Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN 1.2p-25 Manuel D'utilisation page 5

Publicité

Montage
Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-
702151691
schalter und Betätiger müssen jedoch so
montiert werden, dass die beiden Kerben ge-
nau gegenüberliegen (siehe Abbildung
"Schaltabstände").
Eine Nase auf dem Betätiger dient als Siche-
rung gegen Verdrehen (siehe Abbildung "Ab-
messungen"). Bohrdurchmesser: 2 mm.
Sicherheitsschalter und Betätiger möglichst
nicht auf ferromagnetisches Material montie-
ren. Es sind Änderungen der Schaltabstände
zu erwarten.
Das Anzugsdrehmoment der Mutter M30 be-
trägt max. 300 Ncm.
Befestigen Sie den Betätiger mit einer
Schraube M4 oder M5 aus nicht magneti-
schem Material (z. B. Messing).
Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitsschalter und Betätiger muss min-
destens 25 mm betragen.
Sicherheitsschalter und Betätiger
– von Eisenspänen fernhalten
– keinen starken Magnetfeldern aussetzen
– keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
– nicht als Anschlag benutzen
Die Schutzart IP67 wird nur bei Verwendung
876416011
der als Zubehör erhältlichen Anschlussleitun-
gen von Pilz erreicht. Ansonsten wird nur
IP65 erreicht.
Justage
699948299
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.2-20 oder ver-
wendet werden.
Prüfen Sie die Funktion immer mit der
Schnittstelle PSEN ix1 und einem der zuge-
lassenen Auswertegeräte.
Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").
Installation
The unit can be installed in any position.
However, the safety switch and actuator
must be installed so that the two notches are
exactly opposite each other (see diagram:
"Operating distances").
A nib on the actuator prevents it twisting (see
diagram: "Dimensions"). Drill diameter: 2
mm.
If possible, do not install the safety switch
and actuator on to ferromagnetic material.
Changes to the operating distances are to be
expected.
The torque setting for the M30 nuts is max.
300 Ncm.
The actuator should be secured using an M4
or M5 screw made of non-magnetic material
(e.g. Messing).
The distance between two systems compris-
ing safety switch and actuator must be at
least 25 mm.
Safety switch and actuator
– Keep away from iron swarf
– Do not expose to strong magnetic fields
– Do not expose to heavy shock or vibration
– Do not use as a limit stop
Protection type IP67 can only be achieved by
using the Pilz connection leads available as
an accessory. In any other case only IP65 is
achieved.
Adjustment
The safety switch may only be used with the
corresponding actuator PSEN 1.2-20 or .
Always test the function with the PSEN ix1
interface and one of the approved evaluation
devices.
The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch
and actuator are installed facing each other
in parallel. Operating distances may deviate
if other arrangements are used. Note the
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Switching distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").
- 5 -
Installation
Le sens de montage est indifférent. Cepen-
dant, le capteur de sécurité et l'actionneur
doivent être montés de telle manière que les
deux rainures soient exactement en face
l'une de l'autre (voir l'illustration « Distances
de commutation »).
Un taquet installé sur l'actionneur sert de sé-
curité et empêche toute déformation (voir l'il-
lustration « Dimensions »). Diamètre de
perçage : 2 mm.
Evitez de monter le capteur de sécurité et
l'actionneur sur du matériel ferromagnétique.
Les distances de commutation peuvent être
modifiées.
Le couple de serrage des écrous M30 doit
être au maximum de 300 Ncm.
Fixez l'actionneur à l'aide d'une vis M4 ou
M5 dans des matériaux non magnétiques
(par exemple : en laiton).
La distance entre deux systèmes composés
d'un capteur de sécurité et d'un actionneur
doit être d'au moins 25 mm.
Le capteur de sécurité et l'actionneur
– doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques
– ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
– ne doivent pas subir des chocs et vibra-
tions importants
– ne doivent pas être utilisés comme butée
L'indice de protection IP67 est uniquement
atteint lorsque les câbles de raccordement
de Pilz, disponibles dans les accessoires,
sont utilisés, sans quoi, seul l'indice IP65
peut être atteint.
Ajustement
Le capteur de sécurité doit être utilisé uni-
quement avec l'actionneur correspondant
PSEN 1.2-20 ou .
Vérifiez toujours la fonction uniquement avec
l'interface PSEN ix1 et l'un des appareils de
contrôle homologués.
Les distances de commutation mentionnées
dans les caractéristiques techniques sont
valables uniquement lorsque le capteur de
sécurité et l'actionneur sont montés l'un en
face de l'autre de manière parallèle. D'autres
montages peuvent conduire à des distances
de commutation divergentes. Respectez le
décalage latéral et en hauteur maximal auto-
risé (voir « Distances de commutation » et
« Décalage latéral et en hauteur maximum »).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21 038-06