Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones /
Bruksanvisning
ALFRA TML 90 R
DE
Lasthebemagnet
EN
Lifting Magnet
FR
Aimant de levage
ES
Imán de elevación de cargas
NO
Løftemagnet
Art.-Nr. 41100.L.R / Prod.-No.41100.L.R / N° art.41100.L.R / Nº de producto 41100.L.R / Prod.-No.41100.L.R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA TML 90 R

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi / Manual de instrucciones / Bruksanvisning ALFRA TML 90 R Lasthebemagnet Lifting Magnet Aimant de levage Imán de elevación de cargas Løftemagnet Art.-Nr. 41100.L.R / Prod.-No.41100.L.R / N° art.41100.L.R / Nº de producto 41100.L.R / Prod.-No.41100.L.R...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung Technische Daten, Kennzeichnung des Lasthebemagneten Inbetriebnahme Schwenken oder senkrechtes Heben von Lasten Grundlegende Informationen über den Gebrauch magnetischer Hebezeuge Wartung und Inspektion Detaillierte Leistungsdaten EG-Konformitätserklärung Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety instructions Proper use, Device description Technical data, Markings on the lifting magnet Start-up Pivoting or vertical lifting of loads...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen mit der beigelegten Product Control Card auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung

    Lasthebemagneten verantwortlich. Gerätebeschreibung Der TML 90 R (Thin Material Lifter) ist ein schaltbarer Lasthebemagnet mit manueller Betätigung, der zum Heben und Transportieren ferromagnetischer Materialien bestimmt ist. Zur Aktivierung des Magneten den Aktivierungshebel (A) in die Position ON schieben, bis dieser deutlich hörbar einrastet. Der eingebaute Permanentmagnet (B) erzeugt nun ein Magnetfeld im Bereich der Magnetunterplatte (D).
  • Page 5 -22°F bis +140°F Kennzeichnung des Lasthebemagneten Der TML 90 R ist oben und auf beiden Seiten mit detaillierten Angaben zur sicheren Handhabung und zu den korrekten Einsatzbedingungen versehen. Diese Hinweisschilder dürfen nicht modifiziert, beschädigt oder entfernt werden. Andernfalls wird der Hersteller von der Haftung für Personenschäden, Sachschäden oder Unfällen, die sich aus diesem Umstand ergeben, entbunden.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sie erhalten einen vollständig montierten Lasthebemagneten mit einer detaillierten Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. 1. Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Werkstück sowie die Magnetunterplatte des Lasthebemagneten.
  • Page 7: Schwenken Oder Senkrechtes Heben Von Lasten

    Schwenken oder senkrechtes Heben von Lasten Der besondere Aufbau des TML 90 R ermöglicht ein freies Drehen und Schwenken der Last. Dabei kann die angehängte Last beliebig um 360° gedreht und um bis zu 90° geschwenkt werden. 1. Verwenden Sie immer eine flexible Rundschlaufe, um ein Verklemmen des Magneten mit dem Kranhaken zu vermeiden.
  • Page 8 Beispiel: Sie möchten eine 6 mm starke Platte aus S235 heben. Die Platte steht annähernd senkrecht(d.h. mit einem Winkel von 90°) in Ihrem Regal und Ihr Magnet ist optimal ausgerichtet, ähnlich Abb. 1. 6 mm  max. Tragfähigkeit bei 0° = 90kg (siehe Tabelle 2) Materialstärke: S235 Materialabhängige Haftkraft = 100 % (siehe Tabelle 1) Material:...
  • Page 9: Grundlegende Informationen Über Den Gebrauch Magnetischer Hebezeuge

    Grundlegende Informationen über den Gebrauch magnetischer Hebezeuge – insbesondere TML-Magnete Auf der Unterseite des Lasthebemagneten befindet sich die Magnethaftfläche mit den unterschiedlichen magnetischen Polen, die im aktivierten Zustand die Haftkraft über den Magnetfluss erzeugen. Die maximal erreichbare Haftkraft hängt von verschiedenen Faktoren ab, die im Folgenden erläutert werden: Materialstärke Der Magnetfluss des Lasthebemagneten benötigt eine Mindestmaterialstärke, um die Last vollständig zu durchfluten.
  • Page 10: Wartung Und Inspektion

    Die jährliche Prüfung der 3-fachen Sicherheit dieses Hebemagneten ist empfehlenswert. Gerne übernehmen wir diese Prüfung aus erster Hand für Sie. Senden Sie uns in diesem Fall bitte eine E-Mail an: TML-Test@alfra.de Sie erhalten dann umgehend ein Angebot und haben die Sicherheit, dass der Hebemagnet prozesssicher geprüft wird –...
  • Page 11: Detaillierte Leistungsdaten

    Detaillierte Leistungsdaten des Lasthebemagneten TML 90 R bei Flachmaterial Die Werte für die Tragfähigkeit des TML 90 R basieren auf dem Material S235 JRfür die maximale, senkrechte Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und zusätzlich unter 6° geneigter Last gemäß EN 13155, jeweils mit einem Sicherheitsfaktor von 3:1.
  • Page 12 Detaillierte Leistungsdaten des Lasthebemagneten TML 90R bei Rundrohren Die Werte für die Tragfähigkeit des TML 90R basieren auf Messungen von Rundrohren mit Material S235 JR für die maximale senkrechte Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und einer korrekten Positionierung in der Nut der Magnetunterplatte.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass der schaltbare Permanentmagnet-Lasthebemagnet TML 90 R mit montiertem TMC 300 R ab Seriennummer 1583F0256 den folgenden Normen entspricht: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Bei einer nicht mit dem Hersteller abgesprochenen Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 14: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Please read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them along with the enclosed Product Control Card for later reference. Safety instructions Dangers can occur when transporting loads by lifting devices due to improper handling and/or poor maintenance, which may cause serious accidents with fatal physical injuries.
  • Page 15 Proper use The permanent lifting magnet TML 90 is designed to lift ferromagnetic, metallic loads and may only be used according to its technical data and determination. Proper use includes adherence to the start-up, operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer. The user bears sole responsibility for understanding the operating manual as well as for proper use and maintenance of the lifting magnet.
  • Page 16 Technical data Prod.-No.: 41100.L.R Designation: TML 90 Lifting magnet >594lbs from 0.25“ Breakaway force: >270 kg from 6 mm S235 Max. load-bearing capacity: 90 kg from 6 mm S235 200 lbsfrom 0,25“ (on flat material with safety factor 3:1) Max. load-bearing capacity: 81 kg from 6 mm S235 178 lbs from 0,25“...
  • Page 17: Start-Up

    Start-up You receive a completely assembled lifting magnet and a detailed operating manual. Please check the condition of the goods upon receipt for any damage incurred during transport, and make sure the delivery is complete. If you have any problems, please contactthemanufacturerimmediately. 1.
  • Page 18: Pivoting Or Vertical Lifting Of Loads

    Pivoting or vertical lifting of loads The special design of the TML 90 lifting magnet allows the user to turn and pivot the load freely. The suspended load can be turned around at 360° and pivoted at up to 90°. 1.
  • Page 19 Example: You would like to lift a plateof S235 which is 6 mm thick. The plate stands vertically in your shelf (i.e. at an angle of 90°) and your magnet is ideally positioned, as shown in figure 1. 6 mm  max. load-bearing capacity at 0° = 90 kg (see table 2) Material thickness: S235 holding force, subject to material = 100 % (see table 1) Material:...
  • Page 20: Basic Information Concerning The Handling Of Magnetic Lifting Gear

    Basic information concerning the handling of magnetic lifting gear – in particular TML magnets The magnetic surface is located on the underside of the lifting magnet incorporating different magnetic poles which generate the magnetic holding force through magnetic flux when activated. The maximum holding force that can be achieved depends on different factors which are explained below: Material thickness The magnetic flux of the lifting magnet requires a minimum material thickness to flow completely into the load.
  • Page 21: Maintenance And Inspection

    An annual inspection is recommended for the triple safety system of this lifting magnet. We will be glad to assume this inspection for you first-hand. Please send us an email to: TML-Test@alfra.de You will then promptly receive an offer and have the assurance that the lifting magnet will be inspected in a process-reliable manner where it was actually produced.
  • Page 22: Detailed Performance Data

    Detailed performance data for the TML 90 lifting magnet on flat material Values shown for load capacity of the TML 90 are based on material S235 JR for the maximum, vertical tractive force with 0° deviation from the load axis and additionally under a 6° inclined load in accordance with EN13155, in each case with a 3:1 safety factor.
  • Page 23 Detailed performance data for the TML 90 lifting magnet on round pipes Values shown for load capacity of the TML 90 are based on material S235 JR for the maximum, vertical tractive force with 0° deviation from the load axis and additionally under a 90° inclined load. The safety factor corresponds to at least 3:1 in all cases.
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity as defined by the Machinery Directive 2006/42/EC Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany hereby declare that the switchable permanent magnet-type lifting magnet TML 90 with mounted TMC 300 from serial number 1583F0256 onwards complies with the following standards:...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez la avec la carte de produit jointe (Product Control Card) pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 26 Utilisation conforme à l’usage prévu L’aimant de levage permanentTML 90 est conçu pour soulever des charges ferromagnétiques métalliques et doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses données techniques et de son usage. Une utilisation conforme inclut le respect des conditions de mise en service, d’utilisation, de maintenance et d’environnement indiquées par le fabricant.
  • Page 27 Données techniques N° art. : 41100.L.R Désignation : TML 90 Aimant de levage Force d’arrachement : >270 kg pour S235 dès 6 mm >594lbsdès 0,25“ Capacité de charge max.: 90 kg pour S235 dès 6 mm 200 lbs dès 0,25“ (pour matériau plat avec coefficient de sécurité...
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service L’aimant de montage vous est livré entièrement monté et accompagné d’un manuel d’utilisation détaillé. Veuillez vérifier à la réception de la marchandise que la livraison ne présente pas de dommages dus au transport et qu’elle est complète. Dans le cas contraire, contactez immédiatement le fabricant. 1.
  • Page 29: Pivotement Ou Levage Des Charges À La Verticale

    Pivotement ou levage des charges à la verticale La constructionparticulière du TML 90 permet de tourner ou de pivoter la charge librement. La charge suspendue peut être tournée à 360° et pivotée jusqu’à 90°. 1. Utilisez toujours une dragonne élastique afin d’éviter le coincement de l’aimant et du crochet de levage. Sinon le levage se fait dans de très mauvaises conditions qui ont pour conséquence que la capacité...
  • Page 30 Exemple : Vous voulez lever une plaque en S235de 6 mm d'épaisseur. La plaque se trouve presque à la verticale dans l‘étagère (soit à un angle à 90°) et votre aimant est aligné de façon optimale, semblable à la figure 1. 6 mm capacité...
  • Page 31: Informations De Base Sur La Manipulation D'engins De Levage Magnétiques

    Informations de base sur la manipulation d’engins de levage magnétiques – en particulier TML La surface de maintien magnétique se trouve sur le côté inférieur de l’aimant de levage avec différents pôles magnétiques qui génèrent la force de maintien par le flux magnétique lorsqu’ils sont activés. La force de maintien maximale pouvant être atteinte dépend des différents facteurs présentés ci-après : Épaisseur du matériau Le flux magnétique de l’aimant de levage requiert une épaisseur de matériau minimale pour pouvoir exercer...
  • Page 32: Maintenance Et Inspection

    Nous recommandons un contrôle annuel pour la triple sécurité de cet aimant de levage. Nous serions ravis de réaliser ce contrôle pour vous. Pour cela, veuillez nous envoyer un email à : TML-Test@alfra.de. Vous recevrez immédiatement une offre et aurez ainsi la garantie que l’aimant de levage est contrôlé de manière conforme –...
  • Page 33: Caractéristiques Détaillées

    Caractéristiques détaillées de l’aimant de levage TML 90 Les valeurs pour la capacité de charge du TML 90 sont basées sur le matériau S235 JR pour la force d’arrachement maximale verticale avec un écart de 0° par rapport à l’axe de charge et également sous une charge inclinée de 6°...
  • Page 34 Caractéristiques détaillées de l’aimant de levageTML 90 pour tubes ronds Les valeurs pour la capacité de charge du TML 90 sont basées sur les tubes ronds (S235 JR) pour la force d’arrachement maximale verticale avec un écart de 0° par rapport à l’axe de charge et un positionnement correct dans la rainure.
  • Page 35: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité dans l’esprit de la Directive « Machines » 2006/42/CE Nous, soussignés Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, déclarons par la présente que l’aimant de levage permanent commutable TML 90 avec TMC 300 monté à partir du numéro de série 1583F0256...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas, con la "Product Control Card" adjunta, para consultas futuras. Indicaciones de seguridad Durante el transporte de cargas se generan considerables peligros debido a una manipulación indebida y/o...
  • Page 37 Uso conforme al empleo previsto El ALFRA imán manual TML 90 R es un imán permanente de elevación de cargas está dimensionado para elevar cargas metálicas ferromagnéticas y puede ser utilizado exclusivamente en el marco de sus datos técnicos y disposiciones.
  • Page 38 Identificacióndelimán de elevación de cargas A ambos lados y en la parte superior del imán de elevación de cargas TML 90 R se encuentran descripciones detalladas para la manipulación y las condiciones de aplicación. Esta rotulación no puede ser modificada, dañada o quitada, debido a que en caso contrario se exime al fabricante de la responsabilidad ante posibles daños...
  • Page 39: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Usted recibe un imán de elevacíon de cargas manual completamente montado y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. 1.
  • Page 40 Basculacióno elevación vertical de cargas La estructura especial de los imanes de elevación TML 90 R posibilita un giro libre y basculación de la carga. En este caso la carga suspendida se puede girar a voluntad 360º y ser basculada en hasta90º.
  • Page 41 Ejemplo: Se levanta una placa de grosor de 6 mm acero S 235. La placa se encuentra casi vertical o sea con un ángulo de 90º en la estantería y su imán está orientado óptimamente, similar a la fig.1. 6 mm  capacidad de carga máx. a 0° = 90 kg (tabla 2) Grosor del material: Material: S235...
  • Page 42: Informaciónfundamentalpara La Manipulación Con Medios De Elevaciónmagnéticos

    Información fundamental para la manipulación con medios de elevación magnéticos - TML/TMH En el lado inferior del imán de elevación de cargas se encuentra la superficie de adherencia magnética con los diferentes polos magnéticos los cuales en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético.
  • Page 43: Mantenimiento E Inspección

    Mantenimiento e inspección del imán manual para elevación de cargas El usuario tiene la obligación de mantener y conservar el imán de elevación de cargas TML 90 R de acuerdo a las indicaciones del manual de instrucciones y según las normas y reglamentaciones específicas del país (p.ej.
  • Page 44: Datosdetallados De Prestaciones

    TML 90 R para material plano Valores para la capacidad de carga del imán TML 90 R basados en material S235JR por una parte fuerza de tracción máxima, vertical con 0º de desviación al eje de carga y adicionalmente bajo carga inclinada a 6º según EN 13155, en cada caso con un factor de seguridad de 3:1.
  • Page 45 TML 90 R para tubosredondos Valores para la capacidad de carga del imán TML 90 R basados en material S235JR por una parte fuerza de tracción máxima, vertical con 0º de desviación al eje de carga y un posicionamiento correcto en la ranura del plancha inferior del imán.
  • Page 46: Declaración De Conformidad Ce

    Por la presente nosotros, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim que el imán permanente conmutable de elevación de cargas TML 90 R con TMC 300 R montado desde número de serie 1583F0256 cumple las siguientes directivas: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Estadeclaraciónperderá...
  • Page 47: Sikkerhetsinstruks

    Kjære kunde, Tusen takk for at du har valgt et ALFRA produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet og oppbevar den sammen med godkjennelsessertifikatet / Samsvarserklæringen. Sikkerhetsinstruks Farer kan oppstå hvis man løfter med magneter som ikke har tilstrekkelig vedlikehold eller ved feil bruk. Dette kan medføre alvorlige skader eller død.
  • Page 48: Riktig Bruk, Produktbeskrivelse

    Riktig bruk Manuell magnetene TML 90 R er kun til bruk på magnetiske stålmaterialer. Riktig bruk er å følge de retningslinjer som er beskrevet i brukermanualen for rett bruk. Riktig bruk og vedlikehold samt ettersyn / årlige godkjennelse av løftemagnetene er brukerens ansvar. Dette er spesifisert fra produsent. Det er også brukerens ansvar å forstå...
  • Page 49 Tekniske data Art.-Nr.: 41100.L.R Betegnelse: TML 90 R Løftemagnet >594 lbs fra 0.25“ Maks avrivningskraft: >270 kg fra 6 mm S235 200 lbs fra 0.25“ Maks løftekapasitet: 90 kg fra 6 mm S235 (på plane underlag med sikkerhetsfaktor 3:1) 178 lbs fra 0.25“...
  • Page 50: Kom I Gang

    Kom i gang Du har mottatt en komplett, operativ løftemagnet og en brukermanual. Vennligst sjekk emballasjen for transportskader og se til at forsendelsen er komplett. Har du spørsmål, kontakt din lokale forhandler. 1. Når hevarmen står i øvre posisjon er magneten avslått. Merk at den vil være litt magnetisk også i denne pos. 2.
  • Page 51 Løfting av vertikalt gods Den unike designen av TML 90 R løftemagnet muliggjør å løfte 90° vertikalt og dreie lasten inntil 360° fritt, i de fleste tilfeller. 1. Velg TML med svivel og en godkjent lastestropp så ikke kroken på kranen ødelegger magneten, da dette kan føre til:...
  • Page 52 Eksempel: Hvis du ønsker å løfte en plate med 6 mm tykkelse i kvalitet S235 og platen står vertikalt i en vinkel på 90 grader i ditt stativ som vist i figur 1. 6 mm  maks. lastekapasitet ved 0° = 90 kg (se tabell 2) Material tykkelse: S235 Materialet har magnetisme = 100 % (se tabell 1) Material:...
  • Page 53 Generell informasjon ifht bruk av magneter og spesifikk bruk av TML Den magnetiske flaten er lokalisert på undersiden av løftemagneten og innehar flere magnetiske forgreninger som til sammen utgjør den totale løftekapasiteten når den aktiveres. Den maksimale løftekapasiteten som kan oppnås påvirkes av forskjellige faktorer, se under: Materialtykkelse Den magnetiske strømmen trenger et minimum av materialtykkelse for å...
  • Page 54: Vedlikehold Og Ettersyn

    En årlig inspeksjon er påkrevd gjennom norsk lovgivning og vi hjelper deg gjerne med dette. Send oss en email til : TML-Test@alfra.de Du vil snarling motta en mail med pris og du vet da at den vil bli sertifisert av produsent og i henhold til ypperste standard.
  • Page 55 Tekniske data for TML 90 R løftemagnet for flate materialer De lasteverdiene som er angitt for TML 90 R er basert på S235 JR ved maks, vertikal kraft ved 0° avvik fra belastningsaksen og i tillegg en 6° vertikal last. Sikkerhetsfaktoren er minst 3:1.
  • Page 56 Tekniske data for TML 90 R løftemagnet for rør og runde arbeidsstykker De lasteverdiene som er angitt for TML 90 R er basert på S235 JR ved maks for rør og runde arbeidsstykker, vertikal kraft ved 0° avvik fra belastningsaksen og en riktig posisjonering i sporet. Sikkerhetsfaktoren er minst 3:1 EN 13155.
  • Page 57 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany Erklærer herved at manuell magnetene av typene: TML 90 R og TMC 300 R Fra serienummer 1583F0256 og oppover stemmer overens med EN ISO 12100:2010 og oppfyller kriteriene iMachinery Directive 2006/42/EC som omhandler magnetisk løfteutstyr / magneter.
  • Page 60 Stand 04/2017 Alfra GmbH • 2. Industriestraße 10 • DE-68766 Hockenheim • Tel.: +49 (0) 62 05/30 51-0 Fax.: +49 (0) 62 05/30 51-150 • Internet: www.alfra.de • E-Mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

41100.l.r

Table des Matières