Télécharger Imprimer la page

Waste King Whirlaway Manuel D'installation page 7

Publicité

4A
B
J
If no sealant is used, insert sink flange (B) through rubber gasket (J)
into sink opening. Do not rotate sink flange once it is seated.
Si no se usa sellador, inserte la brida del fregadero (B) a través del
empaque de caucho (J) en la abertura en el fregadero. No haga girar
la brida del fregadero una vez que esté asentada.
Si on n'utilise pas de mastic, faire passer le collet d' é vier (B) à travers
le joint d'étanchéité en caoutchouc (J) pour l'insérer dans l' o uverture
de l' é vier. Ne pas faire pivoter le collet d' é vier une fois inséré.
6
B
D
E
Place mount ring (D) over sink flange (B) and hold in place while
installing cushion mount (E). Please read important notice.
Coloque el anillo de montaje (D) sobre la brida del fregadero (B) y
manténgalo en su lugar mientras instala el montaje amortiguador
(E). Por favor lea la nota importante.
Placer l'anneau de montage (D) sur le collet d' é vier (B) et le mainte-
nir en place pendant l'installation du support compressible (E).
Veuillez lire l'avis important.
4B
or
o
ou
B
Sealant
Sellador
Mastic
If you use plumber's sealant instead of the gasket (J), form a ring
around underside of sink flange (B). Insert flange into sink opening,
press down hard to squeeze out excess sealant. From under sink,
trim off excess sealant flush with bottom edge of sink opening. USE
ONLY ONE: SEALANT OR THE RUBBER GASKET.
Si usa sellador de plomero en lugar del empaque (J), forme un anillo
alrededor de la parte de debajo de la brida del fregadero (B). Inserte
la brida en la abertura del fregadero y presione hacia abajo para
hacer salir el exceso de sellador. Por debajo del fregadero, recorte
el exceso de sellador a ras del borde inferior de la abertura del
fregadero. USE SOLAMENTE UNO: SELLADOR O EL EMPAQUE DE
CAUCHO.
Lorsqu' o n utilise du mastic de plombier au lieu du joint d'étanchéité
(D), en étendre un ruban sous le collet d' é vier (B). Insérer le collet
dans l' o uverture de l' é vier, pousser assez fort pour faire sortir
l' e xcédent de mastic. À partir du dessous de l' é vier, enlever l' e xcédent
de mastic en affleurement avec le rebord inférieur de l' o uverture
de l' é vier. N'UTILISER QU'UNE DE CES DEUX MÉTHODES : DU
MASTIC OU LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC.
7
Bottom "lip" of sink ange ts
into "groove" of cushion mount
El "labio" inferior de la brida del
fregadero calza en la "ranura"
del montaje amortiguador
La « lèvre » inférieure du collet
d' é vier s'insère dans la « rainure
» du support compressible.
IMPORTANT NOTICE: CUSHION MOUNT DETAIL: When the cushion mount is installed correctly, the lip of the sink flange fits into the groove on the
inside of the cushion mount and mount ring can be pulled downward over cushion mount and will be free to rotate. The bottom bead of the cushion
mount acts as a gasket between the bottom of the sink flange and the top of the disposer.
NOTA IMPORTANTE: DETALLE DEL MONTAJE AMORTIGUADOR: Cuando el montaje amortiguador está instalado correctamente, el labio de la
brida del fregadero calza en la ranura en la parte interior del montaje y el anillo de montaje puede tirarse hacia abajo por encima del montaje
amortiguador y está libre para girar. La parte inferior del montaje amortiguador actúa como empaque entre la parte inferior de la brida del fregadero
y la parte superior del triturador.
Avis important : DÉTAIL DU SUPPORT COMPRESSIBLE : Lorsque le support compressible est installé correctement, la lèvre du collet d' é vier s'insère
dans la rainure à l'intérieur du support compressible, et l'anneau de montage peut être tiré vers le bas, par-dessus le support compressible et pourra
pivoter librement. Le ruban de mastic inférieur du support compressible sert de joint d' é tanchéité entre le bas du collet d' é vier et le dessus du broyeur.
7
5
From underneath sink, slip fiber gasket (C) onto exposed sink flange
(B). With arrows pointing up, screw support ring (K) onto the sink
flange, hand tighten until the sink flange will not move. At this
point you may want to insert stopper in sink and fill with water to
check sink flange seal and insure there are no leaks.
Por debajo del fregadero, deslice el empaque de fibra (C) sobre la
brida del fregadero expuesta (B). Con las flechas apuntando hacia
arriba, atornille el anillo de soporte (K) sobre la brida del fregadero
y apriete a mano hasta que la brida del fregadero no se mueva más.
A esta altura si lo desea puede insertar el tapón y en el fregadero
y llenarlo de agua para probar el sello de la brida del fregadero y
asegurarse de que no haya pérdidas.
À partir du dessous de l' é vier, faire glisser le joint d' é tanchéité en
fibre (C) sur le collet d' é vier exposé (B). Les flèches pointant vers le
haut, visser l'anneau de support (K) sur le collet d' é vier, serrer à la
main jusqu'à ce que le collet d' é vier ne bouge plus. À cette étape,
vous voudrez peut-être insérer le bouchon dans l' é vier et le remplir
d' e au pour vous assurer que le collet d' é vier est bien étanche et qu'il
n'y a aucune fuite.
Important / Importante / Important
Sink
Fregadero
Évier
Groove
Ranura
Rainure
B
C
K
Mount Ring
Anillo de
montaje
Anneau de montage
Cushion Mount
Montaje
amortiguador
Support compressible

Publicité

loading

Produits Connexes pour Waste King Whirlaway