une attache 1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la tige. Rabattre la tablette supplémentaire sur les côtés gauche et droit du panier supérieur pour y placer des tasses supplémentaires, 2. Réinstaller l’attache sur une autre tige. verres à...
  • Page 29: Chargement Du Panier Inférieur

    Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels Chargement du panier inférieur articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et distributeur de détergent.
  • Page 30 Insertions amovibles pour le panier L’insertion moyenne pour le panier Votre lave-vaisselle est expédié avec 3 insertions amovibles pour le panier. (Voir l’illustration ci-dessous.) Les grandes, moyennes et petites insertions amovibles du panier vous permettent d’ajuster le panier pour le type de charge à laver. Cet arrangement peut être utile lors du lavage d’une variété...
  • Page 31 Pour retirer les grandes et moyennes insertions Pour installer l’insertion moyenne 1. Placer les pieds d’extrémité de l’insertion moyenne sous la 2e broche en partant de la droite tel qu’illustré ci-dessous. 1. Tirer la poignée vers la droite et soulever pour dégager. 2.
  • Page 32: Chargement Du Panier À Couverts

    Sac en filet SURE-HOLD™ Ce sac se place à l’avant du panier inférieur. L’utiliser pour tenir UTILISATION DU les petits articles qui pourraient autrement se déplacer à l’intérieur du lave-vaisselle pendant un programme. LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.
  • Page 33 2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal. Dureté de l’eau Quantité de détergent Voir “Quantité de détergent à utiliser.” Eau douce à Pour une charge normalement sale moyennement dure Remplir partiellement la section 0 à 6 grains de lavage principal jusqu’à...
  • Page 34: Distributeur D'agent De Rinçage

    Distributeur d’agent de rinçage Conseils de performance pour le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau également le séchage en permettant à...
  • Page 35 Utiliser ce programme pour Tableaux de sélection de programmes des charges comportant des quantités normales de Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou Utiliser les deux débris alimentaires. appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même sections du (L’étiquette de programme et la ou les mêmes options que dans le programme...
  • Page 36: Annulation D'un Programme

    Changement d’un programme Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la ou réglage vaisselle, les verres et Ne pas utiliser de l’argenterie qui ne seront Au cours de la première minute d’un programme détergent avec ce pas lavés immédiatement. 1. Ouvrir la porte. programme de 2.
  • Page 37: Sélection D'options

    Système ENERGY SAVER™ Dry/séchage éconergique Sélection d’options Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le système ENERGY SAVER™ Dry (séchage éconergique) est utile Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une si vous lavez la vaisselle la nuit et déchargez la machine le matin. option.
  • Page 38: Indicateurs D'état D'avancement Du Programme

    4. Appuyer sur Start (mise en marche). Le programme et l’option Les particules alimentaires sont enlevées du filtre ultra-fin par sélectionnés clignoteront une fois pour indiquer que la mise deux jets d’eau situés sous le bras d’aspersion. en marche différée a commencé. Une crépine à...
  • Page 39: Lavage D'articles Spéciaux

    Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ LAVAGE D’ARTICLES Commentaires Coutellerie à SPÉCIAUX manche creux Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave- En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, vaisselle.
  • Page 40: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En Nettoyage cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de...
  • Page 41: Dépannage

    Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 42 Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt Présence de taches sur la vaisselle blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film translucide) Taches et films sur la vaisselle Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée types de verres.
  • Page 43: Assistance Ou Service

    Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
  • Page 44: Garantie

    Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.

Table des Matières