Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enclosure for the rear doors
Installation and usage instructions
Vorzelt für die Hecktüren
Montage-und Gebrauchsanleitung
Auvent pour la porte arrière
Instructions de montage et mode d'emploi
Cierre para la puerta trasera
Instruciones de montaje y uso
Veranda per porta posteriore
Istruzioni di montaggio e d'uso
Voortent voor achterdeur
Montage- en gebruiksinstructies
Veranda för bakdörr
Monterings- och bruksanvisning
Veranda til bagdør
Monterings- og brugsvejledning
Veranda for bakdør
Monterings- og bruksinstruksjoner
Takaoven kuisti
Asennus- ja käyttöohjeet
Varanda para porta posterior
Instruções de montagem e de uso
REAR DOOR COVER
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
VW T5/T6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 06539-01 Série

  • Page 1 Enclosure for the rear doors Installation and usage instructions Vorzelt für die Hecktüren Montage-und Gebrauchsanleitung Auvent pour la porte arrière Instructions de montage et mode d’emploi Cierre para la puerta trasera Instruciones de montaje y uso Veranda per porta posteriore Istruzioni di montaggio e d’uso Voortent voor achterdeur Montage- en gebruiksinstructies...
  • Page 2 FIAMMASTORE Rear Door Cover VW T5/T6 06539-01- 9,8 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 4 FIAMMASTORE...
  • Page 5 FIAMMASTORE RIGHT and LEFT RIGHT and LEFT...
  • Page 6 FIAMMASTORE RIGHT and LEFT RIGHT and LEFT...
  • Page 7 FIAMMASTORE...
  • Page 8 FIAMMASTORE ITEM SERIAL NUMBER In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
  • Page 9 FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Page 10 FIAMMASTORE Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Conserver l’emballage original pour un éventuel retour. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice ; ne jamais modifi...
  • Page 11 FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Page 12 Tillbehör för gardiner, krokar, öglor och vindtäta fl ikar är artiklar som kan slitas ut. Varaktigheten beror på belastningarna som de utsätts för. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur.
  • Page 13 FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene.
  • Page 14 FIAMMASTORE Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi...
  • Page 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Page 16 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifi cations and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fi amma.com...