Page 1
IDL 60 IDL 63 Vaatwasser Installatie en gebruik Dishwasher Installation and use Geschirrspuler Installations und Gebrauch Lava-vasseille Installation et emploi...
Page 2
IDL 60 IDL 63 Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Dishwasher Instructions for installation and use Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi...
Page 3
Veiligheid is een goede gewoonte -sluit altijd de stroom af als er zich storingen voorden of BELANGRIJK gedurende normaal onderhoud, Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van van de vaatwasser als hij in werking is.
Page 4
Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Deksel zoutreservoir regelen hoogte korf Filter Onderste korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm. 60 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
Page 5
Zout ..Het regelen van het zoutverbruik Het zout De vaatwasser is in staat het zoutverbruik te regelen naar De hardheid van het water varieert naar gelang de gelang de hardheid van het water dat u gebruikt, voor het woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting optimaliseren en de personalisatie van het zoutverbruik op in de machine.
Page 6
Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aan de binnenkant van de deur; het moet worden opgevuld aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
Page 7
Vaatwerk inladen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt Voorbeelden van ladingen moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder Onderkorf Bovenkorf efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden.
Page 8
Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… Aan het einde van het afwasprogramma… Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn Het einde van de cycle wordt aangegeven door 2 korte uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op geluidssignalen en het knipperen van het controlelampje de ON-OFF knop "A"...
Page 9
Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Voorwassen met water 45°C Erg vuil vaatwerk en Lange was 65°C. pannen (niet voor 2 koude spoelingen. breekbaar vaatwerk) Warme spoeling 65°C. Drogen. Normaal vuil Korte was 50°. vaatwerk en pannen.
Page 10
Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
Page 11
Reinigen en speciaal onderhoud De filtergroep Voor de beste resultaten moet de filter regelmatig worden schoongemaakt. Dankzij de filter wordt het waswater ontdaan van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie Filter "B" wordt er tegen de klok in uitgedraaid. Gebruik gebracht.
Page 12
Installatie Plaatsing Aansluiting aan de afvoerbuis Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine Steek de slang in een afvoerleiding met een minimum door- kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- snee van 4cm, of hang hem in grenzende kastjes worden geplaatst.
Page 13
Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE must be performed, disconnect the appliance from the power Carefully read the instructions contained in this manual, as supply. they provide important information which is essential to safe 5.Keep detergents out of the reach of children, who must and proper installation, use and maintenance of the also be kept away from the dishwasher when it is open.
Page 14
Close-up View (Interior) Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Width cm. 60 Depth cm. 60 Height cm. 85 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 30 KPa÷...
Page 15
Salt ..Salt The hardness of the water varies from place to place. If Adjusting Salt Consumption hard water is used in the dishwasher, deposits will form on The dishwasher is designed to the dishes and utensils. allow for adjusting the amount The appliance is equipped with a special softener that uses of salt consumed based on the a salt specifically designed to eliminate lime and minerals...
Page 16
Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the must be used. The dispenser must be refilled before the appliance door;...
Page 17
Loading the Dishwasher Load examples Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming Top Rack Bottom Rack clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
Page 18
Turning on the Appliance First of all. At the end of the wash cycle…. Turn on the water tap completely and press ON-OFF button The end of the wash cycle is indicated by two short beeps "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights and the flashing of the drying phase indicator light.
Page 19
Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Pre-wash with hot water at 40°C Very dirty dishes and Extended wash at 65°C. pans (not to be used for 2 cold rinses delicate items).
Page 20
Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
Page 21
Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a To remove filter “B”, turn it anti-clockwise.
Page 22
Installation Positioning the appliance Drain hose connection Place your dishwasher where you want to install it. The Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter appliance can even be placed so that its sides or back panel of 4 cm or place it over the are side by side with furniture or up against the wall.
Page 23
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam geöffneten Geschirrspüler fern. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden, bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
Page 24
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Unterer Sprüharm Oberkorb Salzbehälterdeckel Oberer Sprüharm Filtereinsatz Höhenverstellung des Korbes Reiniger- und Klarspülbehälter Unterkorb Technische daten Breite cm. 60 Tiefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassungsvermögen 12 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
Page 25
Salz..Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde je nach Härtebereich des hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Wassers vorbereitet, so daß...
Page 26
Reiniger-und Klarspüler ..Klarspüler Reiniger Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert denn verbessert Trockenprozess. bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür. Sie muss Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des aufgefüllt werden, wenn Sie anhand des Sichtfensters „D“...
Page 27
Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht Unterkorb Oberkorb verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.
Page 28
Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Ende eines Spülprogramms Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass Das Ende des Spülgangs wird durch 2 kurze Signaltöne und der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, drücken durch Blinken der Trockengang-Anzeigeleuchte angezeigt. Sie die auf der Schalterblende befindliche ON/OFF-Taste "A", •...
Page 29
Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Warmes Vorspülen (45°C) Pfannen (nicht Verlängerter Spülgang bei 65°C geeignet für 2x Kaltes Klarspülen empfindliches Heißes Klarspülen bei 65°C Geschirr). Trocknen Normal verschmutztes Verlängerter Spülgang bei 50°C Geschirr und Töpfe.
Page 30
Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
Page 31
Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher empfehlenswert, nach jedem Fügen Sie die Einzelteile (wie in der Spülgang gröberen Abbildung angegeben) wieder zusammen und bauen Sie die...
Page 32
Installation Anschluss des Ablaufschlauches Aufstellung Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand ihn über einen Spülbecken- an die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehnt rand.
Page 33
La sécurité, une bonne habitude 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave- ATTENTION vaisselle quand il est ouvert. Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même des indications importantes concernant la sécurité si l'endroit est réparé...
Page 34
Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 60 Profondeur cm. 60 Hauteur cm. 85 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 30 KPa÷...
Page 35
Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
Page 36
Produits lavage et rinçage Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau est situé...
Page 37
Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce panier inférieur panier supérieur qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
Page 38
Mise en service En fin de lavage … Tout d'abord ..… La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche et par le clignotement du voyant correspondant au séchage. ON-OFF "A": vous entendrez retentir un bref signal •...
Page 39
Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. Vaisselle et casseroles P rélavage à l'eau chaude 40°C . très sales (déconseillé Lavage prolongé à 65°C . pour la vaisselle 2 Rinçages à l'eau froide. fragile) Rinçage chaud à...
Page 40
Quelques conseils pour faire des économies seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour mais vous polluerez un peu plus l'environnement. éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.
Page 41
Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
Page 42
Installation Emplacement Raccordement au tuyau d’évacuation Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le au moins 4 cm de diamètre ou lave-vaisselle est équipé...