Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

AR6S18
Attenzione: leggere attentamente le avvertenze
contenute
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un'adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l'uso in sicurezza dell'apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
(IT) ZANZARIERA A GRIGLIA ELETTRIFICATA
(EN) BUG ZAPPER
(CZ) ELEKTRONICKÁ PAST NA HMYZ
(SK) ELEKTRONICKÁ PASCA NA HMYZ
(FR) MOUSTIQUAIRE À GRILLAGE
ÉLECTRIFIÉ
(DE) ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
(ES) MOSQUITERA CON REJILLA
ELECTRIFICADA
(IT) AVVERTENZE
nel
seguente
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU
(FR) INSTRUCTIONS D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL
USO
libretto
in
quanto

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR6S18

  • Page 1 (ES) INSTRUCCIONES PARA EL (IT) ZANZARIERA A GRIGLIA ELETTRIFICATA (EN) BUG ZAPPER (CZ) ELEKTRONICKÁ PAST NA HMYZ (SK) ELEKTRONICKÁ PASCA NA HMYZ (FR) MOUSTIQUAIRE À GRILLAGE AR6S18 ÉLECTRIFIÉ (DE) ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER (ES) MOSQUITERA CON REJILLA ELECTRIFICADA (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze...
  • Page 2 Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. L’apparecchio è previsto solo per uso interno, non usare all’aperto. L’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato all’interno di fienili, stalle ed ambienti simili.
  • Page 3 Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 4 1 – Interruttore 4 – Lampade attiniche 2 – Griglia alta tensione 5 – Cassetto insetti 3 – Catena (posizione appesa) (IT) Istruzioni d‘uso Nella zanzariera una speciale fonte luminosa attinica, assolutamente inoffensiva per l’uomo, attirerà gli insetti volanti; questi rimarranno fulminati al contatto griglia interna...
  • Page 5 Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Si consiglia per preservare l’efficienza dell’apparecchio, la sostituzione delle lampade attiniche ogni 12/18 mesi di funzionamento. Per la sostituzione delle lampade, con altre aventi le stesse caratteristiche tecniche, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
  • Page 6 Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo;...
  • Page 7 (EN) WARNINGS Attention: carefully read the instructions contained in this manual as they provide important in- formation regarding the safety of installation, use and maintenance. important instructions to keep for future reference. This appliance may be used by children from 8 years up and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge provided that good monitoring is ensured or they have...
  • Page 8 HIGH VOLTAGE Keep your warranty, the sales receipt and the instruction manual for each further consultation. After removing the packaging, make sure that the appliance is intact and in case of visible damage do not use it and consult a qualified professional. Do not leave packaging within the reach of children, or use it as a toy: it is an electrical appliance and must be considered as such.
  • Page 9 (EN) TECHNICAL INFORMATIONS 1 – Switch 4 – Lamps 2 – High voltage grid 5 – Collection tray 3 – Chains (for hanging position) (EN) INSTRUCTIONS FOR USE Ecological mosquito net has a special actinic light, completely harmless, attracting insects which are electrocuted when they touch the internal electrical grid.
  • Page 10 (EN) MAINTENANCE Disconnect the plug from the power socket before carrying out any cleaning and maintenance operations. It is advisable, in order to preserve the efficiency of the appliance, to replace the actinic lamp every 12/18 months. To replace the lamp with a product with the same specifications, contact an authorized service centre.
  • Page 11 (EN) GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 12 (CZ) VAROVÁNÍ Pozor: důkladně si přečtěte tyto pokyny, jelikož obsahují důležité informace týkající bezpečnosti, instalace, použití údržby. uschovejte si je pro použití v budoucnosti. Tento přístroj smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o správném a bezpečném použití...
  • Page 13 Před připojením přístroje se ujistěte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí na výrobním štítku. Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací kabely, které nevyhovují bezpečnostním standardům, nebo které překračují bezpečnostní limity. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě a ujistěte se, zda je vypnutý. Při odpojování přístroje netahejte za kabel. Použití...
  • Page 14 (CZ) Pokyny pro použití Ekologická past na hmyz má speciální aktinické světlo, zcela neškodné, přitahující hmyz, který je zasažený elektrickým proudem při kontaktu s interní elektrickou mřížkou. Tato past je určená pouze pro použití v interiéru a nesmí se používat na místech s hořlavými materiály (jako jsou stodoly). Přístroj postavte na stabilní...
  • Page 15 Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. (CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné...
  • Page 16 Zodpovědný zástupce za servis pro ČR Distributor na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, PRIVEST s.r.o. Luxell, Graef Na Zlatnici 301/2 ČERTES spol. s r.o. Praha 4, PSČ 147 00 Donínská 83 www: www.privest.cz 463 34 Hrádek nad Nisou Email: info@privest.cz Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
  • Page 17 (SK) VAROVANIE. Pozor: dôkladne si prečítajte tieto pokyny, pretože obsahujú dôležité informácie týkajúce bezpečnosti, inštalácie, použitia údržby. Uschovajte si ich pre použitie v budúcnosti. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností, ak sú...
  • Page 18 Pred pripojením prístroja sa uistite, že napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu na výrobnom štítku. Nepoužívajte adaptére ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú bezpečnostným štandardom, alebo ktoré prekračujú bezpečnostné limity. Ak prístroj nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete a uistite sa, že je vypnutý. Pri odpájaní prístroja neťahajte za kábel. Použitie elektrických prístrojov vyžaduje dodržiavanie určitých pravidiel, hlavne: nedotýkajte sa prístroja mokrými alebo vlhkými rukami;...
  • Page 19 (SK) Pokyny na použitie: Ekologická pasca na hmyz má špeciálne aktinické svetlo, úplne neškodné, priťahujúce hmyz, ktorý je zasiahnutý elektrickým prúdom pri kontakte s internou elektrickou mriežkou. Táto pasca je určená len na použitie v interiéri a nesmie sa používať na miestach s horľavými materiálmi (ako sú stodoly, stajne).
  • Page 20 Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
  • Page 21 Zodpovedný zástupca za servis pre SR Distribútor ČERTES SK, s.r.o. PRIVEST s.r.o. Pažite č. 42 Na Zlatnici 301/2 010 09 Žilina Praha 4, PSČ 147 00 tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 www: www.privest.cz mobil: +421 905 259213 Email: info@privest.cz +421 907 241912 Telefon: (+420) 241 410 819 Pracovná...
  • Page 22 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à...
  • Page 23 d'assistance autorisés par le fabricant, afin de prévenir tout risque. TENSION DANGEREUSE Conserver la garantie, le ticket fiscal et la notice d’instructions pour toute future consultation. Après avoir retiré l’emballage, vérifier l’intégrité de l’appareil et en cas de dommages visibles, ne pas l’utiliser et s’adresser à un personnel professionnellement qualifié.
  • Page 24 Pour ne pas compromettre le fonctionnement de l’appareil, utiliser seulement des accessoires d’origine. NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS À TRAVERS LA GRILLE EXTÉRIEURE DE PROTECTION. (FR) Informations Techniques 1 - Interrupteur 4 – Lampes actiniques 2 – Grille haute tension 5 – Tiroir insectes 3 –...
  • Page 25 Brancher le cordon d'alimentation dans la prise pour mettre l'appareil en marche à l'aide de son interrupteur (OFF=arrêt ; ON=accès). Il est recommandé de maintenir l'appareil en fonctionnement même pendant la nuit pour effectuer un véritable travail de lutte contre les insectes nuisibles. Une fois l'usage de l'appareil terminé, l'éteindre à...
  • Page 26 (FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 27 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen,...
  • Page 28 Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jeglichem Risiko vorzubeugen. GEFÄHRLICHE SPANNUNG Bewahren Sie die Garantie, die Quittung und die Gebrauchsanweisung zum weiteren Nachschlagen auf. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts und verwenden Sie es nicht im Falle sichtbarer Schäden nicht, sondern wenden Sie sich an professionelles Fachpersonal.
  • Page 29 Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und konstruiert; jede andere Verwendung ist daher als unsachgemäß und damit als gefährlich anzusehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht zerlegt werden. Um die Funktionalität des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, verwenden Sie nur Originalzubehör.
  • Page 30 Stellen Sie das Gerät mindestens 2 Meter von Personen entfernt auf, um zu verhindern, dass Insekten lästige Störungen verursachen, bevor sie gefangen werden. Es wird empfohlen, die Lampe nicht in Richtung Türen, Fenster oder andere Öffnungen nach außen zu drehen, um nicht zusätzliche unerwünschte Insekten anzuziehen.
  • Page 31 und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge. (DE) GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist.
  • Page 32 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les asegura una...
  • Page 33 Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante de modo de prevenir todo riesgo. TENSIÓN PELIGROSA Conservar la garantía, la factura fiscal y el manual de instrucciones para consultas adicionales.
  • Page 34 Para no comprometer la funcionalidad del aparato, utilizar solo accesorios originales. NO INTRODUCIR NINGÚN OBJETO A TRAVÉS DE LA REJILLA EXTERNA DE PROTECCIÓN. (ES) Informaciones Técnicas 1 – Interruptor 4 – Lámparas actínicas 2 – Rejilla alta tensión 5 – Cajón de insectos 3 –...
  • Page 35 Se recomienda tener el aparato en funcionamiento incluso durante las horas nocturnas para realizar un trabajo propiamente dicho de desinfección de los insectos. Finalizado el uso del aparato, apagarlo mediante el respectivo interruptor y desconectar el enchufe de la toma de corriente. (ES) Mantenimiento Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento.
  • Page 36 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...