Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Design Zitruspresse ZP 2
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
7
Mode d´emploi 11
Gebruiksaanwijzing 15
Istruzioni per l'uso 20
Brugsanvisning 24
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba ZP 2

  • Page 1 Design Zitruspresse ZP 2 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 11 Gebruiksaanwijzing 15 Istruzioni per l’uso 20 Brugsanvisning 24 www.steba.com...
  • Page 2 1) Hebel-Pressarm 2) Presskegel 3) Edelstahlsieb 4) Saftschale 5) Edelstahlgehäuse Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben.
  • Page 3 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Den Stecker niemals mit nassen Händen anfassen. ∙ Kabel vor Benutzung vollständig abwickeln. ∙...
  • Page 4 ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Reinigung ∙ Ziehen Sie den Netzstecker. ∙ Das Motorteil niemals in Wasser tauchen! Gefahr durch Strom- schlag! ∙ Die Haltekappe für die Fruchthälften kann durch leichtes Drü- cken auf die schwarze Taste am Presshebel herausgenommen werden.
  • Page 5 Inbetriebnahme Wischen Sie das Gerät und den Saftkegel mit einem feuch- ten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht ange- schlossen ist, da bei leichtem Druck auf den Saftkegel das Gerät läuft. ∙ Wickeln Sie das Kabel von der Kabelaufwicklung. ∙...
  • Page 6 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 7 1) Lever-arm 2) Cone 3) Stainless steel strainer 4) Juice collector 5) Stainless steel housing Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 8 ∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, al- ways pull out the plug. ∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙...
  • Page 9 Working area: ∙ Important: Never place the appliance on or next to a hot sur- face (e.g. stove). Always use it on a stable, flat and temperature resisting surface. Always take care that no inflammable objects are near to the appliance. ∙...
  • Page 10 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 11 1) Bras de levier 2) Cône 3) Filtre en inox 4) Collecteur du jus 5) Boîtier en inox Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi.
  • Page 12 ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonctionnement.
  • Page 13 ∙ Veillez à ce que le cône de pressage du jus à l’intérieur dans le logement du moteur ainsi que la fente dans le porte-filtre soi- ent bien propres. ∙ Essuyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide Plan de travail ∙...
  • Page 14 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 15 1) Hendel 2) Perskegel 3) Reostvrij stalen zeef 4) Sapkop 5) Roestvrij stalen behuizing Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven.
  • Page 16 ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Telkens na gebruik of in geval van (een) fout(en) stekker uit- trekken.
  • Page 17 Reiniging ∙ Trek de netstekker uit. ∙ Het motorgedeelte nooit in water dompelen! ∙ Gevaar door elektrische schok! ∙ De holding cap voor de vruchten helften kan worden ver- wijderd door zachtjes te drukken op de zwarte knop op de pers hefboom.
  • Page 18 Gebruik ∙ Snijd de complete citrusvrucht dwars in 2 helften. ∙ Doe de vruchten helften op de perskegel. Door een lichte druk van de hendel hef- boom sap kegel wrijft het sap van de pulp. Niet te hard drukken, zodat het witte, meestal bitter, delen van het zilvervlies niet worden geschraapt.
  • Page 19 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 20 1) Braccio di leva-premendo 2) Cono 3) Schermo in acciaio inox 4) Tazza di succo 5) Cassa in acciaio AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza.
  • Page 21 ∙ L’apparecchio non può essere fatto funzionare con un timer o un sistema a distanza separato! ∙ Non tirare mai il cavo di alimentazione. ∙ Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle fonti di calore. ∙ Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando in funzione. ∙...
  • Page 22 Posto di lavoro: ∙ Disporre l’apparecchio solo su una superficie piana, solida e re- sistente al calore, mai su o vicino a una superficie calda (p. es. piastra del forno). ∙ Non mettere l’unità sul bordo o sul bordo della superficie di lavoro.
  • Page 23 Coretto smaltimento: Questo prodotto non può essere smaltito nei comuni rifiuti domestici al termine della sua durata di vita ma deve essere consegnato presso un centro di raccolta adibito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal rispettivo simbolo apposto sul prodotto o riportato in queste istruzioni per l’uso o sulla confezione.
  • Page 24 1) Pressearm 2) Pressekegle 3) Rustfri stål si 4) Juice opsamler 5) Rustfri stål kabinet Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med.
  • Page 25 ∙ Børn skal overvåges, så der er sikkerhed for, at de ikke leger med apparatet eller med emballagen (plasticposer kan være livsfarlige for børn). ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang apparatet har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl. ∙...
  • Page 26 Rengøring ∙ Træk strømstikket ud. ∙ Dyk motordelen aldrig ned i vand! ∙ Fare gennem elektrisk stød! ∙ Den formstøbte skål, som presses mod frygten, kan fjernes ved at trykke forsigtigt på den sorte knap på pressearmen. Fjern alle andre dele såsom pressekeglen, filterindsatsen og drypbak- ken og rengør alle dele i sæbevand og tør det grundigt.
  • Page 27 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 28 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...