Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
R-207
RECEITAS INCLUÍDO
NL
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
the door open.
800 W (IEC 60705)
D
F
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Attention

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-207

  • Page 1 Waarschuwing Avvertenza Advertencia Atenção Attention R-207 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Page 2: Sehr Geehrter Kunde

    Ihr Mikrowellen-Team SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Lieber SHARP-Kunde, Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Kaufbeleg. Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät...
  • Page 3: Gentile Cliente

    Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica. microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti. istruzioni insieme con la guida di cottura.
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALT Bedienungsanleitung Kochbuch SEHR GEEHRTER KUNDE ....1 WAS SIND MIKROWELLEN? ... . .13 SERVICE - V0RGEHENSWEISE ... . .1 DAS GEEIGNETE GESCHIRR .
  • Page 5 INDICE Manual de instrucciones Recetario ESTIMADO CLIENTE ....2 QUÉ SON LAS MICROONDAS? ..77 HORNO .
  • Page 6: Gerät

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN Türöffner Garraumlampe 10 4 Türscharniere Türsicherheitsverriegelung Tür Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Antriebswelle Garraum Bedienfeld 10 Spritzschutz für den Hohlleiter 11 Netzanschlußkabel 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite Bouton d'ouverture de la porte Pulsante di apertura sportello Botão de abertura da porta Eclairage du four Luce del forno Lâmpada do forno Charnières de porte...
  • Page 7 Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la ACCESSORIES pieza, y el nombre del modelo.
  • Page 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DEI COMANDI/PANEL DE CONTROL/PAINÉIS DE CONTROLO/CONTROL PANEL 1 MIKROWELLEN- 1 Mando de CONTROL DE LEISTUNGSSTUFEN- POTENCIA DE REGLER-Drehknopf MICROONDAS Mikrowellen-Leistungsstufe Nivel de potencia del = 800 W microondas = 560 W = 800 V = 400 W = 560 V = 240 W = 400 V...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Öffnungen stecken. Wenn grössere Mengen Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Fett kann sich entzünden. den SHARP-Kundendienst anfordern.
  • Page 10 Elektriker auswechseln lassen! Wenn Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich vermeiden. bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Um Verbrennungen zu vermeiden, immer autorisierte Kundendienststelle! die Lebensmitteltemperatur prüfen und Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch umrühren,...
  • Page 11: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten das äußere Gehäuse stellen. werden. HINWEISE: Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
  • Page 12: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE 1. Den MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN REGLER-Drehknopf wie gewünscht einstellen. 2. Den ZEITSCHALTUHR-Drehknopf auf die gewünschte Garzeit einstellen. Der Garvorgang beginnt. ✳ Bei Ablauf der Garzeit kehrt der ZEITSCHALTUHR- Drehknopf zurück zu “ ” (AUS), dann ertönt ein ● Signalton und das Gerät und die Garraumlampe werden automatisch ausgeschaltet.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiss? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: 1.
  • Page 14: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR GLAS UND GLAS-KERAMIK die Speise gebräunt wird. Bei Verwendung von Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut Bräunungsgeschirr muss ein geeigneter Isolator, z.B.
  • Page 15: Tipps Und Techniken

    TIPPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich oder garen möchten.
  • Page 16 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmässig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach Garzeit eine Bräune, die jedoch nicht mit der oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält...
  • Page 17 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit). Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und gewendet oder umgerührt werden. Teile, die ● hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab.
  • Page 18: Tabellen Und Rezepte

    TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Page 19 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 80 W 18-20 30-90 Steaks, Schnitzel, Koteletts, Leber...
  • Page 20 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 800 W 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen, 5-6 EL 800 W 10-12 zwischendurch umrühren...
  • Page 21 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen. Die Preiselbeeren in die Mitte des Käses Geschirr: Flacher Teller geben, und die Toasts mit Cayennepfeffer bestreuen.
  • Page 22 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Zwischendurch einmal umrühren. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-10 Min.
  • Page 23 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min. 800 W Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel 2.
  • Page 24 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und Porzellanteller vorsichtig aushöhlen.
  • Page 25: Instructions Importantes De Securite

    Ces la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à éléments métalliques peuvent entraîner la formation un technicien d’entretien agréé par SHARP. d’un arc électrique qui à son tour peut produire un Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation incendie.
  • Page 26 à des bébés, des enfants ou Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur des personnes âgées. ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. La température du récipient est trompeuse et ne reflète Si le cordon d’alimentation de cet appareil est pas celle des aliments que vous devez vérifier.
  • Page 27: Installation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N’utilisez aucun ustensile métallique car ils REMARQUES: réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer Si vous avez des doutes quant à la manière de un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de brancher le four, consulter un technicien qualifié. réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
  • Page 28: Cuisson Par Micro-Ondes

    CUISSON PAR MICRO-ONDES 1. Placez le Touche RÉGLAGE DE PUISSANCE MICRO-ONDES sur la position appropriée. 2. Réglez la MINUTERIE bouton sur le temps de cuisson désiré. La cuisson commence Lorsque la cuisson est terminée, la MINUTERIE ✴ bouton revient sur la position “ ”...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    1. Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “●”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. 2. Si vous faites cuite des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la...
  • Page 30: Que Sont Les Micro-Ondes

    QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE ET VERRE CERAMIQUE plateau tournant et le plat brunisseur.
  • Page 31 CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité d’aliments que vous une cuisinière ou un four conventionnel.
  • Page 32 CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui cercle sur le plateau tournant.
  • Page 33 CONSEILS ET TECHNIQUES RETOURNER/REMUER Après la cuisson, laissez reposer les légumes ● Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt répartisse uniformément (temps de repos). Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs possible les pièces qui collent les unes aux autres.
  • Page 34 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation...
  • Page 35 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 boeuf, agneau, veau) 1000 80 W 42-48...
  • Page 36 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps cuisse Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -EL/ml- Epinards en branches 300 800 W laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 800 W 15-17 entier, couvrir, mettre en morceaux 5-6 CS 800 W 10-12...
  • Page 37 RECETTES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du Vaisselle : assiette plate fromage et saupoudrer les toasts de poivre de Cayenne.
  • Page 38 RECETTES Suisse 1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app. 12 - 16 minutes cuire.
  • Page 39 RECETTES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes assaisonner, couvrir et cuire à l’étuvée. Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 40 RECETTES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES moitié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 10 Min. 800 W Temps de cuisson total : app. 12 - 16 minutes Laisser les pommes de terre refroidir.
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel niet voor bakken met olie of het verwarmen van indien er iets in deze openingen terecht is frituurvet.
  • Page 42 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet Voorkom brandwonden door hete stoom en door ondeskundige, niet door SHARP erkende overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, elektriciens uitvoeren. kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP en handen.
  • Page 43: Installatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal behuizing van de oven. te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de OPMERKING: voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels Gebruik geen metalen voorwerpen.
  • Page 44: Magnetron Koken

    MAGNETRON KOKEN 1. Draai de MAGNETRON-VERMOGENREGELAAR in de gewenste stand. 2. Stel de knop TIJDSCHAKELAAR in op de gewenste kooktijd. De oven begint met koken. Nadat het koken is gestopt, keert de knop ✴ TIJDSCHAKELAAR terug in de “ ” (uit) stand. ●...
  • Page 45: Onderhoud En Reinigen

    Neem contact op met erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door als u een van bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achterkaft voor de telefoonnummers en adressen.
  • Page 46: Wat Zijn Microgolven

    WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd. GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GLAS EN GLAS-KERAMIEK BRUINERINGSSERVIES Vuurvaste glazen schalen zijn bijzonder...
  • Page 47 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke de volgende test uit: Het serviesgoed in met een vork of een houten staafje doorprikken.
  • Page 48 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die Hierdoor wordt de temperatuurwaarde overal gelijk en in de magnetron worden ontdooid, verwarmd of het voedsel wordt gelijkmatig verwarmd.
  • Page 49 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog Na het koken dient u de groenten bij benadering ● instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, gelijkmatig verspreid (standtijd).
  • Page 50: Tabel En Recepten

    TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje ml = milliliter MG = microgolven kp = kopje cm = centimeter MWG = magnetron pk = pakje...
  • Page 51 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 1500 80 W 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve 30-90 lam, kalf) 1000 80 W 42-48 dooitijd omdraaien 30-90 80 W 18-20...
  • Page 52 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 800 W na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken Bloemkool 800 W 15-17 1 hele kool, bedekken 5-6 EL 800 W 10-12...
  • Page 53 RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. CAMEMBERTTOAST 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen. De Servies: plat bord rode bosbessen in het midden van de kaas plaatsen Ingrediënten en de toastplakken met cayennepeper bestrooien.
  • Page 54 RECEPTEN Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÈME 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) koken.
  • Page 55 RECEPTEN 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en Italië uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten erop stoven. Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 7 - 9 min.
  • Page 56 RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 10 min. 800 W Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen. Servies: schotel met deksel (inhoud 2I) 2.
  • Page 57: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Non usate il forno a microonde per friggere o alimentazione e chiamate un tecnico di servizio riscaldare l’olio di frittura. La temperatura in tal SHARP autorizzato. caso non può essere controllata e può causare un Non immergete il cavo di alimentazione o la sua incendio.
  • Page 58 Per evitare bruciature, controllare sempre forno, e non fatela sostituire da chi non sia un la temperatura del cibo e rimescolarlo elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, prima di servirlo, facendo particolarmente guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un attenzione alla temperatura dei cibi e concessionario SHARP autorizzato.
  • Page 59: Installazione

    ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno NOTA: rotante progettati per questo forno. Non utilizzare Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, il forno senza il piatto girevole. rivolgetevi ad un elettricista qualificato. Per evitare che il piatto girevole si rompa: Il fabbricante e il rivenditore non possono essere (a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua,...
  • Page 60: Cottura Con Le Microonde

    COTTURA CON LE MICROONDE 1. Regolate il CONTROLLO DI POTENZA MICROONDE come desiderato. 2. Regolate il TIMER sul tempo di cottura desiderato. Il forno comincia la cottura. Al termine della cottura, il TIMER torna a “ ”, il ✳ ● campanello risuona e sia il forno sia la sua luce si spengono automaticamente.
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SÍ Se la risposta a una delle domande sopra è “NO”, chiamare un tecnico di servizio della SHARP autorizzato e riferire riguardo i risultati del controllo eseguito. Per informazioni su dove indirizzare la chiamata, vedere la terza di copertina.
  • Page 62: Che Cosa Sono Le Micro-Onde

    CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d’acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio riscaldare o cuocere le vivande.
  • Page 63 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere contenente circa 150 ml d’acqua e posizionato vicino La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo potenza (800 W) e farlo funzionare per circa 1 o 2 d’uovo e simili dovrà...
  • Page 64 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo avendo cura di lasciare le parti più...
  • Page 65 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI IL TEMPO DI RIPOSO Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi. I tempi di scongelamento sono infatti molto più ridotti importanza, poichè...
  • Page 66: Tabellas E Ricette

    CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa ● ● in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà cottura i. canovaccio o della carta da cucina.
  • Page 67 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Carne e pollame Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -Livello- -Min- -Min- Arrosto 800 W 8-10* insaporire a piacere, (di maiale, 400 W 10-12 adagiare su un piatto da gratin a sponda bassa * cottura vitello, agnello) 1000 800 W...
  • Page 68 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -Livello- -Min- -CM/ml- Spinaci 800 W una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di mescolarli una o due volte durante la cottura Cavolfiore 800 W 15-17...
  • Page 69 RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna. Tempo di cottura: circa 1 - 2 minuti 3.
  • Page 70 RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla VITELLO ALLA ZURIGHESE e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura Züricher Geschnetzeltes in forno. Durante la cottura mescolare una volta. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 7 - 10 Min.
  • Page 71 RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l’aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno. Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 72 RICETTE 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, Spagna coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 10 Min. 800 W Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2. Tagliate le patate nel verso della lunghezza e Utensile:terrina con coperchio (capacità...
  • Page 73 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Los hornos de microondas no deben dejarse Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un funcionando sin que haya alguien horno de microondas especial para ello.
  • Page 74 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su antes de servirlos, prestando especial distribuidor o con un técnico de servicio SHARP atención a la temperatura de comidas y autorizado. bebidas para bebés, niños o ancianos.
  • Page 75: Medidas Importantes De Seguridad .72-74 Instalacion

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas No coloque nada en la partes exteriores del horno y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga mientras está funcionando. nunca latas en el horno. NOTAS: Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo Si no está...
  • Page 76: Cocción A Microondas

    COCCION A MICROONDAS 1. Ponga el CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS en la posición deseada. 2. Fije el tiempo de cocción deseado con el mando TEMPORIZADOR. El horno empieza la cocción. Una vez terminada la cocción, el mando ✳ TEMPORIZADOR volverá a “ ”, sonará...
  • Page 77: Limpieza Y Mantenimiento

    Si su respuesta a cualquiera de las preguntas de arriba es "No", llame a un técnico de servicio asignado por SHARP y notifíquele el resultado de su comprobación. Consulte el interior de la cubierta trasera para conocer detalles de las direcciones.
  • Page 78: Qué Son Las Microondas

    QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan. oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción LA VAJILLA APPROPIADA plato giratorio y la bandeja de dorar.
  • Page 79 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. cortos que los de la hornalla convencional o del horno Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, común.
  • Page 80 SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo. la comida, la temperatura se equilibra y el alimento Casi todos los alimentos que se descongelan, se calienta uniformemente.
  • Page 81 SUGERENCIAS Y TECNICAS ENVASES Y RECIPIENTES reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados caso de que algún alimento no esté suficientemente aquellos envases y recipientes aptos para microondas que descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el a la vez son resistentes a bajas temperaturas (hasta unos horno de microondas o puede prolongar - 40˚...
  • Page 82: Tablas Y Recetas

    SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo ● con una lámina de aluminio y déjelo reposar Después de 15 minutì de cocción, el alimento ● adquiere su dorado natural que todavía se puede durante 10 minutì...
  • Page 83 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì - Asados 800 V 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (p.ej. cerdo, 400 V 10-12 llano, darle vuelta transcurrida la mitad...
  • Page 84 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutì- -ECuSop/ml- Espinacas Después de lavarla, secarla, tapar, 800 V removerla una o dos veces Coloflor 15-17 1 cogollo entero, tapar, cortar en varios 5-6CuSop 800 V 800 V...
  • Page 85 RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutì colocarlas sobre el pan de tal manera que las Utensilios: Plato llano superficies cortadas indiquen hacia arriba.
  • Page 86 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Page 87 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7 a 9 Min. 560 V Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutì 2.
  • Page 88 RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 a 10 Min. 800 V Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutì dejar enfriarlas. Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) 2.
  • Page 89 Não use o forno de microondas para aquecer óleo autorizado SHARP. para fritar em imersão. A temperatura não pode ser Não imirja o cabo de alimentação de corrente nem controlada e o óleo poderá...
  • Page 90 Preste atenção especial à tem- tricista autorizada pela SHARP o faça. Se a lâmpa- peratura dos alimentos e bebidas dados da do forno fundir, consulte o seu revendedor ou um aos bebés, crianças e idosos.
  • Page 91: Importantes Instruções De Segurança .88-90 Instalação

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Use apenas o prato rotativo e o suporte de roletes NOTA: concebidos para este forno. Não faça funcionar o Se não está seguro(a) sobre a forma como ligar o forno sem o prato rotativo. seu forno, consulte por favor um electricista qualifi- Para evitar que o prato rotativo se parta: cado e autorizado.
  • Page 92: Cozedura Com Micro-Ondas

    COZEDURA COM MICRO-ONDAS 1. Gire o botão do POTÊNCIA DO MICRO- ONDAS para o ajuste desejado para a micro- ondas ou grill. 2. Configure o TEMPORIZADOR para o tempo de cozedura pretendido. O forno inicia o processo de cozedura. ✳ Quando a cozedura estiver concluída, o manípulo do TEMPORIZADOR regressa a “●”...
  • Page 93: Cuidados E Limpeza

    A água está quente após esta operação? SIM _________ NÃO __________ Se responder “não” a qualquer das questões acima, chame um Técnico de Serviço nomeado pela SHARP e relate os resultados da sua verificação. Veja no interior da contracapa detalhes do endereço.
  • Page 94: Livro De Receitas

    O QUE SÃO MICROONDAS? As microondas são geradas no forno de microondas É gerado calor pela fricção provocada, resultando por um magnetrão e provocam a oscilação das daqui que os alimentos são descongelados, aqueci- moléculas de água dos alimentos. dos ou cozinhados. UTENSÍLIOS APROPRIADOS PARA O FORNO VIDRO E VIDRO CERÂMICO Quando usar um prato de corar, deverá...
  • Page 95: Utensílios Apropriados Para O Forno .93 Sugestões E Conselhos

    SUGESTÕES E CONSELHOS REGULAÇÕES DE TEMPO GRANDES E PEQUENAS QUANTIDADES Em geral, o tempo de descongelação, aquecimento Os tempos do microondas dependem directamente e cozedura são significativamente mais curtos que da quantidade de alimentos que desejar desconge- ao usar um fogão ou forno convencionais. Por esta lar, aquecer ou cozinhar.
  • Page 96 SUGESTÕES E CONSELHOS AGENTES CORANTES Ao fim de mais de 15 minutos de tempo de cozedu- ra, os alimentos adquirem uma tonalidade acasta- Na tabela seguinte encontrará algumas sugestões nhada, ainda que esta não seja comparável à cor sobre substâncias que poderá utilizar para corar e intensa e ao tostado que se obtém num forno con- algumas utilidades que poderá...
  • Page 97 SUGESTÕES E CONSELHOS ● Depois de cozinhados, deixe os vegetais em VIRAR/MEXER repouso durante aprox. 2 minutos, de forma a Quase todos os alimentos devem ser virados ou que a temperatura se disperse homogeneamente mexidos de vez em quando. Logo que possível, se- (tempo de repouso).
  • Page 98: Tabelas E Receitas

    TABELAS ABREVIATURAS USADAS cds = colher de sopa KG = quilograma Cong = congelado cdc = colher de chá g = grama MO = microondas p.g. = pitada grande l = litro FMO = forno de microondas p.p. = pitada pequena ml = mililitro min = minutos Chv = chávena cheia...
  • Page 99 TABELAS TABELA: DESCONGELAÇÃO Alimento Quantidade Potência Tempo de descongelação Conselhos Tempo de repouso -Regulação- -Min- -Min- Carne assada 1500 80 W 58-64 coloque numa travessa, volte a metade 30-90 (p.ex. porco, vaca, borrego, vitela) 1000 80 W 42-48 do tempo de descongelação 30-90 80 W 18-20...
  • Page 100 TABELAS TABELA: COZINHAR VEGETAIS FRESCOS Vegetal Quantidade Potência Tempo Conselhos Água acrescentada -Regulação- -Min- /ml- Espinafres em folhas 300 800 W lave e seque bem, tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura Couve-flor 800 W 15-17 1 cabeça inteira, tape, divida em rebentos, mexa 800 W 10-12 durante a cozedura Brócolos...
  • Page 101 RECEITAS Alemanha 1. Torre o pão e barre com manteiga. 2. Corte o Camembert em fatias e disponha em TOSTA DE CAMEMBERT cima da tosta. Ponha a geleia de mirtilo no cen- Tempo total de cozedura: aprox. 1 a 2 minutos tro do queijo e polvilhe com pimenta de caiena.
  • Page 102 RECEITAS Suíça 1. Corte o filé em tiras da grossura de um dedo. 2. Unte o prato completamente com a manteiga. VITELA DE ZURIQUE EM NATAS Ponha a cebola e a carne no prato, tape e coz- Tempo total de cozedura: aprox. 12 a 16 minutos inhe.
  • Page 103 RECEITAS Itália 1. Corte os tomates em rodelas, misture-os com o presunto e a cebola, alho, carne picada e LASANHA tomates esmagados. Tempere e cozinhe tapado. Tempo total de cozedura 22 a 27 minutos 7 a 9 Min 800 W Utensílios: Taça com tampa (capacidade 2 l) 2.
  • Page 104 RECEITAS Espanha 1. Coloque as batatas num prato, junte água, tape e cozinhe. Rearrume a meio tempo de cozedura. BATATAS ASSADAS 8 a 10 Min 800 W Tempo total de cozedura 12 a 16 minutos Deixe arrefecer. Utensílios: Taça com tampa (capacidade 2 l) 2.
  • Page 105: Important Safety Instructions

    Do not use the microwave oven to heat oil for deep call an authorised SHARP service agent. frying. The temperature cannot be controlled and Do not immerse the power supply cord or plug in the oil may catch fire.
  • Page 106 SHARP to do so. If the oven lamp avoid steam burns and eruption of boiling. fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent.
  • Page 107: Installation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the roller stay designed NOTE: for this oven. Do not operate the oven without the If you are unsure how to connect your oven, please turntable. consult an authorised, qualified electrician. To prevent the turntable from breaking: Neither the manufacturer nor the dealer can accept (a) Before cleaning the turntable with water, leave any liability for damage to the oven or personal...
  • Page 108: Microwave Cooking

    MICROWAVE COOKING 1. Set the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting. 2. Set the TIMER knob to the desired cooking time. The oven starts cooking. ✳ When cooking has finished, the TIMER knob will return to “●” (off), the signal will sound, and the oven and oven lamp will turn off automatically.
  • Page 109: Care And Cleaning

    Is the water warm after the above operation? If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Page 110: What Are Microwaves

    WHAT ARE MICROWAVES? Microwaves are generated in the microwave oven Heat is generated by the friction which is caused, by a magnetron and cause the water molecules in with the result that the food is thawed, heated or the food to oscillate. cooked.
  • Page 111: Tips And Advice

    TIPS AND ADVICE TIME SETTINGS LARGE AND SMALL QUANTITIES In general the thawing, heating and cooking times Microwave times are directly dependent upon the are significantly shorter than when using a amount of food which you would like to thaw, heat conventional cooker or oven.
  • Page 112 TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food In the following table you will find some acquires a brownness, although this is not suggestions for substances you might use for comparable to the deep brownness and crispness browning and some of the uses to which you might obtained through conventional cooking.
  • Page 113 TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING approx. 2 minutes, so that the temperature Almost all foods have to be turned or stirred from time disperses evenly (standing time). The cooking times given are guidelines and to time. As early as possible, separate parts which are ●...
  • Page 114: Tables And Recipes

    TABLES ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p. = small pinch ml = millilitre min = minutes Cup = cupful cm = centimetre...
  • Page 115 TABLES TABLE: THAWING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal) 1000 80W 42-48 half way through thawing time 30-90 80W 18-20 30-90 Steaks, escalopes, cutlets, liver...
  • Page 116 TABLES TABLE: COOKING FRESH Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir tbsps 800W 10-12 during cooking tbsps Broccoli...
  • Page 117 RECIPES Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on CAMEMBERT TOAST top of the toast. Put the cranberry jelly in the Total cooking time: approx. 1-2 minutes middle of the cheese and sprinkle with cayenne Utensil: pepper.
  • Page 118 RECIPES Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the ZÜRICH VEAL IN CREAM onion and the meat into the dish, cover and Total cooking time: approx. 12-16 minutes cook. Stir once during cooking. Utensil: dish with lid (2 l capacity) 7-10 Mins.
  • Page 119 RECIPES Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed LASAGNE tomato. Season and cook with the lid on. Total cooking time 22-27 minutes 7-9 Mins. 800 W Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) 2.
  • Page 120 RECIPES Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. BAKED POTATOES 8-10 Mins. 800 W Total cooking time 12-16 minutes Leave to cool. Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) 2.
  • Page 121: Service Niederlassungen

    291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Page 122 Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient, Tél :...
  • Page 123 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432- 572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P.
  • Page 124 Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, Girona, Girona / Videocolor, 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, Barcelona, Barcelona Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, Bilbao, Vizcaya / Estarlich Pradas Vicente, 93/ 766.22.33, Cl Industria 131, Calella,...
  • Page 125 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Angel Avellan Puig, 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, Alicante / Pulgar I Edo S.L., 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, Barcelona, Barcelona / A.E. De Consumo, 96/ 552.32.35, Cl Peru 42, Alcoy, Alicante / Unisat, 96/ 674.11.94, Cl Duque De Tamames 9, Orihuela, Alicante / Electro-Sat, 971/ 32.27.62, Cl Eivissa 12-16, S.
  • Page 126 26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,...
  • Page 127: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,18 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz Außenabmessungen : 460 mm (B) x 275mm (H) x 353mm (T) Garraumabmessungen : 322mm (B) x 187mm (H) x 336mm (T) Garrauminhalt...
  • Page 128: Dati Technici

    DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1,18 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 800 W (IEC 60705) Potenza erogata: Microonde : 2450 MHz Frequenza microonde : 460 mm (L) x 275 mm (A) x 353 mm (P) Dimensioni esterne : 322 mm (L) x 187 mm (A) x 336 mm (P)
  • Page 129: Specifications

    SPECIFICATIONS AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker : Minimum 10 A AC Power required: Microwave : 1,18 kW Output power: Microwave : 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency : 2450 MHz Outside Dimensions : 460 mm(W) x 275 mm(H) x 353 mm(D) Cavity Dimensions : 322 mm(W) x 187 mm(H) x 336 mm(D)
  • Page 130 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Impreso en Tailandia Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Impresso na Tailândia TINSZA076WRRZ-H21 Germany Printed in Thailand...
  • Page 131 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières