Page 1
Agitateur submersible type ABS RW 400 et 650 [NG] Pompe de recirculation submersible type ABS RCP 400 et 500 [NG] Instructions de montage et d‘utilisation www.sulzer.com...
Instructions de montage et d‘utilisation (Traduction des consignes d’origine) Agitateur submersible RW [NG] et Pompe de recirculation submersible RCP [NG] RW 400 RW 650 RCP 400 RCP 500 Tables des matières Généralités ............................. 4 Introduction ............................. 4 Utilisation conforme ..........................4 Limites d’utilisation des unités RW/RCP ....................
Page 3
Alignement avec support monté ......................26 Longueurs des tubes de guidage RW (tube de guidage carré) ............26 Installation RCP ............................ 27 5.6.1 Exemple d‘installation avec engin de levage Sulzer ................27 5.6.2 Installation du tube de guidage ......................28 5.6.3 Installation du câble de branchement du moteur RCP ................
Les appareils Sulzer ne doivent être mis en service que s‘ils sont en parfait état, si leur utilisation est conforme aux règles de l‘art et normes en vigueur, en connaissance de cause des risques encourus, et dans le respect des Consignes de sécurité...
60 Hz indiquée sur la plaque signalétique. Dans le cas où la pompe doit fonctionner en atmosphère explosive avec l’asservissement d’un variateur de vitesse, prière de prendre conseil auprès du représentant Sulzer local quant aux diverses homologations et normes à respecter concernant la protection contre les surcharges thermiques.
1.4.2 Domaines d‘application RCP Les ABS pompes de recirculation submersibles RCP 400 et 500 avec moteur submersible étanche à l‘eau souspression sont des produits de qualité supérieure pour les domaines d‘applications suivantes : • Refoulement et circulation de boues activées dans des stations d‘épuration avec désazotation (nitrification/ dénitrification) • Refoulement d’eau de pluie et d’eau de surface. Codes de types Hydraulique Moteur AA BB C D U VVV / W-XY Ex EC;...
Dimensions et poids REMARQUE Pour le poids des appareils, voir la plaque signalétique des appareils ou bien les tableaux dans le paragraphe 1.6 Caractéristiques techniques. 1.7.1 Dimensions RW Dimensions ø 400 ø 650 ø 650 ø 650 ø 560 ø 810 ø...
1.7.2 Dimensions RCP 188,5 2“ EN 10255-M X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 Illustration 2. RCP 400 2“ EN 10255-M (A50/12) 1005 (A75/12, A90/12, A100/12, A120/12) X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 Illustration 3. RCP 500...
1.7.3 Dimensions bride bride degré “Y” (mm) +0.5 +0.5 (inch) 16" 1.44 +0.016 20" 1.69 +0.022 bride PN6 DIN EN1092-1 Typ 11 brid Class125 ANSI B16.1-2010 Illustration 4. Dimensions bride ATTENTION Avant le montage de la pompe de recirculation, contrôler la cote « Y » de la bride. Il est impératif de veiller à...
Bloquer l‘appareil pour l‘empêcher de bouger ! Pour leur transport, placer les appareils Sulzer sur une surface suffisamment solide, horizontale et les protéger contre le basculement. Ne pas séjourner ou travailler dans la zone de pivotement de charges en suspension ! La hauteur du crochet de levage doit tenir compte de la hauteur totale des appareils Sulzer et de la lon- gueur de la chaîne de butée ! Protections de transport 3.2.1 Protection contre l‘humidité des câbles de raccordement du moteur Les câbles de raccordement du moteur sont protégés départ usine de l‘humidité...
Stockage des appareils ATTENTION Protéger les produits Sulzer des intempéries, comme les rayons UV et la lumière directe du soleil, l‘ozone, l‘humidité de l‘air ambiant, diverses émissions de pous- sière agressives, le gel etc. ayant des effets mécaniques. L‘emballage d‘origine Sul- zer avec la protection de transport correspondante (si montée départ usine) offre une...
Conception 4.2.1 RW 400 et 650 Illustration 7. RW 400/650 Légende Fixation Garniture étanche à anneau glissant Entrée de câble Moyeu d‘hélice Logement de raccordement Hélice Joint vers le compartiment moteur Unité d‘arbre avec rotor et paliers Bobine de moteur Bague SD Bague de retenue avec manille Enveloppe en inox (option)
4.2.2 RCP 400 et 500 Illustration 8. RCP 400/500 Légende Fixation Garniture étanche à anneau glissant Entrée de câble Moyeu d‘hélice Logement de raccordement Hélice Joint vers le compartiment moteur Unité d‘arbre avec rotor et paliers Bobine de moteur Bague SD Etrier de sécurité Electrode DI (surveillance de l‘étanchéité) Cône d‘entrée...
Il faut ce faisant assurer que l’intensité de mesure indiquée sur la plaque signalétique n’est pas dépassé pendant le démarrage des moteurs. Le nombre maximum de démarrages figurant dans la fiche technique des moteurs ne doit pas être dépassé non plus. • Les machines non Ex ne doivent être exploitées que jusqu’à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique et après accord du fabricant Sulzer. • Pour le fonctionnement des machines Ex sur des convertisseurs de fréquence, des dispositions spécifiques s‘appliquent en matière de temps de déclenchement des éléments de surveillance thermique. •...
Effectuer le raccordement électrique selon le paragraphe 5.7 Connections électriques. REMARQUE Pour l‘installation des RW/RCP nous recommandons d‘utiliser les accessoires d‘installation Sulzer. Couples des serrage Couples des serrage pour vis en acier spécial Sulzer A4-70 : Filetage Couples des serrage 6,9 Nm 17 Nm 33 Nm...
Exemples d’installation 5.3.1 Exemple d‘installation avec composantes accessoires existantes Pour ce type d‘installation nous recommandons d‘utiliser la fixation fermée (voir Fig. 15 Fixation fermée). Illustration 11. Exemple d‘installation avec composantes accessoires existantes Légende Potence de levage avec treuil et câble Butée de serrage de sécurité Support de fixation supérieur Tube de guidage carré orientable Fixation fermée Pince d‘extrémité...
5.3.2 Exemple d‘installation avec d‘autres possibilités de fixation Pour ce type d‘installation nous recommandons d‘utiliser la fixation ouverte (voir Fig. 15 Fixation ouverte). Illustration 12. Exemple d‘installation avec d‘autres possibilités de fixation Légende Potence de levage séparément démontable Logement mural orientable Poignée tournante Fixation ouverte Fourreau (monté fixe) Pince d‘extrémité avec crochet de câble Tube de guidage carré...
Illustration 13. Exemple d‘installation avec montage fixe comme accélérateur d‘écoulement Légende Poteau de câble Tube de guidage carré Tendeur de tube Fixation ouverte Pince d‘extrémité avec crochet de câble Amortisseur de vibrations Engin de levage Sulzer 5 kN Raccord Logement inférieur...
5.3.4 Installation fixe avec amortisseur de vibrations Si l‘agitateur doit être installé sur un point fixe dans le bassin, nous recommandons d‘utiliser la console avec l‘amortisseur de vibrations. Dans ce cas, il est nécessaire de monter un tube carré supplémentaire comme console pour le tube de guidage. L‘amortisseur de vibrations pour l’agitateur respectif peut être commandé, voir tableau si-dessous : Correspondance des amortisseurs de vibrations Agitateur...
5.4.3 Alignement avec support monté L‘agitateur doit être équilibré librement suspendu, avec la fixation complètement montée, de telle manière que la fixation soit orientée perpendiculairement vers le bas. A cet effet, déplacer le collier de l’agitateur de manière correspondante, afin que l’inclinaison souhaitée de l’appareil puisse se régler. Ainsi il est garanti que l’agitateur peut parfaitement monter et descendre après l’avoir accroché. Illustration 18. Equilibrage avec fixation complètement montée ATTENTION Les dommages du support imputables à un alignement défectueux ne sont pas couverts par la garantie. Longueurs des tubes de guidage RW (tube de guidage carré) Le tableau suivant indique la longueur maximale des tubes de guidage, basée sur la flexion maximale admissible de 1/300 de la longueur du tube de guidage. Ces valeurs ont été déterminées avec l‘effort maximal...
5.6.2 Installation du tube de guidage Respecter les consignes relatives à la sécurité dans les chapitres et paragraphes précédents ! ATTENTION La conduite de refoulement ainsi que la bride DIN EN 1092-1 PN6 nécessaire doivent être installées sur le chantier avant l‘installation du tube de guidage. La bride DIN doit être montée dégagée de l‘axe. Cela signifie que les alésages de la bride se trouvent symétriquement à...
5.6.3 Installation du câble de branchement du moteur RCP Respecter les consignes relatives à la sécurité dans les chapitres et paragraphes précédents ! REMARQUE Les attaches-câble décrites ici ne font pas partie de la fourniture standard du RCP. Illustration 21. Installation du câble de branchement du moteur • Placer l’attache-câble (21/2) avec la manchette en caoutchouc (21/3) juste au-dessus du RCP autour du câble de raccordement et la fermer avec le boulon à tête hexagonale (21/1).
Effectuer le raccordement électrique selon le paragraphe 5.7 Connections électriques. 5.6.4 Descente du RCP au tube de guidage Respecter les consignes relatives à la sécurité dans les chapitres et paragraphes précédents ! Pour faire en sorte que la pompe RCP s’incline suffisamment afin de s’abaisser correctement sur le tube de guidage, l’angle de la pompe généré par le crochet de levage suspendu par le treuil doit être contrôlé avant abaissement. À ces fins, commencez par soulever la pompe depuis une surface horizontale, puis vérifiez que l’extrémité arrière du support de fixation se soulève de 2 à 4 cm avant que l’extrémité avant ne se décolle du sol (voir la figure 22). Illustration 22. Contrôle de l’angle d’installation des pompes ATTENTION Fixer le câble de branchement du moteur à...
Illustration 23. Descendre le RCP RCP enclenché Connections électriques Respecter les consignes relatives à la sécurité dans les chapitres et paragraphes précédents ! Avant la mise en service, un personnel qualifié s‘assurera que les mesures de protection nécessaires ont été prises au niveau électricité. La mise à la terre, le neutre, les disjoncteurs différentiels, etc... doivent être conformes aux réglementations des autorités locales qui fournissent l‘énergie et doivent être vérifiées par un personnel dûment qualifié pour s‘assurer qu‘ils fonctionnent correctement. ATTENTION La section et la chute de tension dans le câble d‘alimentation électrique doivent être conformes aux réglementations correspondantes, par ex: VDE etc… La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur. L‘alimentation électrique et le câble de raccordement moteur doivent être connectés par une per- sonne qualifiée aux bornes de l’armoire de contrôle, conformément aux caractéristiques fournies et suivant les réglementations locales.
ATTENTION La seule méthode de démarrage autorisée est celle spécifiée dans le chapitre 1.6 Caractéristiques techniques ou sur la plaque d‘identification de l‘appareil. Si vous désirez utiliser une autre méthode de démarrage, veuillez consulter le fournisseur. Dans le cas ou une armoire standard n‘est pas fournie, il faut que : l‘unité doit être connectée avec ses protections température moteur et protégée par un disjoncteur magnéto-thermique.
5.7.2 Affectation des conducteurs Démarrage direct en étoile jonction U2, V2, W2 Démarrage direct en triangle U1; W2 V1; U2 W1; V2 Le “circuit de contrôle” (F1/F0) doit être connecté avec les protections électriques du moteur de ma- nière à ce que le défaut soit réarmé manuellement. ATTENTION Ce circuit de contrôle doit être utilisé uniquement selon les spécifications du constructeur (voir tableau suivant). Tension de fonctionnement...AC 100 V à 500 V ~ Tension nominale AC...
Raccordement avec démarreur progressif : ATTENTION Pour le premier test, ajustez le potentiomètre en position «C». Pour plus d‘informations, veuillez consulter les instructions d‘installation et de mise en service du fournisseur de soft-starters. Ces instructions sont livrées avec l‘appareil. Test: •...
être causée par les roues, hélice ou rotor en rotation ou par le courant d‘air produit et les pièces pouvant être projetées. Ne pas mettre les mains dans le système hydraulique ni dans l‘hélice ! Le contrôle du sens de rotation ne doit être effectuée que par un électricien habilité. Lors du contrôle du sens de rotation et lors de la mise en marche des appareils Sulzer, tenir compte de la Pression de démarrage. Elle peut s‘appliquer avec une grande force. REMARQUE Si plusieurs unités sont raccordées à...
B = Largeur de bassin, H = Profondeur d’eau Illustration 31. Exemple d’installation avec aeration ATTENTION La figure est seulement un exemple ! Pour l’installation correcte veuillez adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. ATTENTION L‘utilisation dans la zone directement aéré est interdite ! ATTENTION Les appareils doivent être complètement immergés dans le fluide.
REMARQUE La garantie Sulzer telle qu‘elle est stipulée dans le contrat de livraison ne s‘applique qu‘à la condition que le client puisse prouver que les réparations nécessaires ont été effectuées par un représentant Sulzer agréé avec des pièces de rechange d‘origine Sulzer.
Si la résis- tance de l‘isolation n‘est pas atteinte, de l‘humidité peut pénétrer dans le moteur. MESURE : Veuillez-vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. L‘appareil ne doit pas être remis en marche ! OPERATION : Contrôle du fonctionnement des dispositifs de surveillance.
Page 40
Pour des raisons de sécurité il est recommandé de contrôler une fois par an le serrage cor- rect des raccords vissés. MESURE : Resserrer les vis au couple prescrit (voir 5.2). Fabricant : Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford Ireland Année de construction : No. de série : Type : Contrôle avant la première mise en service : le :...
Page 41
Contrôles périodiques (au moins une fois par an) Date Observations Heures de Signature Elimination de défauts service le/par...