Montagevorarbeiten
Mounting preparation
Mounting preparation
1. Vorbereitung / Preparation / Preparation:
Bevor Sie die Montage beginnen, achten Sie bitte darauf, dass das Dach Ihres Fahrzeugs ausreichend stabil ist. Weiterhin
sollten Sie die bei der Montage und beim Besteigen des Daches die zulässige Dachlast Ihres Wohnmobils nicht über-
schreiten.
Bei ungenügender oder zweifelhafter Dachstabilität für die Anlage kann ein ca. 3 mm starkes Blech mit ca. 100 x 100
cm auf der Dachaußenhaut befestigt werden, um die Dachstabilität zu verbessern. Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrem
Fahrzeughersteller.
Before starting with the mounting, take care, that the equipment must only be installed on hard vehicle roofs which are
sufficiently strong and inherently stable. Furthermore consider the maximum critical roof load before ascend on it.
If there is not sufficient or in case of doubts about the sturdiness of the roof, a sheet metal plate of the size 3 x 1000 x
1000 mm may improve the situation. Make enquiries about it at your vehicle manufacturer.
Avant de commencer le montage assurez vous que le toit de votre véhicule soit assez stable. En grimpant sur votre toit
pendant le montage, vous ne devrez pas dépasser la charge autorisée du toit de votre camping-car.
En cas d´incertitude vous avez la possibilité de fixer une tôle de 100 sur 100 cm et de 3 mm d´épaisseur sur le toit du
véhicule afin d´améliorer sa stabilité. Pour cela veuillez vous renseigner auprès du constructeur du véhicule.
2. Platzbedarf der Oyster 65- und 85-Anlage / required space for the Oyster 65- and 85 system /
Encombrement des Oyster 65 et 85:
Achten Sie darauf, dass für die zusammengeklappte Oyster Digital sowie für den Aktionsradius (Drehradius) ausreichend
Platz vorhanden ist.
Generell wird folgender Platz für die zusammengeklappte Oyster Digital benötigt: Halten Sie den unmontierten Spiegel
probeweise über den Spiegelarm und planen Sie von Dach bis Spiegelunterkante 9 cm Höhe ein. Die Oyster muss später
so montiert sein, dass das LNB zum Fahrzeugheck zeigt (siehe Zeichnung).
Take care, that there is enough spare for the fold Oyster DIGITAL just as for the Operating range (cruising radius). In
general, this of space for a folded OYSTER Digital is needed: Take a not mounted satellite dish for test purposes above the
satellite dish arm holder and calculate a height of 9 cm between roof and under edge of the satellite dish. The OYSTER
has to be later mounted so, that the LNB points to the rear of the vehicle. (See drawing)
Veillez à ce qu´une surface suffisante soit disponible aussi bien pour l´antenne Osyter numérique repliée que pour son
rayon d´action (rotation).
En général, voilà la place nécessaire à l´antenne repliée : Pour essayer, tenez la parabole démontée au-dessus du bras de
l´antenne et prévoyez 9 cm de hauteur entre le toit et le bord inférieur de l´antenne. Plus tard l´Oyster sera montée de
façon à ce que le LNB paraisse à l´arrière du véhicule (voir croquis)
Oyster 85: 111,5 cm
Oyster 65: 91,5 cm
Oyster 65:
Oyster 85:
37 cm
72 cm
92 cm
Fahrtrichtung
driving direction
sens de la marche
9
Abbildung 1: Draufsicht auf eine Oyster
Digital Anlage
Picture 1:
top view on an OYSTER System
Image 1:
vue au-dessus système Oyster