Page 1
VRX•VSX Actionneurs électriques Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Anticondensation Positionnement 25Nm Indice de protection Facteur de marche Système de sécurité intégrée FAIL IP68 POSI SAFE POSITIONS Anticondensation Security system...
FRANÇAIS Français ........................2 English ........................24 Deutsch ........................46 Español ........................68 Index Informations générales ....................3 Description Transport et stockage Maintenance Garantie Retour de marchandises Consignes de sécurité Indicateur de position ....................
FRANÇAIS DESCRIPTION Les actionneurs électriques VALPES ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre appli- cation, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. TRANSPORT ET STOCKAGE Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des ré- serves, le cas échéant, avant de prendre livraison des marchandises.
FRANÇAIS Indicateurs de position modèle VRX Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3 jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à piloter Vanne 0° 90° 180° 2 voies : 0° = fermée 90° = ouverte...
FRANÇAIS Encombrements Modèle VRX Carré / Etoile 17mm Profondeur de l’entraineur 19mm Fixation ISO5211 F05 Diamètre 50mm 70mm Taraudé M M6 Profondeur des trous taraudés 15mm 17mm Nombre de vis 4 Longueur max. des vis (+ hauteur de la platine...
L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le manœuvrer manuellement Modèle VRX 1. Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN (sens antihoraire) et le maintenir dans cette position. 2. Tourner l’axe sortant de l’actionneur à l’aide d’une clé à molette.
FRANÇAIS Branchements électriques Avertissements N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur. Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur. L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé...
FRANÇAIS Branchements électriques : instructions Les cache-poussière placés au niveau des trous M20x1,5 (annexe p.22 rep.16) doivent être remplacés par des presse- étoupes certifiés ATEX et IP68. L’entrée filetée non utilisée doit être fermée par des bouchons certifiés ATEX et IP68. CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE ...
FRANÇAIS Schéma électrique multivolt La température du bornier peut atteindre 90°C Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
FRANÇAIS Schéma électrique 400V triphasé La température du bornier peut atteindre 90°C Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Designation Fin de course ouverture Signalisation alimentation moteur Poussoir d’arrêt Fin de course fermeture Signalisation alimentation commande...
FRANÇAIS FAILSAFE : description Actionneurs avec système de sécurité intégré. Le modèle failsafe intègre un bloc batterie de secours piloté par une carte élec- tronique. Sa fonction est de prendre le relais en cas de coupure d’alimentation aux bornes 1, 2 et 3 de l’actionneur. Le modèle failsafe peut être configuré...
Page 13
FRANÇAIS FAILSAFE : carte électronique Rep. Désignation A Connecteur 24V DC B Connecteur bloc batterie Connecteur report d’état (défaut de charge/batterie) D LED verte E LED rouge Tension 24V DC Courant nominal 0,8A Courant maximal 2,4A Durée initiale de charge 14h max. Relais de report d’état 24V DC - 1A de la charge...
FRANÇAIS POSI : description Différents types de consigne (pilotage carte Bornier N°15 et N°16) Nos cartes sont paramétrables en usine sur demande. Le signal de commande (consigne) et signal de recopie peuvent être de nature différente (courant ou tension). Sans aucune information du client les cartes sont paramétrées en courant 4-20mA (consigne+recopie client) Pilotage en 0-10V et 0-20mA (seulement sur demande) : Lors d’un événement extérieur, absence de consigne (coupure accidentelle câble par ex) mais en présence de l’alimentation...
FRANÇAIS POSI : carte électronique Carte de positionnement P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA sur demande) Rep. Désignation Rep. Désignation A Bornier d’alimentation 24V AC/DC H Cavalier K2 B Bornier de consigne I Cavalier K3 C Bornier de recopie J LEDs verte et rouge D Bouton de réglage MEM K LED jaune : présence tension E Bouton de réglage CLOSE...
FRANÇAIS POSI : schéma électrique Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) ALIMENTATION RECOPIE TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
FRANÇAIS POSI : séquences de paramétrage 1 Positionnement des cavaliers K1, K2 et K3 Positionner les cavaliers d’après le tableau suivant (avant chaque modification, mettre la carte hors ten- sion) : Cavalier K1 Cavalier K2 Consigne Recopie Cavalier K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V...
Page 18
FRANÇAIS 3 positions : description Actionneur avec possibilité d’une troisième position L’option GF3 permet à l’actionneur d’être piloté en 3 positions. Les trois positions peuvent être comprises entre 0° et 180°. En standard les actionneurs sont réglés en usine à 0° | 90° | 180°, ce qui correspond à une vanne 3 voies standard. D’autres con- figurations sont possibles mais cela doit être précisé...
Page 19
FRANÇAIS 3 positions : schéma électrique Rep. Désignation Rep. Désignation FC0 Fin de course ouverture FC1 Fin de course auxiliaire 1 FCF Fin de course fermeture FC2 Fin de course auxiliaire 2 FCIO Fin de course intermédiaire ouverture FC3 Fin de course auxiliaire 3 FCIF Fin de course intermédiaire fermeture R Rouge W Blanc...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
Page 21
FRANÇAIS Caractéristiques techniques VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
FRANÇAIS Description des actionneurs Pièce Description Pièce Description 1 Indicateur visuel de position 10 Volant 2 Capot 11 Carter 3 CHC M6 x 30 Classe 12.9 12 Étiquette d’identification 4 Moteur 13 Bornier fin de course auxiliaire 5 Carte alimentation et commande 14 Cames 6 Plaque réducteur 15 Bornier alimentation et commande...
Page 24
ENGLISH Français ........................2 English ........................24 Deutsch ........................46 Español ........................68 Index General information ...................... 25 Description Transport and storage Maintenance Warranty Return of goods Safety instructions Position indicator ......................26 Dimensions ........................
ENGLISH DESCRIPTION These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any other purpose. TRANSPORT AND STORAGE ...
ENGLISH Position indicator VRX model Modular position indicator with three removable position markers (3 yellow + 2 black), adjustable according the type of valve to be actuated. Valve 0° 90° 180° 2-way: 0° = closed 90° = open 3-way (L) :...
The priority functioning mode of this actuator is electric. Be sure than the power supply is switched off before using the man- ual override. VRX models 1. Turn the knob to position MAN (counter-clockwise) and hold it in position. 2. Turn the outgoing drive shaft of the actuator with the help of an adjusting spanner.
ENGLISH Electric wiring Warnings Use only one relay for one actuator. As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working voltages exceeding 42V. The actuator is being always under power, it must be connected to a disconnection system (switch, circuit break- er) to ensure the actuator’s power cut.
Page 30
ENGLISH Branchements électriques : instructions The caps placed on M20x1.5 openings (appendix p.44 mark 16) must be replaced by ATEX and IP68 certified connection glands. The unused threaded opening must be closed with ATEX and IP68 certified caps. SUPPLY AND CONTROL WIRING ...
ENGLISH Electronic boards SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designation Rep. Designation Earth screw LED 3 : Detected failure Pilot and power supply terminals LED 1 : Power presence Failure report terminal strip (24V Card protection fuses DC / 3A max) LED 2 : microprocessor ok Fuses for multivolt card :...
Page 32
ENGLISH Multivolt electric diagram The terminal temperature can reach 90°C The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC) Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X SUGGESTED CUSTOMER WIRING...
Page 33
ENGLISH 3-phase 400V electric diagram The terminal temperature can reach 90°C The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC) Rep. Designation Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Motor supply indication Stop button Close limit switch Control supply indication Opening button Auxiliary limit switch 1...
Page 34
ENGLISH FAILSAFE: description Failsafe actuators integrate battery pack monitored by electronic board in the actuator. Its function is to relay in case of power supply failure on terminal PIN 1, 2 and 3 of the actuator. The failsafe actuators can be set on different position like normally open (NO) or normally close (NC) depends on customer application.
Page 35
ENGLISH FAILSAFE: electronic board Rep. Designation A 24V DC terminal strip B Block battery terminal strip State feedback terminal strip (load or battery failure) D Green LED E Red LED Voltage 24V DC Rates current 0,8A Maximal current 2,4A Initial loading time 14h max. Load state feedback 24V DC - 1A relay...
Page 36
ENGLISH POSI: description Various control types (control signal on terminals N°15 and N°16) On request, our cards can be set in factory. The consign and the feedback signal can have different forms (current or voltage). Without any information from the customer, the cards are set for current 4-20mA (control + feedback signal). Control in 0-10V modes: In case of outside event, absence of control signal (accidental wires cut for example) but in presence of power, the actuator will travel to defined position (open or closed valve).
Page 37
ENGLISH POSI: electronic board P5 positioning board 4-20mA / 0-10V (0-20mA on request) Rep. Designation Rep. Designation A 24V AC/DC power supply terminal trip H K2 shunt B Instruction terminal trip I K3 shunt C Feed back terminal trip J Green and red LEDs D Adjustment button MEM K Yellow LED : power supply indication E Adjustment button CLOSE...
ENGLISH POSI: parameter selection sequence 1 Shunts positioning K1, K2 and K3 Position the shunts as follows (before modification, switch off the card): Schunt K1 Schunt K2 Output Set-point signal Schunt K3 signal 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA OFF ON 0-10V 4-20mA OFF ON...
Page 40
ENGLISH 3 positions: description Actuator with a third position GF3 option allow actuator to be drive and stop in 3 positions. These 3 positions could be between 0° to 180°.In standard actu- ators are setting in our workshop at 0° 90° 180° that’s fit with standard 3 ways ball valve. Others positions still available but customer have to price on the order witch position is request.
Page 41
ENGLISH 3 positions: electric diagram Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch FC1 Auxiliary limit switch 1 Close limit switch FC2 Auxiliary limit switch 2 Intermediate open limit switch FC3 Auxiliary limit switch 3 FCIO Intermediate close limit switch R Red FCIF White B Black...
ENGLISH Technical data VRX25 VRX45 VRX75 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
Page 43
ENGLISH Technical data VSX100 VSX150 VSX300 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
ENGLISH Actuators description Part Description Part Description 1 Position indicator 10 Wheel 2 Cover 11 Housing 3 CHC M6 x 30 Class 12.9 12 Identification label 4 Motor 13 Auxiliary limit switch terminal 5 Pilot and power supply board 14 Cams 6 Gear box plate 15 Pilot and power supply terminal 7 O ring...
Page 46
DEUTSCH Français ........................2 English ........................24 Deutsch ........................46 Español ........................68 Index Allgemeine Information ....................47 Beschreibung Transport und Lagerung Wartung Garantie Rücksendung von Waren Anleitung und Sicherheitshinweise Stellungsanzeige ......................48 Dimensionen .........................49 Handnotbetätigung.......................50 Montage ........................50...
DEUTSCH BESCHREIBUNG VALPES elektrischen Stellantriebe wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor je- der anderen Verwendung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. TRANSPORT UND LAGERUNG Da die Spediteure für Schäden und Lieferverspätungen verantwortlich sind, müssen die Empfänger gegebenenfalls vor Annahme der Waren Vorbehalte äußern.
Die Priorität der Funktion des Antriebs ist Automatikbetrieb. Bitte prüfen, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist bevor der Antrieb von Hand betätigt wird. VRX Modele 1. Stellen Sie den Schalter auf MAN (gegen den Uhrzeigersinn) um und halten Sie ihn in dieser Position.
DEUTSCH Elektrische Verbindung Warnungen Pro Antrieb ein Relais verwenden. Die Verbindung mit einem Erdanschluss ist gemäß der geltenden Norm bei über 42V obligatorisch. Da der Stellantrieb permanent angeschlossen ist, muss er mit einer Trennvorrichtung (Schalter, Leistungsschalter) verbunden werden, die die Stromunterbrechung des Stellantriebs gewährleistet und in der Nähe des Stellantriebs positioniert, leicht zugänglich und als Vorrichtung zur Stromunterbrechung des Gerätes markiert ist.
Page 52
DEUTSCH Elektrische Verbindung: Der plastikschutz, auf den Ausführen mit Innengewinde M20x1,5 (Anhang Seite 66 Markierung 16) gestellt, soll durch be- stätigte Exschutz ATEX und IP68 PG Schrauben notwendig ersetzt sein. Der offenen Kabeleingang ist mit einem ATEX und IP68 zugelassenen Gewindestopfen zu Verschließen VERKABELUNG DER STROMZUFUHR UND DER STEUERUNG ...
DEUTSCH Elektronische Karten SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Rep. Beschreibung Beschreibung Erde Schraube LED 3 : Aufgespürter Fehler Steuerung und Stromversorgung LED 1 : Spannungsanwesenheit Verbindung Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC - 3A Karte Sicherung max) LED 2 : Mikroprozessor ok Sicherung für Multispannung Karte :...
Page 54
DEUTSCH Schaltplan Multivolt Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X EMPFOHLENE VERDRAHTUNG 3-Punkt-Modus...
DEUTSCH Schaltplan 400V dreiphase Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Rückmeldungmotorspannung Stopschalter Endschalter ZU Rückmeldungstellerspannung Startschalter Zusätzlicher Endschalter 1 Öffner Ausschalter Zusätzlicher Endschalter 2...
Page 56
DEUTSCH FAILSAFE: Beschreibung FAILSAFE-Modelle beinhalten einen Batteriesatz, der von der elektronischen Karte im Antrieb gesteuert wird. Seine Aufgabe ist, einen Spannungsausfall an Klemme 1,2 und 3 zu überbrücken. Die FAILSAFE-Position kann zwischen ÖFFNER (NC) oder SCHLIESSER (NO) abhängig vom Verwendungszweck frei gewählt werden. Die elektronische Karte prüft stets den Batteriesatz (Ladezustand bzw.
Page 57
DEUTSCH FAILSAFE: elektronische Karte Rep. Beschreibung A 18V DC Verbindung B Batterie Block Verbindung Verbindung für Rückmeldung (Ladezustand bzw. Ausfall) D Grüne LED E Rote LED Spannung 24V DC Nennstrom 0,8A Max. Strom 2,4A Ladezeit 14h max. Rückmelderelais für 24V DC - 1A Ladezustand -10°C bis Temperatur...
Page 58
DEUTSCH POSI: Beschreibung Verschiedene Steuersignale (über Anschlüsse 15 und 16) Unsere Karten können nach Bedarf parametriert werden. Ein– und Ausgangssignal können dabei unabhängig voreinander ge- wählt werden (Strom– oder Spannungssignal). Standardmäßige Voreinstellung ist 4-20mA für Ein– und Ausgangssignal. Ansteuerung mit 0-10V oder 0-20mA (auf Anfrage): Bei Ausfall des Steuersignals (z.B.
Page 59
DEUTSCH POSI: elektronische Karte P5 Regelkarte 4-20mA / 0-10V (0-20mA auf Anfrage) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung A 24V AC/DC Spannungsversorgung H K2 Steckbrücke B Anschlussklemmen des Signalgebers I K3 Steckbrücke C Anschlussklemmen der Rückmeldung J Grüne und rote LEDs D Einstellknopf MEM K Gelb LED : Stromversorgung Anzeige E Einstellknopf CLOSE L Potentiometer...
- Die Karte spannungsfrei schalten. 3.2 Eingang Signal bei Strom 0-20mA - Die Einstellung darf ausschließlich werkseitig bei Valpes vorgenommen werden. 3.3 Eingang Signal bei Strom 4-20mA (Ab Werk voreingestellt) - auf MEM und CLOSE drücken und die Karte einschalten, dabei die Knöpfe gedrückt halten.
Page 62
DEUTSCH 3 Positionen: Beschreibung Die GF3-Ausführung erlaubt dem Anwender, den Antrieb in 3 vordefinierte Stellungen zu verfahren. Diese 3 Positionen können in einem Schwenkbereich zwischen 0° bis 180° liegen. In der Standardausführung werden sie pas- send zu 3-Wege-Standardventilen auf 0°, 90° und 180° voreingestellt. Andere Voreinstellungen sind möglich und müssen im Bedarfsfall durch den Kunden im Auftrag vermerkt sein.
Page 63
DEUTSCH 3 Positionen: Schaltplan Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung FC0 Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 FCF Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 FCIO Zwischenendschalter AUF Zusätzlicher Endschalter FCIF Zwischenendschalter ZU R Rot W Weiß B Schwarz D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) ...
DEUTSCH Caractéristiques techniques VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
Page 65
DEUTSCH Caractéristiques techniques VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
Page 68
ESPAÑOL Français ........................2 English ........................24 Deutsch ........................46 Español ........................68 Index información general ...................... 75 Descripción Transporte y almacenamiento Mantenimiento Garantía Devolución de la mercancía Consejos de seguridad Indicador de posición ....................
Page 69
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN VALPES actuadores eléctricos han sido concebidos para permitir el pilotaje de válvulas 1/4 de vuelta. Para otra aplicación, consultarnos. No podemos valorar responsabilidad en caso de otra utilización. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al ser responsables los transportistas de averías y retrasos de entrega, los destinatarios deben emitir reservas, si llega el caso, antes de tomar entrega de las mercancías.
ESPAÑOL Indicador de posición Modelo VRX Indicador modulable, entregado con 5 marcas de señalización (3 amarillos y 2 negros), a colocar con arreglo al tipo de válvula a maniobrar Válvula 0° 90° 180° 2 vías: 0° = cerrada 90° = abierta 3 vías (L) :...
ESPAÑOL Dimensiones Modelo VRX Cuadrado / Estrella 17mm Profundidad 19mm Fijación ISO5211 F05 Diámetro 50mm 70mm agujeros roscados M M6 Profundidad de los agujeros roscados 15mm 17mm Número de tornillos 4 Longitud máxima de los tornillos (+ altura 10mm 12mm de la placa de montaje de la válvula)
Mando manual El actuador funciona en prioridad eléctrico. Asegurarse que la alimentación es cortada antes de maniobrarlo manualmente. Modelo VRX 1. Girar el interruptor de desembrague hacia la posición MAN y mantenerlo en esta posición. 2. Girar el eje saliente del actuador con la ayuda de una llave inglesa.
ESPAÑOL Conexiones eléctricas Advertencias Utilizar al máximo uno relé por uno actuador. La conexión a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma vigente. El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de seccionamiento (interruptor, dis- yuntor), asegurando el corte de alimentación del aparato, situado convenientemente, fácilmente accesible y mar- cado como siendo el dispositivo de corte del aparato.
Page 74
ESPAÑOL Conexiones eléctricas : instrucciones Los tapones situados al nivel de los agujeros M20x1,5 (anejo p.88 marca 16) deben ser sustituidos por los prensaestopas certificados ATEX y IP68 . La entrada aterrajada no utilizada debe ser cerrada por los tapones certificados ATEX. y IP68. CABLEADO DE LA ALIMENTACIÓN CABLEADO DE LA RECOPIA Nuestros actuadores son equipados por defecto de 2 contactos de finales de carrera auxiliares secos normalmente abiertos o nor-...
ESPAÑOL Tarjetas electrónicas SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designación Rep. Designación Tornillo de tierra Diodo 3 : Defecto detectado Terminal de alimentación y mando Diodo 1: Presencia de voltaje Terminal retorno de defecto (24V DC - 3A Fusibles de protección de la tarjeta max) Diodo 2 : microprocesador ok...
Page 76
ESPAÑOL Esquema eléctrico multivolt La temperatura de los bornes de conexión puede alcanzar 90°C Los cableados eléctricos utilizados deben ser rigidos (tensión para el señal de retorno 4 hasta 250V AC/DC) Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2...
ESPAÑOL Esquema eléctrico 400V trifásico La temperatura de los bornes de conexión puede alcanzar 90°C Los cableados eléctricos utilizados deben ser rigidos (tensión para el señal de retorno 4 hasta 250V AC/DC) Rep. Designación Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Indicación de alimentación del motor Pulsador de parada...
Page 78
ESPAÑOL FAILSAFE : descripción El modelo failsafe integra un bloque de baterías de seguridad, pilotado por una tarjeta electrónica. Su función es de tomar el relevo en caso de apagón a los conectadores 1, 2 y 3 del actuador. El modelo failsafe puede ser configurado en normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NF), según la utilización del cliente.
Page 79
ESPAÑOL FAILSAFE : tarjeta electrónica Rep. Designación A Conectador 24V DC B Conectador de las baterías D LED verde E LED rojo Voltaje 24V DC Corriente nominal 0,8A Corriente máximo 2,4A Duración de carga 14h max. 24V DC - 1A Retorno de information -10°C hasta Temperatura...
Page 80
ESPAÑOL POSI : descripción Diferentes tipos de mando – Bornes N°15 y N°16) Nuestras tarjetas, a petición, pueden ser parametrizadas en fábrica. El señal de mando y el señal de recopia pueden ser de tipos diferentes, corriente o tensión. Sin ninguna información del cliente las tarjetas son parametrizadas en el modo corriente 4-20mA (mando + recopia cliente) Pilotaje en 0-10V y 0-20mA (a petición) : En el caso de un acontecimiento exterior, ausencia de mando (corte accidental del cableado por ejemplo) pero en presencia de...
Page 81
ESPAÑOL POSI : Tarjeta electrónica Tarjeta de posicionamiento P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA a petición) Rep. Designación Rep. Designación Bornes de conexión de la alimentación H Grapa K2 24V AC/DC B Bornes de conexión del mando I Grapa K3 C Bornes de conexión de la recopia J Diodos verdes y rojos D Pulsador de reglaje MEM K LED amarillo : Presencia de tención...
ESPAÑOL POSI : esquema eléctrico Rep. Designación Rep. Designación FC0 Final de carrera apertura FC1 Final de carrera auxiliar 1 FCF Final de carrera cierre FC2 Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 Terminal retorno de defecto (230V AC max / 5 A ) ALIMENTACIÓN RECOPIA TP/PE...
ESPAÑOL POSI : Secuencia de reglaje 1 Posicionamiento de las grapas K1, K2 y K3 Colocar las grapas según la tabla siguiente (antes de cada modificación, Desconectar la tarjeta) : Grapa K1 Grapa K2 Mando Recopia Grapa K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA...
Page 84
ESPAÑOL 3 posiciones : descripción Actuadores con una tercera posición La opción GF3 permite que el actuador es pilotado en 3 posiciones. Las tres posiciones pueden ser comprendidas entre 0° y 180°. En estándar, los actuadores son reglados en fábrica a 0° 90° 180°, lo que corresponde a una válvula 3 vías estándares. Otras configuraciones son posibles pero el cliente debe precisarlo cuando hace el pedido.
Page 85
ESPAÑOL 3 posiciones : Esquema eléctrico Rep. Designación Rep. Designación FC0 Final de carrera apertura FC1 Final de carrera auxiliar 1 FCF Final de carrera cierre FC2 Final de carrera auxiliar 2 FCIO Final de carrera intermedia apertura FC3 Final de carrera auxiliar 3 FCIF Final de carrera intermedia cierre R Rojo B Blanco...
ESPAÑOL Datos técnicos VRX25 VRX45 VRX75 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
Page 87
ESPAÑOL Datos técnicos VSX100 VSX150 VSX300 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
ESPAÑOL Vista explosionada Pieza Designación Pieza Designación 1 Indicador visual de posición 10 Volante 2 Tapa 11 Carter 3 Tornillos de acero inoxidable 12 Etiqueta de identificación Bornes de conexión de las finales de carrera 4 Motor auxiliares Tarjeta de alimentación y 14 Levas mando Bornes de conexión de la alimentación y del...