Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Anhängevorrichtung
CZ
Záv ěsné za řízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Ф ap кoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
344 110 600 001
344 111 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di m ontaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja monta żu i eksploatacji
E
55R01/06 11310
11
Part No: SA25U
A 50-X
D = 7.1 kN
S = 55 kg
Seat Arona SUV - 2017
Alt Part No: 344110600002
344 110 691 101 - 002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 344 110 600 001

  • Page 1 55R01/06 11310 Part No: SA25U Alt Part No: 344110600002 A 50-X D = 7.1 kN S = 55 kg 344 110 600 001 Seat Arona SUV - 2017 344 111 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 344 110 691 101 - 002...
  • Page 2 344 110 691 101 - 002...
  • Page 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Page 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez ę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Page 5 Seat 20.00kg X + 20.00kg 344 110 691 101 - 002...
  • Page 6 344 110 691 101 - 002...
  • Page 7 SEAT ARONA M12 x 35mm M12 x 35mm 344 110 691 101 - 002...
  • Page 8 M12 x 35mm M12 x 35mm M12 - 80 Nm M12 x 35mm M12 x 35mm M12 x 35mm M12 x 35mm SEAT ARONA 344 110 691 101 - 002...
  • Page 9 10.9 - M12 x 1.75 x 110mm 120Nm + page 10. M12 x110 10.9 - M12 x 1.75 x 110mm 120Nm M12 x110 344 110 691 101 - 001 344 110 691 101 - 002...
  • Page 10 10.9 - M12 x 1.75 x 110mm 120Nm M12 x110 10.9 - M12 x 1.75 x 110mm 120Nm M12 x110 344 110 691 101 - 002...
  • Page 11 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.
  • Page 12 344 110 691 101 - 002...
  • Page 13 344 110 691 101 - 002...
  • Page 14 344 110 691 101 - 002...
  • Page 15 344 110 691 101 - 002...
  • Page 16 344 110 691 101 - 002...
  • Page 17 344 110 691 101 - 002...
  • Page 18 344 110 691 101 - 002...
  • Page 19 344 110 691 101 - 002...

Ce manuel est également adapté pour:

344 111 600 001