Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VRX•VSX
Actionneurs électriques
Manuel d'Installation et d'Utilisation
FR
Installation and Operation Manual
UK
Installations- und Bedienungsanleitung
DE
Manual de instalación y funcionamiento
ES
Valpes.com
25Nm
Indice de protection
Facteur de marche
IP68
50%
Enclosure protection
Duty cycle
LCIE 06 ATEX 6006 X • II 2 G D Ex d IIB T6 Gb • Ex tb IIIC T80°C Db
400V & FAILSAFE : II 2 G D Ex d IIB T5 Gb • Ex tb IIIC T95°C Db
Anticondensation
Positionnement
Système de sécurité
intégrée
FAIL
POSI
SAFE
Anticondensation
Security system
heater
Positioning
3
POSITIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALPES VRX

  • Page 1 VRX•VSX Actionneurs électriques Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Anticondensation Positionnement 25Nm Indice de protection Facteur de marche Système de sécurité intégrée FAIL IP68 POSI SAFE POSITIONS Anticondensation Security system...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS  Français ........................2  English ........................24  Deutsch ........................46  Español ........................68 Index Informations générales ....................3  Description  Transport et stockage  Maintenance  Garantie  Retour de marchandises  Consignes de sécurité Indicateur de position ....................
  • Page 3: Transport Et Stockage

    FRANÇAIS DESCRIPTION Les actionneurs électriques VALPES ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre appli- cation, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. TRANSPORT ET STOCKAGE  Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des ré- serves, le cas échéant, avant de prendre livraison des marchandises.
  • Page 4: Indicateur De Position

    FRANÇAIS Indicateurs de position modèle VRX Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3 jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à piloter Vanne 0° 90° 180° 2 voies : 0° = fermée 90° = ouverte...
  • Page 5: Encombrements

    FRANÇAIS Encombrements Modèle VRX Carré / Etoile 17mm Profondeur de l’entraineur 19mm Fixation ISO5211 F05 Diamètre 50mm 70mm Taraudé M M6 Profondeur des trous taraudés 15mm 17mm Nombre de vis 4 Longueur max. des vis (+ hauteur de la platine...
  • Page 6: Commande Manuelle De Secours

    L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le manœuvrer manuellement Modèle VRX 1. Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN (sens antihoraire) et le maintenir dans cette position. 2. Tourner l’axe sortant de l’actionneur à l’aide d’une clé à molette.
  • Page 7: Branchements Électriques

    FRANÇAIS Branchements électriques Avertissements  N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur.  Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.  L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé...
  • Page 8: Branchements Électriques : Instructions

    FRANÇAIS Branchements électriques : instructions Les cache-poussière placés au niveau des trous M20x1,5 (annexe p.22 rep.16) doivent être remplacés par des presse- étoupes certifiés ATEX et IP68. L’entrée filetée non utilisée doit être fermée par des bouchons certifiés ATEX et IP68. CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE ...
  • Page 9: Cartes Électroniques

    FRANÇAIS Cartes électroniques SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Vis de terre LED 3 : défaut détecté Bornier alimentation et LED 1 : présence tension commande Bornier report défaut (24V DC - 3A Fusibles protection carte max) LED 2 : microprocesseur ok...
  • Page 10: Schéma Électrique

    FRANÇAIS Schéma électrique multivolt  La température du bornier peut atteindre 90°C  Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
  • Page 11: Schéma Électrique

    FRANÇAIS Schéma électrique 400V triphasé  La température du bornier peut atteindre 90°C  Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC) Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Designation Fin de course ouverture Signalisation alimentation moteur Poussoir d’arrêt Fin de course fermeture Signalisation alimentation commande...
  • Page 12: Bloc Batterie

    FRANÇAIS FAILSAFE : description Actionneurs avec système de sécurité intégré. Le modèle failsafe intègre un bloc batterie de secours piloté par une carte élec- tronique. Sa fonction est de prendre le relais en cas de coupure d’alimentation aux bornes 1, 2 et 3 de l’actionneur. Le modèle failsafe peut être configuré...
  • Page 13 FRANÇAIS FAILSAFE : carte électronique Rep. Désignation A Connecteur 24V DC B Connecteur bloc batterie Connecteur report d’état (défaut de charge/batterie) D LED verte E LED rouge Tension 24V DC Courant nominal 0,8A Courant maximal 2,4A Durée initiale de charge 14h max. Relais de report d’état 24V DC - 1A de la charge...
  • Page 14: Différents Types De Consigne (Pilotage Carte Bornier N°15 Et N°16)

    FRANÇAIS POSI : description Différents types de consigne (pilotage carte Bornier N°15 et N°16) Nos cartes sont paramétrables en usine sur demande. Le signal de commande (consigne) et signal de recopie peuvent être de nature différente (courant ou tension). Sans aucune information du client les cartes sont paramétrées en courant 4-20mA (consigne+recopie client) Pilotage en 0-10V et 0-20mA (seulement sur demande) : Lors d’un événement extérieur, absence de consigne (coupure accidentelle câble par ex) mais en présence de l’alimentation...
  • Page 15: Posi : Carte Électronique

    FRANÇAIS POSI : carte électronique Carte de positionnement P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA sur demande) Rep. Désignation Rep. Désignation A Bornier d’alimentation 24V AC/DC H Cavalier K2 B Bornier de consigne I Cavalier K3 C Bornier de recopie J LEDs verte et rouge D Bouton de réglage MEM K LED jaune : présence tension E Bouton de réglage CLOSE...
  • Page 16: Posi : Schéma Électrique

    FRANÇAIS POSI : schéma électrique Rep. Désignation Rep. Désignation Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) ALIMENTATION RECOPIE TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Page 17: Posi : Séquences De Paramétrage

    FRANÇAIS POSI : séquences de paramétrage 1 Positionnement des cavaliers K1, K2 et K3 Positionner les cavaliers d’après le tableau suivant (avant chaque modification, mettre la carte hors ten- sion) : Cavalier K1 Cavalier K2 Consigne Recopie Cavalier K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V...
  • Page 18 FRANÇAIS 3 positions : description Actionneur avec possibilité d’une troisième position L’option GF3 permet à l’actionneur d’être piloté en 3 positions. Les trois positions peuvent être comprises entre 0° et 180°. En standard les actionneurs sont réglés en usine à 0° | 90° | 180°, ce qui correspond à une vanne 3 voies standard. D’autres con- figurations sont possibles mais cela doit être précisé...
  • Page 19 FRANÇAIS 3 positions : schéma électrique Rep. Désignation Rep. Désignation FC0 Fin de course ouverture FC1 Fin de course auxiliaire 1 FCF Fin de course fermeture FC2 Fin de course auxiliaire 2 FCIO Fin de course intermédiaire ouverture FC3 Fin de course auxiliaire 3 FCIF Fin de course intermédiaire fermeture R Rouge W Blanc...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 21 FRANÇAIS Caractéristiques techniques VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY Matériaux Entraîneur : acier + traitement Zn Axes et vis : inox IP68 Étanchéité ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 22: Description Des Actionneurs

    FRANÇAIS Description des actionneurs Pièce Description Pièce Description 1 Indicateur visuel de position 10 Volant 2 Capot 11 Carter 3 CHC M6 x 30 Classe 12.9 12 Étiquette d’identification 4 Moteur 13 Bornier fin de course auxiliaire 5 Carte alimentation et commande 14 Cames 6 Plaque réducteur 15 Bornier alimentation et commande...
  • Page 23 FRANÇAIS DSBA3401 • Rév. 13/03/2018...
  • Page 24 ENGLISH  Français ........................2  English ........................24  Deutsch ........................46  Español ........................68 Index General information ...................... 25  Description  Transport and storage  Maintenance  Warranty  Return of goods  Safety instructions Position indicator ......................26 Dimensions ........................
  • Page 25: Transport And Storage

    ENGLISH DESCRIPTION These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any other purpose. TRANSPORT AND STORAGE ...
  • Page 26: Position Indicator

    ENGLISH Position indicator VRX model Modular position indicator with three removable position markers (3 yellow + 2 black), adjustable according the type of valve to be actuated. Valve 0° 90° 180° 2-way: 0° = closed 90° = open 3-way (L) :...
  • Page 27: Dimensions

    ENGLISH Dimensions VRX models Square / Star 17mm Drive depth 19mm ISO5211 connection F05 Diameter 50mm 70mm M threated M6 Depth 15mm 17mm Screw number 4 Screws maximal length (+ valve con- 10mm 12mm nection plate height) VSX models Square / Star 22mm...
  • Page 28: Manual Override

    The priority functioning mode of this actuator is electric. Be sure than the power supply is switched off before using the man- ual override. VRX models 1. Turn the knob to position MAN (counter-clockwise) and hold it in position. 2. Turn the outgoing drive shaft of the actuator with the help of an adjusting spanner.
  • Page 29: Electric Wiring

    ENGLISH Electric wiring Warnings  Use only one relay for one actuator.  As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working voltages exceeding 42V.  The actuator is being always under power, it must be connected to a disconnection system (switch, circuit break- er) to ensure the actuator’s power cut.
  • Page 30 ENGLISH Branchements électriques : instructions The caps placed on M20x1.5 openings (appendix p.44 mark 16) must be replaced by ATEX and IP68 certified connection glands. The unused threaded opening must be closed with ATEX and IP68 certified caps. SUPPLY AND CONTROL WIRING ...
  • Page 31: Electronic Boards

    ENGLISH Electronic boards SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designation Rep. Designation Earth screw LED 3 : Detected failure Pilot and power supply terminals LED 1 : Power presence Failure report terminal strip (24V Card protection fuses DC / 3A max) LED 2 : microprocessor ok Fuses for multivolt card :...
  • Page 32 ENGLISH Multivolt electric diagram  The terminal temperature can reach 90°C  The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC) Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X SUGGESTED CUSTOMER WIRING...
  • Page 33 ENGLISH 3-phase 400V electric diagram  The terminal temperature can reach 90°C  The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC) Rep. Designation Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch Motor supply indication Stop button Close limit switch Control supply indication Opening button Auxiliary limit switch 1...
  • Page 34 ENGLISH FAILSAFE: description Failsafe actuators integrate battery pack monitored by electronic board in the actuator. Its function is to relay in case of power supply failure on terminal PIN 1, 2 and 3 of the actuator. The failsafe actuators can be set on different position like normally open (NO) or normally close (NC) depends on customer application.
  • Page 35 ENGLISH FAILSAFE: electronic board Rep. Designation A 24V DC terminal strip B Block battery terminal strip State feedback terminal strip (load or battery failure) D Green LED E Red LED Voltage 24V DC Rates current 0,8A Maximal current 2,4A Initial loading time 14h max. Load state feedback 24V DC - 1A relay...
  • Page 36 ENGLISH POSI: description Various control types (control signal on terminals N°15 and N°16) On request, our cards can be set in factory. The consign and the feedback signal can have different forms (current or voltage). Without any information from the customer, the cards are set for current 4-20mA (control + feedback signal). Control in 0-10V modes: In case of outside event, absence of control signal (accidental wires cut for example) but in presence of power, the actuator will travel to defined position (open or closed valve).
  • Page 37 ENGLISH POSI: electronic board P5 positioning board 4-20mA / 0-10V (0-20mA on request) Rep. Designation Rep. Designation A 24V AC/DC power supply terminal trip H K2 shunt B Instruction terminal trip I K3 shunt C Feed back terminal trip J Green and red LEDs D Adjustment button MEM K Yellow LED : power supply indication E Adjustment button CLOSE...
  • Page 38: Power Supply

    ENGLISH POSI: electric diagram Rep. Designation Rep. Designation FC0 Open limit switch FC1 Auxiliary limit switch 1 FCF Close limit switch FC2 Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) POWER SUPPLY FEEDBACK TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Page 39: Posi: Parameter Selection Sequence

    ENGLISH POSI: parameter selection sequence 1 Shunts positioning K1, K2 and K3 Position the shunts as follows (before modification, switch off the card): Schunt K1 Schunt K2 Output Set-point signal Schunt K3 signal 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA OFF ON 0-10V 4-20mA OFF ON...
  • Page 40 ENGLISH 3 positions: description Actuator with a third position GF3 option allow actuator to be drive and stop in 3 positions. These 3 positions could be between 0° to 180°.In standard actu- ators are setting in our workshop at 0° 90° 180° that’s fit with standard 3 ways ball valve. Others positions still available but customer have to price on the order witch position is request.
  • Page 41 ENGLISH 3 positions: electric diagram Rep. Designation Rep. Designation Open limit switch FC1 Auxiliary limit switch 1 Close limit switch FC2 Auxiliary limit switch 2 Intermediate open limit switch FC3 Auxiliary limit switch 3 FCIO Intermediate close limit switch R Red FCIF White B Black...
  • Page 42: Technical Data

    ENGLISH Technical data VRX25 VRX45 VRX75 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 43 ENGLISH Technical data VSX100 VSX150 VSX300 Location Housing: Aluminium + EPOXY paint Materials Drive : Steel + Zn treatment Shaft and screws : Stainless steel IP68 Sealing ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 44: Actuators Description

    ENGLISH Actuators description Part Description Part Description 1 Position indicator 10 Wheel 2 Cover 11 Housing 3 CHC M6 x 30 Class 12.9 12 Identification label 4 Motor 13 Auxiliary limit switch terminal 5 Pilot and power supply board 14 Cams 6 Gear box plate 15 Pilot and power supply terminal 7 O ring...
  • Page 45 ENGLISH DSBA3401 • Rév. 13/03/2018...
  • Page 46 DEUTSCH  Français ........................2  English ........................24  Deutsch ........................46  Español ........................68 Index Allgemeine Information ....................47  Beschreibung  Transport und Lagerung  Wartung  Garantie  Rücksendung von Waren  Anleitung und Sicherheitshinweise Stellungsanzeige ......................48 Dimensionen .........................49 Handnotbetätigung.......................50 Montage ........................50...
  • Page 47: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG VALPES elektrischen Stellantriebe wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor je- der anderen Verwendung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. TRANSPORT UND LAGERUNG  Da die Spediteure für Schäden und Lieferverspätungen verantwortlich sind, müssen die Empfänger gegebenenfalls vor Annahme der Waren Vorbehalte äußern.
  • Page 48: Stellungsanzeige

    DEUTSCH Stellungsanzeige VRX Modele Stellungsanzeige mit 5 einstellbaren Markierungsknöpfen (3 gelbe + 2 schwarze), die je nach Armaturtyp zu positionieren sind Ventil 0° 90° 180° 2-Wege-Ventil: 0° = geschlossen 90° = offen 3-Wege-Ventil (L): 3-Wege-Ventil (T) : Ex : T1...
  • Page 49: Dimensionen

    DEUTSCH Dimensionen VRX Modele Vierkant / Stern 17mm Tiefe 19mm ISO5211 Anschluss F05 Diameter 50mm 70mm M Gewinde M6 Tiefe 15mm 17mm Anzahl der Schrauben 4 Maximale Länge der Schrauben (+ Höhe 10mm 12mm der Flansche der Ar- matur) VSX Modele...
  • Page 50: Handnotbetätigung

    Die Priorität der Funktion des Antriebs ist Automatikbetrieb. Bitte prüfen, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist bevor der Antrieb von Hand betätigt wird. VRX Modele 1. Stellen Sie den Schalter auf MAN (gegen den Uhrzeigersinn) um und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Page 51: Elektrische Verbindung

    DEUTSCH Elektrische Verbindung Warnungen  Pro Antrieb ein Relais verwenden.  Die Verbindung mit einem Erdanschluss ist gemäß der geltenden Norm bei über 42V obligatorisch.  Da der Stellantrieb permanent angeschlossen ist, muss er mit einer Trennvorrichtung (Schalter, Leistungsschalter) verbunden werden, die die Stromunterbrechung des Stellantriebs gewährleistet und in der Nähe des Stellantriebs positioniert, leicht zugänglich und als Vorrichtung zur Stromunterbrechung des Gerätes markiert ist.
  • Page 52 DEUTSCH Elektrische Verbindung: Der plastikschutz, auf den Ausführen mit Innengewinde M20x1,5 (Anhang Seite 66 Markierung 16) gestellt, soll durch be- stätigte Exschutz ATEX und IP68 PG Schrauben notwendig ersetzt sein. Der offenen Kabeleingang ist mit einem ATEX und IP68 zugelassenen Gewindestopfen zu Verschließen VERKABELUNG DER STROMZUFUHR UND DER STEUERUNG ...
  • Page 53: Elektronische Karten

    DEUTSCH Elektronische Karten SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Rep. Beschreibung Beschreibung Erde Schraube LED 3 : Aufgespürter Fehler Steuerung und Stromversorgung LED 1 : Spannungsanwesenheit Verbindung Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC - 3A Karte Sicherung max) LED 2 : Mikroprozessor ok Sicherung für Multispannung Karte :...
  • Page 54 DEUTSCH Schaltplan Multivolt  Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen  Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006X EMPFOHLENE VERDRAHTUNG 3-Punkt-Modus...
  • Page 55: Schaltplan 400V Dreiphase

    DEUTSCH Schaltplan 400V dreiphase  Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen  Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung Endschalter AUF Rückmeldungmotorspannung Stopschalter Endschalter ZU Rückmeldungstellerspannung Startschalter Zusätzlicher Endschalter 1 Öffner Ausschalter Zusätzlicher Endschalter 2...
  • Page 56 DEUTSCH FAILSAFE: Beschreibung FAILSAFE-Modelle beinhalten einen Batteriesatz, der von der elektronischen Karte im Antrieb gesteuert wird. Seine Aufgabe ist, einen Spannungsausfall an Klemme 1,2 und 3 zu überbrücken. Die FAILSAFE-Position kann zwischen ÖFFNER (NC) oder SCHLIESSER (NO) abhängig vom Verwendungszweck frei gewählt werden. Die elektronische Karte prüft stets den Batteriesatz (Ladezustand bzw.
  • Page 57 DEUTSCH FAILSAFE: elektronische Karte Rep. Beschreibung A 18V DC Verbindung B Batterie Block Verbindung Verbindung für Rückmeldung (Ladezustand bzw. Ausfall) D Grüne LED E Rote LED Spannung 24V DC Nennstrom 0,8A Max. Strom 2,4A Ladezeit 14h max. Rückmelderelais für 24V DC - 1A Ladezustand -10°C bis Temperatur...
  • Page 58 DEUTSCH POSI: Beschreibung Verschiedene Steuersignale (über Anschlüsse 15 und 16) Unsere Karten können nach Bedarf parametriert werden. Ein– und Ausgangssignal können dabei unabhängig voreinander ge- wählt werden (Strom– oder Spannungssignal). Standardmäßige Voreinstellung ist 4-20mA für Ein– und Ausgangssignal. Ansteuerung mit 0-10V oder 0-20mA (auf Anfrage): Bei Ausfall des Steuersignals (z.B.
  • Page 59 DEUTSCH POSI: elektronische Karte P5 Regelkarte 4-20mA / 0-10V (0-20mA auf Anfrage) Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung A 24V AC/DC Spannungsversorgung H K2 Steckbrücke B Anschlussklemmen des Signalgebers I K3 Steckbrücke C Anschlussklemmen der Rückmeldung J Grüne und rote LEDs D Einstellknopf MEM K Gelb LED : Stromversorgung Anzeige E Einstellknopf CLOSE L Potentiometer...
  • Page 60: Posi: Schaltplan

    DEUTSCH POSI: Schaltplan Beschreibung Beschreibung Rep. Rep. FC0 Endschalter AUF FC1 Zusätzlicher Endschalter 1 FCF Endschalter ZU FC2 Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) SPANNUNGSVERSORGUNG RÜCKMELDUNG TP/PE 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) —...
  • Page 61: Posi: Parametrisierungsschritte

    - Die Karte spannungsfrei schalten. 3.2 Eingang Signal bei Strom 0-20mA - Die Einstellung darf ausschließlich werkseitig bei Valpes vorgenommen werden. 3.3 Eingang Signal bei Strom 4-20mA (Ab Werk voreingestellt) - auf MEM und CLOSE drücken und die Karte einschalten, dabei die Knöpfe gedrückt halten.
  • Page 62 DEUTSCH 3 Positionen: Beschreibung Die GF3-Ausführung erlaubt dem Anwender, den Antrieb in 3 vordefinierte Stellungen zu verfahren. Diese 3 Positionen können in einem Schwenkbereich zwischen 0° bis 180° liegen. In der Standardausführung werden sie pas- send zu 3-Wege-Standardventilen auf 0°, 90° und 180° voreingestellt. Andere Voreinstellungen sind möglich und müssen im Bedarfsfall durch den Kunden im Auftrag vermerkt sein.
  • Page 63 DEUTSCH 3 Positionen: Schaltplan Rep. Beschreibung Rep. Beschreibung FC0 Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 FCF Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 FCIO Zwischenendschalter AUF Zusätzlicher Endschalter FCIF Zwischenendschalter ZU R Rot W Weiß B Schwarz D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) ...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    DEUTSCH Caractéristiques techniques VRX25 VRX45 VRX75 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 65 DEUTSCH Caractéristiques techniques VSX100 VSX150 VSX300 Implantation Gehäuse: Aluminium + EPOXY-Lackierung Werkstoffe Welle: Stahl + verzinkt Wellen und Schrauben: Edelstahl IP68 Schutzart ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 66: Explosionszeichnungen

    DEUTSCH Explosionszeichnungen Beschreibung Beschreibung 1 Stellungsanzeige 10 Handrad 2 Haube 11 Gehäuse 3 Edelstahl Schrauben 12 Identifizierungsetikett 4 Motor 13 Zusätzlicher Endschalter Verbindung 5 Steuerung und Stromversorgung Karte 14 Nocken 6 Getriebeplatte 15 Steuerung und Stromversorgung Verbindung 7 O Ringdichtung 16 Innengewinde M20x1.5 8 Getriebe 17 Erde Schraube...
  • Page 67 DEUTSCH DSBA3401 • Rév. 13/03/2018...
  • Page 68 ESPAÑOL  Français ........................2  English ........................24  Deutsch ........................46  Español ........................68 Index información general ...................... 75  Descripción  Transporte y almacenamiento  Mantenimiento  Garantía  Devolución de la mercancía  Consejos de seguridad Indicador de posición ....................
  • Page 69 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN VALPES actuadores eléctricos han sido concebidos para permitir el pilotaje de válvulas 1/4 de vuelta. Para otra aplicación, consultarnos. No podemos valorar responsabilidad en caso de otra utilización. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  Al ser responsables los transportistas de averías y retrasos de entrega, los destinatarios deben emitir reservas, si llega el caso, antes de tomar entrega de las mercancías.
  • Page 70: Indicador De Posición

    ESPAÑOL Indicador de posición Modelo VRX Indicador modulable, entregado con 5 marcas de señalización (3 amarillos y 2 negros), a colocar con arreglo al tipo de válvula a maniobrar Válvula 0° 90° 180° 2 vías: 0° = cerrada 90° = abierta 3 vías (L) :...
  • Page 71: Dimensiones

    ESPAÑOL Dimensiones Modelo VRX Cuadrado / Estrella 17mm Profundidad 19mm Fijación ISO5211 F05 Diámetro 50mm 70mm agujeros roscados M M6 Profundidad de los agujeros roscados 15mm 17mm Número de tornillos 4 Longitud máxima de los tornillos (+ altura 10mm 12mm de la placa de montaje de la válvula)
  • Page 72: Mando Manual De Socorro

    Mando manual El actuador funciona en prioridad eléctrico. Asegurarse que la alimentación es cortada antes de maniobrarlo manualmente. Modelo VRX 1. Girar el interruptor de desembrague hacia la posición MAN y mantenerlo en esta posición. 2. Girar el eje saliente del actuador con la ayuda de una llave inglesa.
  • Page 73: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL Conexiones eléctricas Advertencias  Utilizar al máximo uno relé por uno actuador.  La conexión a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma vigente.  El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de seccionamiento (interruptor, dis- yuntor), asegurando el corte de alimentación del aparato, situado convenientemente, fácilmente accesible y mar- cado como siendo el dispositivo de corte del aparato.
  • Page 74 ESPAÑOL Conexiones eléctricas : instrucciones Los tapones situados al nivel de los agujeros M20x1,5 (anejo p.88 marca 16) deben ser sustituidos por los prensaestopas certificados ATEX y IP68 . La entrada aterrajada no utilizada debe ser cerrada por los tapones certificados ATEX. y IP68. CABLEADO DE LA ALIMENTACIÓN CABLEADO DE LA RECOPIA Nuestros actuadores son equipados por defecto de 2 contactos de finales de carrera auxiliares secos normalmente abiertos o nor-...
  • Page 75: Tarjetas Electrónicas

    ESPAÑOL Tarjetas electrónicas SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) Rep. Designación Rep. Designación Tornillo de tierra Diodo 3 : Defecto detectado Terminal de alimentación y mando Diodo 1: Presencia de voltaje Terminal retorno de defecto (24V DC - 3A Fusibles de protección de la tarjeta max) Diodo 2 : microprocesador ok...
  • Page 76 ESPAÑOL Esquema eléctrico multivolt  La temperatura de los bornes de conexión puede alcanzar 90°C  Los cableados eléctricos utilizados deben ser rigidos (tensión para el señal de retorno 4 hasta 250V AC/DC) Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2...
  • Page 77: Esquema Eléctrico 400V Trifásico

    ESPAÑOL Esquema eléctrico 400V trifásico  La temperatura de los bornes de conexión puede alcanzar 90°C  Los cableados eléctricos utilizados deben ser rigidos (tensión para el señal de retorno 4 hasta 250V AC/DC) Rep. Designación Rep. Designación Rep. Designación Final de carrera apertura Indicación de alimentación del motor Pulsador de parada...
  • Page 78 ESPAÑOL FAILSAFE : descripción El modelo failsafe integra un bloque de baterías de seguridad, pilotado por una tarjeta electrónica. Su función es de tomar el relevo en caso de apagón a los conectadores 1, 2 y 3 del actuador. El modelo failsafe puede ser configurado en normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NF), según la utilización del cliente.
  • Page 79 ESPAÑOL FAILSAFE : tarjeta electrónica Rep. Designación A Conectador 24V DC B Conectador de las baterías D LED verde E LED rojo Voltaje 24V DC Corriente nominal 0,8A Corriente máximo 2,4A Duración de carga 14h max. 24V DC - 1A Retorno de information -10°C hasta Temperatura...
  • Page 80 ESPAÑOL POSI : descripción Diferentes tipos de mando – Bornes N°15 y N°16) Nuestras tarjetas, a petición, pueden ser parametrizadas en fábrica. El señal de mando y el señal de recopia pueden ser de tipos diferentes, corriente o tensión. Sin ninguna información del cliente las tarjetas son parametrizadas en el modo corriente 4-20mA (mando + recopia cliente) Pilotaje en 0-10V y 0-20mA (a petición) : En el caso de un acontecimiento exterior, ausencia de mando (corte accidental del cableado por ejemplo) pero en presencia de...
  • Page 81 ESPAÑOL POSI : Tarjeta electrónica Tarjeta de posicionamiento P5 4-20mA / 0-10V (0-20mA a petición) Rep. Designación Rep. Designación Bornes de conexión de la alimentación H Grapa K2 24V AC/DC B Bornes de conexión del mando I Grapa K3 C Bornes de conexión de la recopia J Diodos verdes y rojos D Pulsador de reglaje MEM K LED amarillo : Presencia de tención...
  • Page 82: Posi : Esquema Eléctrico

    ESPAÑOL POSI : esquema eléctrico Rep. Designación Rep. Designación FC0 Final de carrera apertura FC1 Final de carrera auxiliar 1 FCF Final de carrera cierre FC2 Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 Terminal retorno de defecto (230V AC max / 5 A ) ALIMENTACIÓN RECOPIA TP/PE...
  • Page 83: Posi : Secuencia De Reglaje

    ESPAÑOL POSI : Secuencia de reglaje 1 Posicionamiento de las grapas K1, K2 y K3 Colocar las grapas según la tabla siguiente (antes de cada modificación, Desconectar la tarjeta) : Grapa K1 Grapa K2 Mando Recopia Grapa K3 0-10V 0-10V OFF ON 0-10V 0-20mA...
  • Page 84 ESPAÑOL 3 posiciones : descripción Actuadores con una tercera posición La opción GF3 permite que el actuador es pilotado en 3 posiciones. Las tres posiciones pueden ser comprendidas entre 0° y 180°. En estándar, los actuadores son reglados en fábrica a 0° 90° 180°, lo que corresponde a una válvula 3 vías estándares. Otras configuraciones son posibles pero el cliente debe precisarlo cuando hace el pedido.
  • Page 85 ESPAÑOL 3 posiciones : Esquema eléctrico Rep. Designación Rep. Designación FC0 Final de carrera apertura FC1 Final de carrera auxiliar 1 FCF Final de carrera cierre FC2 Final de carrera auxiliar 2 FCIO Final de carrera intermedia apertura FC3 Final de carrera auxiliar 3 FCIF Final de carrera intermedia cierre R Rojo B Blanco...
  • Page 86: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos VRX25 VRX45 VRX75 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 87 ESPAÑOL Datos técnicos VSX100 VSX150 VSX300 Implantación Cartér/tapa : Aluminio + pintura EPOXY Materiales Rueda de accionamiento : acero + tratamiento Zn Ejes y tornillos : acero inoxidable IP68 Estanqueidad ATEX : II 2 G D Ex d IIB T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db LCIE 06 ATEX 6006 X 400V &...
  • Page 88: Vista Explosionada

    ESPAÑOL Vista explosionada Pieza Designación Pieza Designación 1 Indicador visual de posición 10 Volante 2 Tapa 11 Carter 3 Tornillos de acero inoxidable 12 Etiqueta de identificación Bornes de conexión de las finales de carrera 4 Motor auxiliares Tarjeta de alimentación y 14 Levas mando Bornes de conexión de la alimentación y del...
  • Page 89 ESPAÑOL DSBA3401 • Rév. 13/03/2018...
  • Page 92 Valpes Z.I.Centr’alp • 89 rue des étangs • 38430 Moirans France Tél. +33 (0) 4 76 35 06 06 • Fax +33 (0) 4 76 35 14 34 valpes-info@wattswater.com • www.valpes.com DSBA3401 • Rév. 13/03/2018 © 2018 Valpes...

Ce manuel est également adapté pour:

Vsx

Table des Matières