Page 1
MQ955.. siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Register Instruction manual Käyttöohje your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanma talimatı online Gebruiksaanwijzing Пайдалану туралы нұсқаулығы Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации إرشادات االستخدام no Bruksanvisning...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Page 9
Sicherheitshinweise Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen.
Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Zubehör neuen Gerätes aus dem Hause Siemens. bei einigen Modellen Weitere Informationen zu unseren 9 Schnellmixstab Produkten finden Sie auf unserer 10 Mixbecher mit Deckel Internetseite. 11 Universalzerkleinerer (separate Gebrauchsanleitung) Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang...
Reinigen X Bild B X Bild C 1. Das gewünschte Werkzeug-Paar in 1. Verschluss der Hecköffnung bis zum die Öffnungen einsetzen und bis zum Einrasten nach oben schieben. Einrasten andrücken. 2. Schnellmixstab einsetzen und einrasten a. Form der Kunststoffteile an lassen.
Abhilfe bei Störungen Garantiebedingungen ■ Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen und Für dieses Gerät gelten die von unserer anschließend trocken reiben. jeweils zuständigen Landes vertretung ■ Schnellmixstab in der Spülmaschine herausgegebenen Garantie bedingungen oder mit einer Bürste unter fließendem des Landes, in dem das Gerät gekauft Wasser reinigen.
Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only.
Page 14
X “Cleaning” see page 16 Content Congratulations on the purchase of your new Siemens appliance. You can find Intended use ..........13 further information about our products Safety instructions ........13 on our website.
Overview Overview Always observe the maximum quantities and processing times in the table. X Fig. A X Fig. D Base unit Base unit with tools 1 Power cord Beating whisks 2 Ejector button The beating whisks can be used to whisk For removing the tools.
Cleaning Cleaning Base unit with high-speed hand blender The appliance and the accessories used must be thoroughly cleaned after each use. The high-speed hand blender is suitable for X Table E blending mayonnaise (only whole eggs), sauces, mixed drinks, baby food, cooked W Risk of electric shock! fruit and vegetables.
Disposal Disposal Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
Page 19
Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures! Ne jamais raccorder l’appareil à...
Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Accessoires Siemens et nous vous en félicitons sur certains modèles cordialement. Sur notre site web, vous 9 Mixeur-batteur rapide trouverez des informations avancées sur 10 Bol mixeur avec couvercle nos produits. 11 Broyeur universel (notice d’utilisation à...
Nettoyage X Figure B X Figure C 1. Dans les orifices, introduire la paire 1. Pousser la fermeture de l’orifice d’ustensiles voulue et les appuyer pour arrière vers le haut, jusqu’à ce qu’elle les faire s’enclencher. s’enclenche. a. Tenir compte de la forme des 2.
Dérangements et solutions Garantie ■ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. Les conditions de garantie applicables ■ Ne pas utiliser de chiffons ni de produits sont celles publiées par notre distributeur nettoyants abrasifs. dans le pays où a été effectué l’achat. Le ■...
Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
Page 24
Avvertenze di sicurezza Non immergere l’apparecchio nel liquido oltre il punto di congiunzione fra asta frullatore rapido e apparecchio base. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo ogni uti- lizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasto.
Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo Accessori nuovo apparecchio di produzione in alcuni modelli Siemens. Trovate ulteriori informazioni 9 Asta frullatore rapido sui nostri prodotti nel nostro sito 10 Bicchiere frullatore con coperchio Internet. 11 Mini tritatutto (istruzioni per l’uso separate)
Pulizia X Figura B X Figura C 1. Inserire nelle aperture la coppia di 1. Spingere il coperchio dell’apertura utensili desiderata e spingere gli utensili posteriore verso l’alto fino all’arresto. fino all’arresto. 2. Inserire ed arrestare l’asta frullatore a. Per evitare scambi di utensili, rapido.
Rimedio in caso di guasti Garanzia ■ Non usare panni o detergenti abrasivi. ■ Pulire il corpo motore con un panno Per questo apparecchio sono valide le morbido umido e asciugarlo bene. condizioni di garanzia pubblicate dal nostro ■ Lavare l’asta frullatore rapido nella rappresentante nel paese di vendita.
Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
Page 29
Veiligheidsvoorschriften Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel! Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact.
Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Toebehoren van uw nieuwe Siemens-apparaat. Meer Bij sommige modellen informatie over onze producten vindt u 9 Staafmixer op onze website. 10 Mixkom met deksel 11 Universele fijnsnijder (aparte gebruiksaanwijzing) Inhoud Toebehoren dat niet is meegeleverd, kan bij Bestemming van het apparaat....28...
Reinigen X Afb. B 3. Staafmixer in de kom houden. Om 1. Het gewenste paar hulpstukken in de spatten te voorkomen dient u het appa- openingen aanbrengen en aandrukken raat pas in te schakelen wanneer de staafmixer in de te mixen ingrediënten tot ze vastklikken.
Verhelpen van storingen Garantie ■ Staafmixer reinigen in de vaatwasser of met een borstel onder stromend Voor dit apparaat gelden de garantievoor- water reinigen. Messen nooit met blote waarden die worden uitgegeven door de handen reinigen. Staafmixer rechtop vertegenwoordiging van ons bedrijf in het (mixervoetmes naar boven) laten land van aankoop.
Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejled- ning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en mang- lende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
Page 34
”Rengø- ring” se side 36 Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Siemens. Flere informationer Bestemmelsesmæssig brug .....33 om vores produkter findes på vores Sikkerhedshenvisninger ......33 internetside.
Overblik Overblik Motorenhed med redskaber Røreris X Billede A Med rørerisene kan man piske æggehvider Motorenhed eller fløde. Desuden kan der laves lette 1 Netkabel deje som f.eks. lagkagedej, rørt dej eller 2 Udkastningstast pandekagedej. Til fjernelse af redskaberne. Brug ikke rørerisene til tilberedning af 3 Kontakt mayonnaise.
Rengøring Motorenhed med OBS! ■ Brug ikke rengøringsmidler, der indehol- hurtigblenderstav der alkohol eller sprit. Hurtigblenderstaven er egnet til at mikse ■ Brug ikke skarpe, spidse eller metalliske mayonnaise (kun hele æg), sovse, blan- genstande. dede drikkevarer, babymad, kogt frugt og ■...
Reklamationsret Reklamationsret På dette apparat yder Siemens 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Siemens apparat gå...
Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
Page 39
Apparatet må rengjøres som beskrevet etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode. X ”Rengjøring” se side 41 Innhold Gratulerer med ditt nye Siemens-pro- dukt. Mer informasjon om våre produkter Korrekt bruk ..........38 finner du på vår internettside.
En oversikt En oversikt Basisapparat med verktøy Rørepinne X Bilde A Med rørepinnene kan du piske eggehvite Basisapparat eller fløte. Dessuten kan du lage lett deig 1 Strømkabel som f.eks. deig for tebrød, formkake, 2 Utkastknapp pannekake. Rørepinnene skal ikke brukes For å...
Rengjøring Bruk universalkutteren til kutting/hakking av ■ Rengjør basisapparatet med en myk, rå matvarer (løk, hvitløk, urter)! fuktig klut og gni det deretter tørt. ■ Hurtigmiksestaven kan vaskes i X Bilde C oppvaskmaskinen eller rengjøres med 1. Dekslet på åpningen bak skyves børste under rennende vann.
Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka.
Page 43
X ”Rengöring” se sidan 45 Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Siemens. Mer infor- Användning för avsett ändamål ....42 mation om våra produkter finns på Säkerhetsanvisningar .......42 vår Internet-sida.
Översikt Översikt Motordel med verktyg Grovvisp X Figur A Med grovvisparna kan du vispa äggvitor Motordel eller grädde. Dessutom kan du vispa smet 1 Nätkabel till t.ex. rulltårta, sockerkaka och pannka- 2 Lossningsknapp kor. Använd inte grovvispen för att tillaga För att ta av verktygen majonnäs.
Rengöring Använd minihackaren för att finfördela/ ■ Rengör motordelen med en mjuk fuktig hacka råa matvaror (lök, vitlök, örter)! trasa och gnid den sedan torr. ■ Maskindiska snabbmixerstagen eller X Figur C rengör den med borste under rinnande 1. Skjut locket över den bakre öppningen vatten.
Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
Page 47
Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Laite on ehdottomasti puhdistettava ohjeiden mukaan aina käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus” katso sivu 49 Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Siemens. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ....46 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet ........46 Yhdellä...
Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Peruslaite ja sen varusteet Vispilä X Kuva A Vispilöillä voi vatkata munanvalkuaista tai Peruslaite kermaa. Voit valmistaa niillä myös kevyitä 1 Liitäntäjohto taikinoita, esim. sokerikakkutaikinan, 2 Vapautuspainike kakkutaikinan ja ohukaistaikinan. Älä Varusteiden irrottamiseen. käytä vispilää majoneesin valmistami- 3 Valitsin seen.
Puhdistus Puhdistus Sauvasekoittimella varustettu peruslaite Laite ja varusteet on puhdistettava huolelli- sesti aina käytön jälkeen. X Taulukko E Sauvasekoitin soveltuu majoneesin (vain kokonaisista kananmunista), kastikkei- W Sähköiskun vaara! den, juomien, vauvanruoan, keitettyjen Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen hedelmien ja marjojen sekä vihannesten puhdistamista.
Jätehuolto Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta.
Page 51
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η...
Page 52
Υποδείξεις ασφαλείας Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη βυθίζετε τη συσκευή πάνω από το σημείο σύν- δεσης...
χρονικό διάστημα καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή, όπως περι- γράφεται. X «Καθαρισμός» βλέπε στη σελίδα 55 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας 5 Πλήκτρα απασφάλισης σας συσκευής από τον Oίκο Siemens. Για την αφαίρεση των εξαρτημάτων Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα από το πίσω άνοιγμα. Πατήστε τα δύο...
Page 54
Χειρισμός Βασική συσκευή με εργαλεία 7. Ελευθερώστε και αφαιρέστε τα εργαλεία με το πλήκτρο απόρριψης. Το πλήκτρο Αναδευτήρας απόρριψης δεν μπορεί να πατηθεί, όταν Με τον αναδευτήρα μπορείτε να χτυπήσετε ο διακόπτης δεν είναι στη θέση 0. ασπράδια αυγών ή κρέμα γάλακτος σε Βασική...
Page 55
Καθαρισμός Απόσυρση 9. Κλείστε το κλείστρο του πίσω ανοίγματος. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η Καθαρισμός συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Η συσκευή και τα χρησιμοποιούμενα εξαρ- την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE τήματα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά περί...
Page 56
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Page 58
Güvenlikle ilgili uyarılar Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Yaralanma tehlikesi! Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı prizlere bağlamayınız. Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açık kalır ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye başlar.
Page 59
İçindekiler Yeni bir Siemens cihazı satın aldığınız Aksesuar için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bazı modellerde hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- 9 Hızlı karıştırma çubuğu famızda bulabilirsiniz. 10 Kapaklı karıştırma kabı 11 Genel doğrayıcı (ayrı kullanım kılavuzu) İçindekiler Aksesuar teslimat kapsamında yer Amaca uygun kullanım ......57...
Page 60
Temizleme X Resim B X Resim C 1. İstediğiniz alet çiftini ilgili deliklere 1. Arka boşluğun kilidini yerine oturuncaya takınız ve yerine oturuncaya kadar içeri kadar yukarı itiniz. bastırınız. 2. Hızlı karıştırma çubuğunu takınız ve a. Aletlerdeki plastik parçaların yerine oturmasını sağlayınız. şekline dikkat ederek, aletlerin 3.
Page 61
Arıza durumunda yardım Elden çıkartılması ■ Aşındırıcı nitelikte bez veya temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık ■ Ana cihazı yumuşak nemli bir bezle Ürünün Elden Çıkarılması temizleyiniz ve ardından silerek Ambalaj malzemesini çevre kural- kurulayınız. larına uygun şekilde imha ediniz. ■...
Page 64
Мақсаты бойынша пайдалану Мақсаты бойынша пайдалану Осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және сақтап қойыңыз! Құрылғыны басқа біреуге берген кезде, осы нұсқаулық та берілуі керек. Құрылғыны тиісінше пайдалану бойынша нұсқаулар орындалмаған жағдайда, өндіруші осы әрекеттерден пайда болатын залал үшін жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Бұл...
Page 65
Қауіпсіздік техникасының нұсқаулары Құрылғыны батырмалы жылдам араластырғыш негізгі блогы байланысатын жерімен сұйықтықтарға батырмаңыз. Бумен тазалау құралын қолданбаңыз. Құрылғыны ылғалды қолмен қолдануға болмайды. Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін, оны бақылаусыз қалдырғанда, құрастырудан, бөлшектеуден немесе тазалаудан бұрын және ақаулық орын алған жағдайда әрдайым электр желісінен...
Page 66
алып қойыңыз. Араластыру тостағаны микротолқынды пеште қолдану үшін жарамайды. Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін немесе ұзақ уақыт пайдаланбаған кезде міндетті түрде сипатталғандай тазалаңыз. X «Тазалау» мына бетті қараңыз: 68 Siemens фирмасының жаңа бұйымын 5 Құлыптан босату түймелері сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Керек-жарақтарды артқы жақтағы Біздің өнімдер туралы қосымша...
Page 67
Басқару Кестеде берілген максималды мөлшер 5. Қалаулы консистенцияға қол мен өндеу уақытының мәндеріне міндетті жеткізгеннен кейін ажыратқышты түрде назар аударыңыз. X D суреті 0 позициясына қойып, құрылғы тоқтағанша күтіңіз. Негізгі блок пен оның 6. Желілік ашаны суырып алыңыз. құралдары 7. Құралдарды шығару түймесі арқылы...
Page 68
Тазалау Кеңес: өнделетін азық-түлік өнімдерінде X G суреті біраз сұйықтық бар болғанда, батырмалы ■ Сақтау үшін кабельді орап қоюға жылдам араластырғыш жұмысы жақсырақ болады. болады. Ақаулықтар орын алған 6. Ажыратқышты жіберіңіз. Кеңес: тазалау жұмысын жеңілдету үшін жағдайдағы көмек батырмалы жылдам араластырғышты пайдаланғаннан...
Page 69
Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению...
Page 70
Указания по технике безопасности Категорически запрещается погружать основной блок в воду и мыть в посудомоечной машине. Не погружайте прибор в жид- кость выше места соединения погружного блендера для быстрого смешивания с основным блоком. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После...
От всего сердца поздравляем Вас 5 Кнопки разблокировки с покупкой нового прибора фирмы Для извлечения принадлежностей из Siemens. Дополнительную информа- отверстия в задней части прибора. цию о нашей продукции Вы найдете Нажмите обе кнопки одновременно. на нашей странице в Интернете.
Эксплуатация Обязательно соблюдайте максимальное 5. Как только будет достигнута нужная количество ингредиентов и время консистенция, установите переклю- переработки, указанные в таблице. чатель на 0 и подождите до полной X Рисунок D остановки прибора. 6. Выньте вилку из розетки. Основной прибор с насадками 7.
Очистка Помощь при устранении Совет: блендерная насадка работает эффективнее, если в перерабатываемых неисправностей продуктах есть жидкость. 6. Отпустите переключатель. Проблема Совет: чтобы облегчить очистку, после Переключатель не устанавливается на использования опустите блендерную режим 1-5. насадку в чистую воду и ненадолго уста- Уcтpaнeниe новите...
Page 78
Bedrettin Demirel Cad. no 17 * Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Girne Uhr für Sie erreichbar. Tel.: 0816 04 94 mailto:m.defterali@ercantangroup.com BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Page 79
0 892 698 110 mailto:info.it@siemens-home. mailto:serviceconsommateur.fr@ bsh-group.com siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 0,40 € / min mailto:serviceconsommateur.fr@ siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.fr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Page 80
1685 Midrand - Johannesburg Al. Jerozolimskie 183 Tel.: 086 002 6724 02-222 Warszawa Fax: 086 617 1780 Tel.: +48 42 271 5555 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Page 81
EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist ein Markenlizenznehmer der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 03/20...
Page 84
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...