Page 1
Français Mode d’emploi Four toaster Nederlands Gebruiksaanwijzing Toastoven 57165 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Page 2
Utilisation conforme Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité et ce mode d'emploi avant et conservez ces documents en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers, veuillez également joindre ce mode d’emploi. Cet appareil est conçu uniquement pour réchauffer, faire cuire et griller des aliments.
Page 3
Manuel d‘instructions FRANÇAIS Attention ! Danger de mort par électrocution ! • L'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise ne doivent jamais être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide. • N'utilisez pas l'appareil près d'un lavabo ou d'un évier. • Ne touchez pas l'appareil si vos mains sont humides. • N'utilisez pas l'appareil en plein air. Les appareils électriques ne sont pas des jouets ! • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
Page 4
• Ne pliez pas et n'enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil : • si le câble d'alimentation est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si une chute ou toute autre cause a provoqué un quelconque dommage sur l’appareil. Tout dommage détecté sur le câble d'alimentation doit être contrôlé et/ou réparé par un centre spécialisé. Ne procédez jamais seul à des modiications ou à des réparations. • Utilisez uniquement des accessoires d’origine.
Page 5
Manuel d‘instructions FRANÇAIS • Ne touchez jamais aux résistances chauffantes. Risque de brûlure ! • Ne faites pas bouger l'appareil en cours de fonctionnement et ne le déplacez pas. Il existe un risque de brûlure ! • L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux combustibles, comme des meubles suspendus ou des rideaux etc. • Ne vous appuyez pas sur la porte en verre. Ne placez aucun objet sur la porte en verre. Cela endommage les charnières. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Page 6
Description du produit 1. Rangement 2. Thermostat 3. Minuteur et interrupteur Marche/arrêt 4. Témoin lumineux 5. Poignée de la porte en verre 6. Poignée de la plaque du four et de la grille 7. Plaque du four 8. Grille 9. Ramasse-miettes 10. Cordon d’alimentation et iche...
Page 7
Manuel d‘instructions FRANÇAIS Thermostat Le thermostat permet de régler la température souhaitée (100°C - 230°C). Minuteur / Interrupteur marche/arrêt L’appareil est prêt à fonctionner uniquement si une durée est déinie sur le minuteur. Réglages : • Arrêt • Réglage de durée jusqu’à 60 minutes. L’appareil s’arrête automatiquement en émettant une tonalité d’alarme (DING) après expiration de la durée de cuisson et/ou de grill prédéinie. Avant la première utilisation • Retirez l'appareil de son emballage puis vériiez qu'il est complet et en bon état.
Page 8
Emplacement Attention : Branchez l'appareil uniquement sur une prise correctement installée. N'utilisez pas cet appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. L’appareil ne doit pas être encastré dans un meuble puisque la prise doit être facilement accessible en cas d’urgence.
Page 9
Manuel d‘instructions FRANÇAIS Ce ne sont que des suggestions ; pour utiliser cet appareil ou pour préparer vos plats, basez-vous sur votre expérience culinaire. Retirez la plaque du four (7) et la grille (8) de l’appareil et tapissez-les si nécessaire de papier de cuisson. La plaque du four (7) peut également être enduite de beurre ou d’huile. Avant chaque utilisation, faites préchauffer l’appareil à...
Page 10
Remarque : Pendant le processus de cuisson/de grill, il est possible à tout moment de modiier la durée prédéinie. 6. Dès que la durée prédéinie s’est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement en émettant une tonalité d’alarme (DING). L’interrupteur Marche/arrêt (3) se déplace en position OFF (arrêt). 7. Après le processus de cuisson/de grill, assurez-vous que le minuteur (3) et que le thermostat (2) se trouvent en position OFF (arrêt).
Page 11
Manuel d‘instructions FRANÇAIS Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation ain d'enlever tous les restes de nourriture. D’importants résidus de graisse peuvent entrainer une surchauffe et dégager de la fumée, voire provoquer un incendie.
Page 12
Veuillez remettre l'appareil usagé au centre de collecte public prévu à cet effet. Votre grille toaster 57165 est vendu sous emballage. Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont réutilisables ou peuvent être réintégrés au circuit des matières premières.
Page 13
Manuel d‘instructions FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 800 W Degré de protection : Capacité : 10 L Sous réserve de modiications techniques !
Page 14
Dans le cadre de la garantie, le client dispose du droit de faire réparer ou d’échanger l'appareil dans nos centres de réparation ou ceux que nous avons agréés. Le client ne peut prétendre à d'autres droits supplémentaires (en vertu de la garantie). KORONA electric GmbH, Sundern. Adresse du service : KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Assistance téléphonique : 02933 90284-80...
Page 15
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Reglementair gebruik Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de volgende veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwjzing zorgvuldig door en bewaar deze documenten. Als u dit apparaat doorgeeft aan derden, geef deze gebruiksaanwjzing dan mee door. Dit apparaat is alleen geschikt voor het opwarmen, koken, bakken en grillen van levensmiddelen. Ieder ander gebruik geldt als niet reglementair en houdt voor de gebruiker groot gevaar in voor ongevallen. Het apparaat is alleenvoor particulier gebruik bedoeld enniet voor commercieel gebruik! Veiligheid: Dit symbool waarschuwt voor algemene gevaren voor lichameljke letsels / beschadigingen aan het apparaat! Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken, gevaar van brandwonden!
Page 16
Opgelet! Levensgevaar door een elektrische schok! • Het apparaat en de stroomstekker niet in water of in andere vloeistoffen dompelen. • Het apparaat niet in de buurt van een was- of spoelbak gebruiken. • Het apparaat niet met vochtige handen gebruiken. • Het apparaat niet buiten gebruiken. Elektrische apparaten zjn geen speelgoed! • Het apparaat tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achterlaten.
Page 17
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing • Het stroomsnoer niet knikken en niet rond het apparaat wikkelen. Gebruik het apparaat niet • als het netsnoer beschadigd is. • bj functionele storingen.als het niet correct werkt. • als het apparaat gevallen is of door een andere oorzaak mogeljk beschadigd is. Schade aan het stroomsnoer moet door een geautoriseerde technische dienst worden gecontroleerd of gerepareerd. Breng nooit zelf wjzigingen aan het apparaat aan en voer zelf geen reparaties aan het apparaat uit.
Page 18
• De verwarmingsstaven nooit aanraken. Gevaar voor brandwonden! • Het apparaat mag tjdens het gebruik niet bewegen of verschuiven. Er bestaat gevaar voor brandwonden! • Het apparaat mag niet onder of in de buurt van brandbare materialen zoals hangkasten of venstergordjnen etc. worden gebruikt. • Steun niet op de glasdeur. Plaats geen voorwerpen op de glasdeur. Dit leidt tot beschadiging aan de scharnieren. • Laat het apparaat tjdens de werking nooit zonder toezicht achter. • Dek de ventilatiegleuven nooit af. Zorg voor een toereikende verluchting en zorg voor een veiligheidsafstand rondom het apparaat.
Page 19
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving 1. Behuizing 2. Temperatuurregelaar 3. Timer / Aan-/uit-schakelaar 4. Controlelamp 5. Greep van de glasdeur 6. Greep voor bakplaat en grillrooster 7. Bakplaat 8. Bak- of grillrooster 9. Kruimelplaat 10. Netsnoer en -stekker...
Page 20
Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kan de gewenste temperatuur (100°C - 230°C) worden ingesteld. Timer / Aan-/uit-schakelaar Het apparaat is pas gereed voor gebruik als met de timer een bepaalde tjd wordt geselecteerd. Instellingen: • Uit • Tjdinstelling tot 60 minuten Het apparaat schakelt automatisch uit met een alarmtoon (DING) na het verstrjken van de vooraf ingestelde bak- of grilltjd. Voor het eerste gebruik • Verwjder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat/toebehoren volledig en onbeschadigd is.
Page 21
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Standplaats Opgelet: Sluit het apparaat op een correct geïnstalleerd stopcontact aan. Gebruik dit apparaat niet samen met een externe schakelklok of een afzonderljke afstandsbediening. Het apparaat mag nooit in een kast ingebouwd worden, omdat het stopcontact in geval van nood gemakkeljk bereikbaar moet zjn.
Page 22
Dit zijn slechts voorstellen. Verlaat u bij het gebruik van het apparaat of de voorbereiding van eetwaren ook op uw ervaring bij het koken. Haal de bakplaat (7) en het grill- of bakrooster (8) uit het apparaat en leg er eventueel met bakpapier op De bakplaat (7) kan ook met boter of olie worden bestreken. Laat het apparaat voor elk gebruik op de gewenste temperatuur opwarmen. Kies de gewenste temperatuur (2) en stel de timer (3) in op 10 minuten. 1. Plaats het apparaat op een effen, stabiel, slipvast en hittebestendig werkvlak en sluit het op een.
Page 23
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Aanwijzing: Tijdens het bakken of grillen kan de temperatuur en de vooraf ingestelde tijd te allen tijde worden veranderd. 6. Zodra de vooraf ingestelde tijd is verstreken, schakelt het apparaat met een alarmtoon (DING) automatisch uit. De aan-/uit-schakelaar (3) schuift op de stand OFF (uit). 7. N a beëindiging van het bakken of grillen, moet u controleren of de timer (3) en de temperatuurregelaar (2) op de uit-stand staat. 8. T rek de stroomstekker (10) uit en laat het apparaat volledig afkoelen.
Page 24
Reiniging en onderhoud Omwille van de hygiëne het apparaat regelmatig reinigen, na ieder gebruik de levensmiddelresten verwijderen. Sterke vetrestanten kunnen oververhitten en kunnen rook- en brandontwikkeling veroorzaken. Voor de reiniging de stroomstekker (10) van het apparaat uittrekken en het apparaat volledig laten afkoelen. Het apparaat en de stroomstekker nooit in water of in andere vloeistoffen dompelen. Elektrische schok! Voor het reinigen van het apparaat geen • agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Page 25
Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen op een droge, propere plaats. Info voor de verwjdering Oude apparaten die met het afgebeelde symbool zjn gekentekend, mogen niet samen met het huishoudeljke afval worden verwjderd, maar moeten deskundig worden verwjderd. Breng dit apparaat aan het het einde van zjn levensduur naar een van de daartoe voorziene openbare inzamelpunten. Uw toastoven 57165 zit in een verpakking. Verpakkingen zjn waardevolle stoffen en dus recycleerbaar, of kunnen weer in het grondstofcircuit worden gebracht.
Page 26
Technische gegevens Netspanning: 220-230V~ 50 Hz Nominaal vermogen: 800 W Beschermklasse: I Inhoud: 10 l Technische wjzigingen voorbehouden!
Page 27
• voor sljtdelen (bjv. batterjen) • gebreken die de klant reeds bj de aankoop kende • als de schade ontstaan is door toedoen van de klant zelf Om binnen de garantieperiode aanspraak te maken op een garantiegeval, moet de koper het aankoopbewjs voorleggen. De klant heeft bj een garantiegeval recht op een reparatie van zjn product bj onze eigen technische dienst of bj een door ons geautoriseerde technische dienst. Er worden (op grond van de garantie) geen verdergaande rechten aan de klant toegekend. KORONA electric GmbH, Sundern. Service-adres: KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Telefoon hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de...