Page 1
Deutsch Bedienungsanleitung Toastofen English Instruction Manual Toast Oven Français Mode d’emploi Four toaster Nederlands Gebruiksaanwijzing Toastoven 57165 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Page 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Erwärmen, Kochen, Backen und Grillen von Lebensmitteln geeignet.
Page 3
Bedienungsanleitung DEUTSCH Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Page 4
• Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat. Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden. Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder Reparaturen an dem Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
Page 5
Bedienungsanleitung DEUTSCH • Niemals die Heizstäbe berühren. Verbrennungsgefahr! • Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Das Gerät darf nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, wie Hängeschränken oder Fenstervorhängen, etc. genutzt werden. • Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Page 6
Produkt Beschreibung 1. Gehäuse 2. Temperaturregler 3. Timer / An- Ausschalter 4. Kontrollleuchte 5. Griff der Glastür 6. Griff für Backblech und Grillrost 7. Backblech 8. Back- bzw. Grillrost 9. Krümelblech 10. Netzkabel und -stecker...
Page 7
Bedienungsanleitung DEUTSCH Temperaturregler Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur (100°C - 230°C) eingestellt werden. Timer / Ein- Ausschalter Das Gerät ist erst betriebsbereit, sobald mit dem Timer eine Zeit ausgewählt wird. Einstellungen: • Aus • Zeiteinstellung bis zu 60 Minuten Das Gerät schaltet sich automatisch mit einem Alarm-Ton (DING) nach Ablauf der voreingestellten Back- bzw. Grillzeit ab. Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Page 8
Standort Achtung: Das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte, Steckdose anschließen. Betreiben Sie das Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Das Gerät darf nicht in einem Schrank eingebaut werden, da im Notfall die Steckdose leicht erreichbar sein muß. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
Page 9
Bedienungsanleitung DEUTSCH Dies sind nur Vorschläge, verlassen Sie sich bei der Benutzung des Gerätes bzw. Vorbereitung der Speisen auch auf Ihre Erfahrung beim Kochen. Nehmen Sie das Backblech (7) und den Grill- bzw. Backrost (8) aus dem Gerät und legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus. Das Backblech (7) kann auch mit Butter oder Öl bestrichen werden.
Page 10
Hinweis: Während des Back- bzw. Grillvorgangs kann die Temperatur sowie die voreingestellte Zeit jederzeit verändert werden. 6. Sobald die voreingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät mit einem Alarm-Ton (DING) automatisch ab. Der Ein-/Ausschalter (3) schiebt sich auf die OFF (Aus) Position. 7. N ach Beendigung des Back- bzw. Grillvorgangs stellen Sie sicher, dass der Timer (3) sowie der Temperaturregler (2) der Aus-Position stehen. 8. Z iehen Sie den Netzstecker (10) und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. Thermostat: Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während des Aufheizvorgangs schaltet sich das Gerät an und aus, um eine konstante Gartemperatur zu gewährleisten.
Page 11
Bedienungsanleitung DEUTSCH Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reinigen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. Starke Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw. Brandentwicklung führen. Vor der Reinigung immer den Netzstecker (10) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Page 12
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Toastofen 57165 befindet sich einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf...
Page 13
Bedienungsanleitung DEUTSCH Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 800 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 10 L Technische Änderungen vorbehalten!
Page 14
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer unberührt. Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Händler. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen • für Verschleißteile (z.B. Batterien)
Page 15
Instruction Manual ENGLISH Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for heating up, cooking, baking and broiling foods.
Page 16
An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 17
Instruction Manual ENGLISH Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock, fire and risk of burns! • Only use the appliance for its intended purpose and as described in this manual. • Place the appliance on a even and heat-resistant surface. Do not place it on top of a metal surface.
Page 18
• CAUTION: This appliance must not be supplied through an external switching device, such as an external timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • Never use the appliance to store food or other material. • Only use heat-resistant cookware.
Page 19
Instruction Manual ENGLISH Product Description 1. Housing 2. Temperature control switch 3. Timer (On/Off) 4. Indicator light 5. Glass door handle 6. Handle for baking tray and grill rack 7. Baking tray 8. Grill rack 9. Crumb Tray (rear side appliance) 10. Power cord and plug...
Page 20
Temperature Control Switch The temperature control sets the desired temperature level (100°C - 230°C). Timer / On/Off switch The appliance is only ready to be used once the timer is set. Settings: • 0 = Off • Time up to 60 Minutes After the preset time has elapsed an acoustic sound (DING) can be heard and the appliance shuts down automatically.
Page 21
Instruction Manual ENGLISH Location Warning: This appliance should only be connected to a properly installed wall socket and should not be operated by any means of an external timer or separate remote-control system. This appliance is a countertop product and should not be used for built-in solution. In case of emergency, the socket must be easily accessible. Place the appliance on an even and heat resistant surface. Make sure to adhere to the following safety distance between the appliance and the wall.
Page 22
These are only recommendations, while using the appliance resp while preparing the food, also rely on your cooking experience. Remove the baking tray (7) and the grill rack (8) from the appliance and line it, if necessary with some baking paper or apply evenly some butter/oil to the baking tray (7). Before each use, depending on the temperature setting (2) allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes to the required...
Page 23
Instruction Manual ENGLISH 6. Once the preset time has elapsed, you will hear an alarm sound (“DING”) and the appliance switches off automatically. The On/Off switch (3) moves to 0 (OFF) position. 7. After use, always make sure that the temperature control (2) and timer (3) switch are switched OFF and disconnect the appliance from the mains. Thermostat During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the indicator light cycling on and off during operation.
Page 24
Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your toast oven on a regular basis, best after each use, and remove any food residues. Not doing so could possibly result in a hazardous situation. Before cleaning, always switch off the appliance, disconnect it from the mains and let it completely cool down.
Page 25
Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your toast oven 57165 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Page 26
Technical Data: Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Rated Power: 800 W Protection Class: Capacity: 10 L Technical data subject to change!
Page 27
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de...
Page 28
Utilisation conforme Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité et ce mode d’emploi avant et conservez ces documents en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers, veuillez également joindre ce mode d’emploi. Cet appareil est conçu uniquement pour réchauffer, faire cuire et griller des aliments.
Page 29
Mode d’emploi FRANÇAIS Attention! Danger de mort par électrocution! • L‘appareil, le cordon d‘alimentation ou la prise ne doivent jamais être plongés dans l‘eau ni dans tout autre liquide. • N‘utilisez pas l‘appareil près d‘un lavabo ou d‘un évier. • Ne touchez pas l‘appareil si vos mains sont humides. • N‘utilisez pas l‘appareil en plein air. Les appareils électriques ne sont pas des jouets! • Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
Page 30
• Ne pliez pas et n’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil: • si le câble d’alimentation est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si une chute ou toute autre cause a provoqué un quelconque dommage sur l’appareil. Tout dommage détecté sur le câble d’alimentation doit être contrôlé et/ou réparé par un centre spécialisé. Ne procédez jamais seul à des modifications ou à des réparations. • Utilisez uniquement des accessoires d’origine. • N’introduisez jamais d’objet à...
Page 31
Mode d’emploi FRANÇAIS • Ne touchez jamais aux résistances chauffantes. Risque de brûlure! • Ne faites pas bouger l’appareil en cours de fonctionnement et ne le déplacez pas. Il existe un risque de brûlure! • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux combustibles, comme des meubles suspendus ou des rideaux etc.
Page 32
Description du produit 1. Rangement 2. Thermostat 3. Minuteur et interrupteur Marche / arrêt 4. Témoin lumineux 5. Poignée de la porte en verre 6. Poignée de la plaque du four et de la grille 7. Plaque du four 8. Grille 9. Ramasse-miettes 10. Cordon d’alimentation et fiche...
Page 33
Mode d’emploi FRANÇAIS Thermostat Le thermostat permet de régler la température souhaitée (100°C - 230°C). Minuteur / Interrupteur marche / arrêt L’appareil est prêt à fonctionner uniquement si une durée est définie sur le minuteur. Réglages: • Arrêt • Réglage de durée jusqu’à 60 minutes L’appareil s’arrête automatiquement en émettant une tonalité d’alarme (DING) après expiration de la durée de cuisson et/ou de grill prédéfinie. Avant la première utilisation • Retirez l’appareil de son emballage puis vérifiez qu’il est complet et en bon état.
Page 34
Emplacement Attention : Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée. N’utilisez pas cet appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. L’appareil ne doit pas être encastré dans un meuble puisque la prise doit être facilement accessible en cas d’urgence.
Page 35
Mode d’emploi FRANÇAIS Ce ne sont que des suggestions ; pour utiliser cet appareil ou pour préparer vos plats, basez-vous sur votre expérience culinaire. Retirez la plaque du four (7) et la grille (8) de l’appareil et tapissez-les si nécessaire de papier de cuisson. La plaque du four (7) peut également être enduite de beurre ou d’huile. Avant chaque utilisation, faites préchauffer l’appareil à la température souhaitée.
Page 36
Remarque: Pendant le processus de cuisson/de grill, il est possible à tout moment de modifier la durée prédéfinie. 6. Dès que la durée prédéfinie s’est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement en émettant une tonalité d’alarme (DING). L’interrupteur Marche/arrêt (3) se déplace en position OFF (arrêt). 7. Après le processus de cuisson/de grill, assurez-vous que le minuteur (3) et que le thermostat (2) se trouvent en position OFF (arrêt). 8. Débranchez l’appareil (10) et laissez-le entièrement refroidir. Thermostat: L’appareil est équipé d’un thermostat. Pendant le processus de montée en température, l’appareil s’active et se désactive pour garantir une température de cuisson constante.
Page 37
Mode d’emploi FRANÇAIS Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation afin d’enlever tous les restes de nourriture. D’importants résidus de graisse peuvent entrainer une surchauffe et dégager de la fumée, voire provoquer un incendie. Avant de procéder au nettoyage, débranchez (10) l’appareil et laissez-le complètement refroidir.
Page 38
être jetés dans les ordures ménagères mais être éliminés conformément aux réglementations concernées. Veuillez remettre l’appareil usagé au centre de collecte public prévu à cet effet. Votre grille toaster 57165 est vendu sous emballage. Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont réutilisables ou peuvent être réintégrés au circuit des matières premières.
Page 39
Mode d’emploi FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tension secteur: 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale: 800 W Degré de protection: Capacité: 10 L Sous réserve de modifications techniques!
Page 40
En cas de réclamation, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. La garantie fabricant KORONA couvrant les défauts matériels et de fabrication dure deux ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas: • en cas de dommages dus à une utilisation impropre • aux pièces d’usure (par ex., les batteries)
Page 41
Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Reglementair gebruik Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de volgende veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze documenten. Als u dit apparaat doorgeeft aan derden, geef deze gebruiksaanwijzing dan mee door. Dit apparaat is alleen geschikt voor het opwarmen, koken, bakken en grillen van levensmiddelen.
Page 42
Opgelet! Levensgevaar door een elektrische schok! • Het apparaat en de netstekker niet in water of in andere vloeistoffen dompelen. • Het apparaat niet in de buurt van een was- of spoelbak gebruiken. • Het apparaat niet met vochtige handen gebruiken. • Het apparaat niet buiten gebruiken. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed! • Het apparaat tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achterlaten.
Page 43
Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS • Het netsnoer niet knikken en niet rond het apparaat wikkelen. Gebruik het apparaat niet • als het netsnoer beschadigd is. • bij functionele storingen.als het niet correct werkt. • als het apparaat gevallen is of door een andere oorzaak mogelijk beschadigd is. Schade aan het netsnoer moet door een geautoriseerde technische dienst worden gecontroleerd of gerepareerd.
Page 44
• Gebruik het apparaat niet voor het bewaren van levensmiddelen of andere dingen • Gebruik alleen hittebestendig vaatwerk • Na gebruik de netstekker altijd uittrekken. • Het apparaat voor het reinigen absoluut laten afkoelen. • De verwarmingsstaven nooit aanraken. Gevaar voor brandwonden! • Het apparaat mag tijdens het gebruik niet bewegen of verschuiven. Er bestaat gevaar voor brandwonden! • Het apparaat mag niet onder of in de buurt van brandbare materialen zoals hangkasten of venstergordijnen etc.
Page 45
Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Productbeschrijving 1. Behuizing 2. Temperatuurregelaar 3. Timer / Aan-/uit-schakelaar 4. Controlelamp 5. GreeP van de glasdeur 6. Greep voor bakplaat en grillrooster 7. Bakplaat 8. Bak- of grillrooster 9. Kruimelplaat 10. Netsnoer en -stekker...
Page 46
Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kan de gewenste temperatuur (100°C - 230°C) worden ingesteld. Timer / Aan -/ uit-schakelaar Het apparaat is pas gereed voor gebruik als met de timer een bepaalde tijd wordt geselecteerd. Instellingen: • Uit • Tijdinstelling tot 60 minuten Het apparaat schakelt automatisch uit met een alarmtoon (DING) na het verstrijken van de vooraf ingestelde bak- of grilltijd.
Page 47
Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Standplaats Opgelet: Sluit het apparaat op een correct geïnstalleerd stopcontact aan. Gebruik dit apparaat niet samen met een externe schakelklok of een afzonderlijke afstandsbediening. Het apparaat mag nooit in een kast ingebouwd worden, omdat het stopcontact in geval van nood gemakkelijk bereikbaar moet zijn.
Page 48
Dit zijn slechts voorstellen. Verlaat u bij het gebruik van het apparaat of de voorbereiding van eetwaren ook op uw ervaring bij het koken. Haal de bakplaat (7) en het grill- of bakrooster (8) uit het apparaat en leg er eventueel met bakpapier op De bakplaat (7) kan ook met boter of olie worden bestreken Laat het apparaat voor elk gebruik op de gewenste temperatuur opwarmen. Kies de gewenste temperatuur (2) en stel de timer (3) in op 10 minuten.
Page 49
Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Aanwijzing: Tijdens het bakken of grillen kan de temperatuur en de vooraf ingestelde tijd te allen tijde worden veranderd. 6. Zodra de vooraf ingestelde tijd is verstreken, schakelt het apparaat met een alarmtoon (DING) automatisch uit. De aan-/ uit-schakelaar (3) schuift op de stand OFF (uit). 7. Na beëindiging van het bakken of grillen, moet u controleren of de timer (3) en de temperatuurregelaar (2) op de uit-stand staat.
Page 50
Reiniging en onderhoud Omwille van de hygiëne het apparaat regelmatig reinigen, na ieder gebruik de levensmiddelresten verwijderen. Sterke vetrestanten kunnen oververhitten en kunnen rook- en brandontwikkeling veroorzaken. Voor de reiniging de netstekker (10) van het apparaat uittrekken en het apparaat volledig laten afkoelen. Het apparaat en de netstekker nooit in water of in andere vloeistoffen dompelen.
Page 51
Breng dit apparaat aan het het einde van zijn levensduur naar een van de daartoe voorziene openbare inzamelpunten. Uw toastoven 57165 zit in een verpakking. Verpakkingen zijn waardevolle stoffen en dus recycleerbaar, of kunnen weer in het grondstofcircuit worden gebracht...
Page 52
Technische gegevens: Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen: 800 W Beschermklasse: Inhoud: 10 L Technische wijzigingen voorbehouden!
Page 53
Voor de volgende garantie blijven de wettelijke garantierechten ten aanzien van de verkoper onaangetast. Neem bij een klacht rechtstreeks contact op met de dealer. KORONA geeft een garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop tegen materiaal- en fabricagefouten van de producten. De garantie geldt niet: • bij schade ontstaan door een ondeskundige bediening...