Page 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Pressure gauges Model 2 per directive 94/9/EC (ATEX) with inductive contacts Model 831 Druckmessgeräte Typ 2 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Induktivkontakten Typ 831 Manomètres Type 2 selon directive 94/9/EG (ATEX) avec contacts inductifs Type 831 II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2302 X Model 232.50.100 per ATEX with inductive contact Model 831.12...
Page 2
Operating instructions Model 2 per ATEX with Model 831 Page 3-23 Betriebsanleitung Typ 2 nach ATEX mit Typ 831 Seite 25-45 Mode d’emploi Type 2 selon ATEX avec Type 831 Page 47-53...
3) and ZELM 03 ATEX 018 X (see Appendix 4), are special designs with safety features (that are not relevant to explosion protection) for special applications The connected loads for the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
When the temperature of the measuring system deviates from the reference temperature (+0 °C): max. ±0.4 %/10 K of full scale value IP Ingress protection Housing (EN 60 59/IEC 60 59) Model 1.0: IP 54 Models 3X.X0/36: IP 65 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 6
With filled versions the ventilating valve (pressure ranges ≤10 bar) at the top of the case must be opened prior to commissioning! WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Conductor cross section max. 1.5 mm The terminal assignment is stated on the connection plate of the pressure gauge The instruments must be connected to the equipotential bonding of the plant WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 8
For reasons of switching accuracy and long life of the mechani- cal measuring system, the switching points should be between 10 % and 90 % of the measuring range. WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
7. Repairs Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA Data Sheet AC 08.01 or the data sheet for the respective basic gauge. 8. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
Page 10
Appendix 1 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 11
Appendix 2 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 12
Appendix 2 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 13
Appendix 2 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 14
Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 15
Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 16
Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 17
Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 18
Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 19
Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 20
Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 21
Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model with 831 per ATEX...
Page 22
Appendix 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 23
Enclosure 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Gase) für SN-Sensoren Typen SJ 34-37 (WIKA-Typ 831-SN / S1N) Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Stäube) für Näherungssensoren Typen SJ 38-42 (WIKA-Typ 831 und 831-SN / S1N) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 4) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20 °C): max. ±0,4 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert IP Schutzart Umhüllendes Gehäuse (EN 60 59/IEC 60 59) Typ 1.0: IP 54 Typen 3X.X0/36: IP 65 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 26
Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! Bei gefüllten Ausführungen muss vor Inbetriebnahme das Entlüftungsven- til (bei Druckbereichen ≤10 bar) an der Oberseite des Gehäuses geöffnet werden! WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 28
Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC 08.01 bzw. dem Datenblatt des jeweiligen Grundgerätes entnehmen. 8. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvor- schriften des Anliefergebietes.
Page 30
Anlage 1 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 31
Anlage 2 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 32
Anlage 2 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 33
Anlage 2 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 34
Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 35
Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 36
Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 37
Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 38
Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 39
Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 40
Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 41
Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 42
Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 43
SN des types SJ anglais 14-17 (WIKA-type 831-SN/S1N) allemand 34-37 Attestation d’examen CE (homologation Ex pour poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types SJ anglais 18-22 (WIKA-type 831 et 831-SN/S1N) allemand 38-42 WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec selon ATEX...
(ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs de sécurité pour des utilisations spéciales. Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6 ("NAMUR"). WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec 831 selon ATEX...
±0,4 %/10 K de la valeur d’échelle finale respective IP Indice de protection Boîtier (EN 60 529/IEC 60 529) Type 1.0: IP 54 Types 3X.X0/36: IP 65 WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec selon ATEX...
Page 46
Pour les appareils remplis de liquide il faut, avant la mise en service, ouvrir le dispositif de mise à l’atmosphère (plages de pression ≤10 bar) se trouvant au sommet du boîtier! WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec 831 selon ATEX...
La section des conducteurs est de maxi 1,5 mm La codification des borniers se trouve sur la plaquette de branchement de l‘appareil Les appareils sont à inclure dans la compensation de potentiel de l’installation WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec selon ATEX...
Page 48
à la durée de vie des appareils, il est recommander de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l‘échelle. WIKA Mode d'emploi manomètres Type avec 831 selon ATEX...
7. Réparations Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. Pour autres données, se reporter à la fiche type WIKA AC 08.01 ou à la fiche technique de l’instrument correspondant. 8. Mise au rebus Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions...
Page 50
Alexander Wiegand SE & Co. KG Tel. (+41) 41 9197-7 63911 Klingenberg Fax: (+41) 41 9197-73 Tel. (+49) 937 13-0 E-mail: info@manometer.ch Fax: (+49) 937 13-406 www.manometer.ch E-mail: info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 51
(+64) 9 8465964 E-mail: info@wika.com.cn E-mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 41 07 Tel. (+91) 0 6693-00 Fax: (+91) 0 6693-35 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...
Page 52
Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 937/13-0 (+49) 937/13-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ mit 831 nach ATEX...