Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* Mid-Range Impact Wrench
Clé à chocs de capacité moyenne à 20 V máx*
Llave de Impacto de Rango Medio 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCF920
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCF920

  • Page 1 20V Max* Mid-Range Impact Wrench Clé à chocs de capacité moyenne à 20 V máx* Llave de Impacto de Rango Medio 20 V Máx* CMCF920 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Forward/reverse control button WARNING: To reduce the risk of injury, read the Speed selector instruction manual. Worklight Anvil if you have any questions or comments about this or any CRAFTSMAN accessory attachment location product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Page 4 English 20V Max* Mid-Range Impact Wrench CMCF920 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Page 5 English Safety Instructions for All Operations damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained Wear ear protectors when impact drilling. Exposure • power tools. to noise can cause hearing loss. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly •...
  • Page 6 The label on your tool may include the following symbols. The batteries and chargers. symbols and their definitions are as follows: • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. V ......volts or AC/DC ..alternating or • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 7 (or battery packs) at the end of their Fuel Gauge Battery Packs useful life have already been paid by CRAFTSMAN. In some CRAFTSMAN battery packs include a fuel gauge which areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal...
  • Page 8 CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. line voltage resulting in loss of power and overheating. Other types of batteries may overheat and burst When using more than one extension to make up the resulting in personal injury and property damage.
  • Page 9 65 °F – 75 °F (18 ° C– 24 °C). DO NOT charge when the battery pack is below +40 °F (+4.5 °C), or CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using above +104 °F (+40 °C). This is important and will CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories prevent serious damage to the battery pack.
  • Page 10 English Proper Hand Position (Fig. D) To install an accessory on the hog ring anvil, firmly push accessory onto the anvil   7  . The hog ring   9  compresses WARNING: To reduce the risk of serious personal to allow the accessory to slide on. After accessory is injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 11 English Speed Selector (Fig. A) Accessories WARNING: Since accessories, other than those CMCF920 offered by CRAFTSMAN, have not been tested with Low Mode Normal Impacting 0–900 this product, use of such accessories with this tool High Mode High Speed Impacting 0–1900...
  • Page 12 Be If you are not completely satisfied with the performance of sure to securely tighten the screw. your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with Repairs a receipt for a full refund –...
  • Page 13 Lampe de travail blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Mandrin sans clé Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 14 FRAnçAis Clé à chocs de capacité moyenne à 20 V máx* CMCF920 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements outil électrique dans un endroit humide,...
  • Page 15 FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre blessure grave en une fraction de seconde. type de b loc-piles. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique les blocs-piles conçus à...
  • Page 16 FRAnçAis l’outil électrique « sous tension » et pourraient donner un du matériel de sécurité homologué, tel un masque choc électrique à l’utilisateur. antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : les clés à chocs ne sont pas des clés dynamométriques. NE PAS utiliser cet •...
  • Page 17 Témoin de Charge du Bloc-Piles REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un Certains blocs-piles CRAFTSMAN possèdent un témoin de outil dont la gâchette est verrouillée en position de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau marche.
  • Page 18 Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec Chargé de < 50 % CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure Le bloc-piles doit être rechargé...
  • Page 19 En cas de doute, utiliser le calibre blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN out autre type suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut de piles pourrait exploser et causer des dommages supporter de courant.
  • Page 20 N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. bloc-piles chaud. Montage mural Remarques importantes concernant Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir le chargement être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour le montage mural, 1.
  • Page 21 FRAnçAis accessoires avant leur utilisation pour vous assurer Fig. C qu’ils ne comportent pas de fissures. ATTENTION : insérez l’enclume et les anneaux ouverts avant l’utilisation. Les articles manquants ou endommagés doivent être remplacés avant l’utilisation. Placez la gâchette en position verrouillée (centre) et retirez le bloc-piles avant de changer les accessoires.
  • Page 22 ATTENTION : s’assurer que les attaches et/ou le AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres système supporteront la puissance de couple générée que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés par l’outil. Tout couple excessif pourra causer des avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dommages matériels, et corporels par conséquent.
  • Page 23 échéant) par un centre de réparation en usine avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé chez votre détaillant local ou dans un centre de services CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de autorisé.
  • Page 24 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 25 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Selector de modo el manual de instrucciones. Luz de trabajo si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Yunque u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Ubicación del accesorio accesorio Craftsman gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 26 EsPAñOl Llave de Impacto de Rango Medio 20 V Máx* CMCF920 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Page 27 EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Page 28 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas las cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: Operaciones • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • Use protectores auditivos cuando taladre con • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y impacto.
  • Page 29 • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse designados por CRAFTSMAN. completamente descargadas. La unidad de batería deberá • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 30 (o unidades de batería) al llegar al final de Algunas unidades de batería CRAFTSMAN incluyen un su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. indicador de carga que consiste de tres luces LED que En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería.
  • Page 31 La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de dependiendo de la longitud del cable y del amperaje batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que nominal de la placa de identificación.
  • Page 32 Versatrack™ en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la remolque sin aislamiento térmico. pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los 3.
  • Page 33 EsPAñOl de batería antes de realizar cualquier ajuste Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione o retirar/instalar conexiones o accesorios. el botón de liberación  2  y jale firmemente el paquete de Una activación de arranque accidental puede batería fuera de la manija de la herramienta.
  • Page 34 ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con tolerarán el nivel de par de apriete generado por la esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir herramienta.
  • Page 35 ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento...
  • Page 36 Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Solamente para propósito de México: VERACRUZ, VER Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Page 37 La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 40 CMCB209 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut créer un risque d’incendie.