Page 1
OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ELECTRIC BICYCLE epowered by eBike systems - Purion 25 kmh / 45 kmh IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue Welcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty.
CONTENTS - INHALT - INHOUD - MATIÈRES Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue ................................Important to read before the first ride ...................................... English, Deutsch, Nederlands, Français Purion controller ................................................. English, Deutsch, Nederlands, Français Drive units • Active Line / Performance Line (Generation 2) ..............................
Failure to follow these instructions may result in damage to your battery pack and may require battery pack replacement: • Only charge the battery pack with the included Bosch charger. • When not using the battery pack for a longer period, charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indicator).
Page 6
• Take care that the maximal storage temperature is not exceeded. As an example, do not leave the battery pack in a vehicle in summer and store it out of direct sunlight. • It is recommended to not store the battery pack on the bike. 5.
Page 7
Additional information for ‘Fast Electric Bicycles’* The Fast Electric Bicycle is an electric bicycle that provides assistance that does not stop at 25 km/h. The maximum assisted speed is higher than that provided by a standard Pedelec. Note, though, that the actual maximum speed that you can reach depends first and foremost on how strongly you pedal. *‘Fast’...
Page 8
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Schäden an der Batterie führen und einen Austausch der Batterie erfordern: • Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten Bosch-Ladegerät. • Laden Sie den Akku vor längerer Nichtbenutzung auf bis etwa 60 % (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige leuchten).
Page 9
• Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, den Akku vom Elektrorad abzunehmen und bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren. • Lagern Sie den Akku an folgenden Orten: in Räumen mit Rauchmeldern, nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen und nicht in der Nähe von Hitzequellen.
Page 10
Zusätzliche Informationen für “Schnelle” Pedelecs* Das “Schnelle” Pedelec ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h abgeschaltet wird. Die unterstützte Höchstgeschwindigkeit ist höher als ein Standard-Pedelec bietet. Beachten Sie jedoch, dass die tatsäch- liche Höchstgeschwindigkeit, die Sie erreichen können, in erster Linie davon abhängt, wie stark Sie in die Pedale treten. *”Schnelle”...
Page 11
Het niet opvolgen van deze instructies zal tot schade aan de accu kunnen leiden. Mogelijk zal de accu in dat geval vervangen moeten worden. • Laad de accu alleen op met de meegeleverde Bosch lader. • Laad de accu op tot ongeveer 60 % (3 tot 4 LEDs van de oplaadindicatie branden) voordat u deze voor lange tijd opbergt.
Page 12
• De accu kan bij temperaturen van –10 °C tot +60 °C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter bewaren bij een temperatuur van ca. 20 °C gunstig. • Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de auto liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht. •...
Page 13
Aanvullende informatie voor ‘snelle’ elektrische fietsen* De snelle elektrische fiets is een elektrische fiets waarbij de ondersteuning niet stopt bij 25 km/u. De maximum ondersteuningssnelheid is hoger dan dat bij een standaard Pedelec. De maximaal te behalen snelheid is uiteraard voornamelijk afhankelijk van hoe hard u zelf trapt. *Snelle elektrische fietsen zijn niet in alle Europese landen beschikbaar.
Page 14
Le non-respect de ces instructions peut engendrer des dommages tels à votre batterie qu’elle risque de devoir être remplacée: • Utilisez uniquement le chargeur Bosch livré avec la batterie pour recharger celle-ci. • Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED de l’affichage de l’état de charge sont allumés).
Page 15
• L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé. • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été...
Page 16
Informations supplémentaires pour les ‘Vélos électriques rapides’* Le vélo électrique rapide est un vélo électrique que l’assistance ne s’arrête pas à 25 km/h. La vitesse maximale assistée est plus rapide que fourni par un Pedelec standard. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l’effort de pédalage que vous fournissez.
Page 17
Purion BUI210 | BUI215 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
Page 18
L A L A L K L K L K L K L K K K L K K L K L A L W W A W W W W A W W A A 1 270 020 XBP | (11.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 19
L A A L K L K K K L K K L K K L K L K L K L A L W W W W A W W A A W W A (10) Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 21
Weight, approx. Product description and A) We recommend using the batteries offered by Bosch. You can specifications purchase them from your bicycle dealer (article number: 1 270 016 819). B) When the USB cover is closed...
Page 22
2.5 seconds) coin, remove the used batteries and insert new CR2016 bat- Long button press (longer than teries. You can obtain the batteries recommended by Bosch 2.5 seconds) from your bicycle dealer. When inserting the batteries, ensure that the polarity is cor- Start-up rect.
Page 23
The on-board computer saves the light status and activates this saved status accordingly after a restart. Switching the bike light on and off has no effect on the back lighting of the display. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 24
The USB port is reserved for connecting diagnostic systems. The USB port does not have any other function. The USB connection must always be completely sealed with the protective cap (8). 1 270 020 XBP | (11.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 25
Check whether any buttons are stuck, e.g. as a result of dirt finding are disabled. its way in. Clean the buttons if need be. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Drive unit connection problem Have the connections checked...
Page 26
If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that they can perform a soft- ware update. Transmission fault Please observe the operating instructions provided by the trans- mission manufacturer.
Page 27
Internal ABS fault Contact your Bosch eBike dealer. 860, 861 Fault in the power supply Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. 870, 871 Communication error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
Page 29
Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes. spritzwasserge- schützt) Produkt- und Gewicht, ca. Leistungsbeschreibung A) Wir empfehlen, die von Bosch angebotenen Batterien einzuset- zen. Diese können von Ihrem Fahrradhändler bezogen werden (Sachnummer: 1 270 016 819). Bestimmungsgemäßer Gebrauch B) bei geschlossener USB-Abdeckung Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS Der Bordcomputer Purion ist für die Steuerung eines Bosch...
Page 30
Inbetriebnahme passenden Münze, entnehmen Sie die verbrauchten Batteri- en und setzen Sie neue Batterien vom Typ CR2016 ein. Die Voraussetzungen von Bosch empfohlenen Batterien könnnen Sie bei Ihrem Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Fahrradhändler erhalten. Voraussetzungen erfüllt sind: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Po- –...
Page 31
Der Bordcomputer speichert den Lichtstatus und aktiviert entsprechend dem gespeicherten Status gegebenenfalls das Licht nach einem Neustart. Das Ein- und Ausschalten der Fahrradbeleuchtung hat kei- nen Einfluss auf die Hintergrundbeleuchtung des Displays. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 32
Ein-/Aus-Taste (1). Die USB-Buchse ist dem Anschluss von Diagnosesystemen vorbehalten. Die USB-Buchse hat sonst keine weitere Funk- tion. Der USB-Anschluss muss mit der Schutzkappe (8) im- mer komplett verschlossen sein. 1 270 020 XBP | (11.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 33
Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Feh- lerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Rei- fenumfang anzeigen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-An-...
Page 34
Akku-Spannungsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Fehler Ladegerät Ersetzen Sie das Ladegerät. Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike- Händler. interner Akkufehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Page 35
Deutsch – 7 Code Ursache Abhilfe unplausible Signale am Radgeschwindig- Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. keits-Sensor Fehler an Leitung zum vorderen Radge- Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. schwindigkeits-Sensor 821...826 unplausible Signale am vorderen Radge- Starten Sie das System neu und führen Sie mindestens 2 Minuten schwindigkeits-Sensor lang eine Probefahrt durch.
Page 36
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Änderungen vorbehalten. 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 37
IP 54 (stof- en spatwa- terbeschermd) Beschrijving van product en werking Gewicht, ca. A) We raden aan om de door Bosch aangeboden batterijen te ge- Beoogd gebruik bruiken. Deze kunnen bij uw rijwielhandelaar verkregen worden (productnummer: 1 270 016 819).
Page 38
Open het batterijvakdeksel (10) met een geschikte munt, verwijder de lege batterijen en plaats de nieuwe batte- Ingebruikname rijen van het type CR2016. De door Bosch aanbevolen bat- terijen kunt u bij uw rijwielhandelaar verkrijgen. Voorwaarden Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolaan- Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden, wanneer sluiting.
Page 39
De boordcomputer slaat de lichtstatus op en activeert over- eenkomstig de opgeslagen status eventueel het licht na een herstart. Het in- en uitschakelen van de fietsverlichting heeft geen in- vloed op de achtergrondverlichting van het display. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 40
+ en bedien vervolgens de aan/uit-toets (1). De USB-bus is voor de aansluiting van diagnosesystemen voorbehouden. De USB-bus heeft verder geen functie. De USB-aansluiting moet met het beschermkapje (8) altijd volledig gesloten zijn. 1 270 020 XBP | (11.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 41
Interne time-out fout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoe- stand niet mogelijk in het basisinstellingsmenu de wielomtrek te la- ten weergeven of aan te passen.
Page 42
Een niet toegestane verbruiker werd her- Verwijder de verbruiker. Start het systeem opnieuw. Als het pro- kend. bleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Softwareversiefout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
Page 43
Start het systeem opnieuw en maak ten minste 2 minuten lang een heidssensor proefrit. Het ABS-controlelampje moet uitgaan. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Sensorschijf mogelijk niet aanwezig, de- fect of verkeerd gemonteerd; duidelijk verschillende banddiameters voorwiel en achterwiel;...
Page 45
Poids (approx.) Utilisation conforme A) Nous vous recommandons d’utiliser des piles de marque Bosch. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur de vé- L’ordinateur de bord Purion est spécialement conçu pour los (référence : 1 270 016 819).
Page 46
Conditions préalables CR2016. Vous pouvez vous procurer les piles recomman- Le système eBike ne peut être activé que si les conditions dées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos. suivantes sont réunies : Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
Page 47
était auparavant actif. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (11.02.2019)
Page 48
+ puis sur la touche Marche/ arrêt (1). La prise USB est réservée au raccordement de systèmes de diagnostic. La prise USB n’a sinon pas d’autre fonction. 1 270 020 XBP | (11.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 49
Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
Page 50
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
Page 51
833...835 de vitesse de la roue arrière au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. La couronne du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; dia- mètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ;...
Page 52
Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 XBP (2019.02) T / 100 WEU...
Active Line/Performance Line Drive Units (Generation 2) BDU250C | BDU255C | BDU250P | BDU250P CX | BDU290P en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
Active Line Acti BDU250C/BDU255C BDU250 BDU250 Performance Line Performance Line CX BDU250P/BDU290P BDU250P CX 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 55
Use only original Bosch batteries that the manufac- turer has approved for your eBike. Using other batter- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- cepts no liability or warranty claims if other batteries are used.
Page 56
When changing the bulbs, ensure that they are compat- try-specific models via the eBike battery ible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs The voltage level is preset and can only be changed by must only be replaced with bulbs of the same voltage.
Page 57
Performance Line CX Cruise Speed TOUR 100% 120% 120% 120% SPORT/eMTB 150% 190% 190% 210% to 300% TURBO 250% 275% 275% 300% The assistance factor may vary in some models. Maximum value Bosch eBike Systems 0 275 007 XD2 | (25.04.2018)
Page 58
25/45 km/h. When the speed falls below 25/45 km/h, the intense sunlight without adequate ventilation). Extreme tem- drive automatically becomes available again. peratures can cause the components (especially the battery) to become damaged. 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 59
Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
Page 61
(3) Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors stand zu den sich drehenden Pedalen haben. Es besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung.
Page 62
Regelungen nicht in allen Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind möglich (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen glei- Die Höhe der Spannung ist voreingestellt und kann nur...
Page 63
120 % 120 % 120 % SPORT/eMTB 150 % 190 % 190 % 210 %...300 % TURBO 250 % 275 % 275 % 300 % Der Unterstützungsfaktor kann bei einzelnen Ausfüh- Maximalwert rungen abweichen. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD2 | (25.04.2018)
Page 64
Kraft Sie einsetzen müssen, um eine bestimmte sein, als wenn Sie viel Kraft einsetzen. Das gilt unabhängig Geschwindigkeit zu erreichen (z.B. durch optimales Be- vom Unterstützungslevel. nutzen der Schaltung), umso weniger Energie wird der 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 65
Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
Page 67
Privacyverklaring betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool mag alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en al- worden gegevens met het doel van productverbetering over leen met originele vervangingsonderdelen gerepa- het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a.
Page 68
Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mo- met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw gelijk fietshandelaar) en of de opgegeven spanning overeen- stemt.
Page 69
120 % 120 % 120 % SPORT/eMTB 150 % 190 % 190 % 210 %...300 % TURBO 250 % 275 % 275 % 300 % De ondersteuningsfactor kan bij afzonderlijke uitvoerin- Maximumwaarde gen afwijken. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD2 | (25.04.2018)
Page 70
De eBike-aandrijving schakelt automatisch uit bij snelheden omstandigheden gekozen wordt, des te geringer is het boven 25/45 km/h. Daalt de snelheid onder 25/45 km/h, bereik. dan staat de aandrijving automatisch weer ter beschikking. 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 71
2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij een erkende rijwielhandel. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD2 | (25.04.2018)
Page 73
Bosch consommation d’énergie, température, etc.) sont et tous les autres éléments du système d’entraîne- transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch ment du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par...
Page 74
Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles électrique, selon la législation en vigueur soient compatibles avec le système eBike Bosch (de- mandez à votre revendeur) et à ce qu’elles corres- La valeur de la tension est préréglée et ne peut être mo- pondent à...
Page 75
120 % TOUR 150 % 190 % 190 % 210 %...300 % SPORT/eMTB 250 % 275 % 275 % 300 % TURBO Le facteur d’assistance peut différer pour certaines va- riantes. Valeur maximale Bosch eBike Systems 0 275 007 XD2 | (25.04.2018)
Page 76
L’assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé- dalez. Pas de pédalage, pas d’assistance. La puissance déve- loppée par le moteur dépend toujours de l’effort exercé sur les pédales. 0 275 007 XD2 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 77
Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
Page 78
Active Line/Performance Line Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD2 (2019.02) T / 73 WEU...
Page 79
Active Line/Active Line Plus Drive Units (Generation 3) BDU310 | BDU350 | BDU365 en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
Page 80
Active Line Active Line Plus Performance Line BDU310 BDU350 BDU365 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
Page 81
Using other batter- formation and follow instructions may result ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- in electric shock, fire and/or serious injury. cepts no liability or warranty claims if other batteries are used.
Page 82
A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage.
Page 83
The following assistance levels are available as a maximum: – OFF: Motor assistance is switched off. The eBike can just be moved by pedalling, as with a normal bicycle. The push assistance cannot be activated at this assistance level. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (14.01.2019)
Page 84
If you apply less force, you will receive less assistance than if – Headwind and ambient temperature you apply a lot of force. This applies irrespective of the as- – Weight of eBike, rider and luggage sistance level. 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
Page 85
Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
Page 87
– Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Nehmen Sie keine Maßnahmen vor, die die Leistung steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch oder die maximale unterstützte Geschwindigkeit Ihres...
Page 88
A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- ler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.
Page 89
Unter eShift versteht man die Einbindung von elektroni- schen Schaltsystemen in das eBike-System. Die eShift-Kom- ponenten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elek- trisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schalt- systeme ist in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (14.01.2019)
Page 90
Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Unter- stützung. Die Motorleistung ist immer abhängig von der beim Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie Treten eingesetzten Kraft. zum Beispiel: – Unterstützungslevel, – Geschwindigkeit, 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
Page 91
Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
Page 93
Bosch eBike-accu's. den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Neem geen maatregelen die het vermogen of de maxi- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 94
A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de op- gegeven spanning overeenstemt.
Page 95
(optioneel) Onder eShift verstaat men de integratie van elektronische schakelsystemen in het eBike-systeem. De eShift-compo- nenten zijn door de fabrikant elektrisch verbonden met de Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (14.01.2019)
Page 96
Als u weinig kracht uitoefent, is de ondersteuning geringer – leeftijd en onderhoudstoestand van de accu dan wanneer u veel kracht uitoefent. Dat geldt onafhankelijk – routeprofiel (hellingen) en -toestand (soort wegdek) van het ondersteuningsniveau. – tegenwind en omgevingstemperatuur 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
Page 97
(bijv. door optimaal gebruik van Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij de versnellingen), des te minder energie zal de eBike-aan- een erkende rijwielhandel.
Page 99
Bosch (consommation d’énergie, température, etc.) sont dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch risque de blessure. GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir À...
Page 100
A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à...
Page 101
économiser l’énergie. eShift (en option) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (14.01.2019)
Page 102
Quand l’assistance électrique fonctionne-t-elle ? conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants. L’assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé- dalez. Pas de pédalage, pas d’assistance. La puissance déve- 0 275 007 XD3 | (14.01.2019) Bosch eBike Systems...
Page 103
Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
Page 104
Active Line/Active Line Plus Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD3 (2019.01) T / 73 WEU...
Page 105
Performance Line/Cargo Line Drive Units (Generation 4) BDU490P | BDU450 CX en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation d'origine...
Page 107
Using other batter- Read all the safety information and in- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- structions. Failure to observe the safety in- cepts no liability or warranty claims if other batteries are formation and follow instructions may result used.
Page 108
A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage.
Page 109
60 % TOUR 140 % 140 % 140 % SPORT/eMTB 240 % 240/140...340 % 240 % TURBO 340 % 340 % 400 % The assistance factor may vary in some models. Maximum value Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (12.02.2019)
Page 110
Please have your eBike serviced and repaired by an author- sistance at any time, either by switching off the eBike system ised bicycle dealer. or by setting the assistance level to OFF. The same applies when the battery is drained. 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 111
Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
Page 113
Verletzungen verursachen. – Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- für die Zukunft auf. steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be- anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus.
Page 114
A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- ler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.
Page 115
Fahren – Schalten Sie den eBike-Akku an dessen Ein-/Aus-Taste aus (es sind Fahrradhersteller-spezifische Lösungen mög- lich, bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Fahrradherstellers). Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (12.02.2019)
Page 116
Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Unter- stützung. Die Motorleistung ist immer abhängig von der beim Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie Treten eingesetzten Kraft. zum Beispiel: – Unterstützungslevel, – Geschwindigkeit, 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 117
Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
Page 119
Het ge- de toekomst. bruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar lei- den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 120
A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de op- gegeven spanning overeenstemt.
Page 121
– Schakel de eBike-accu met de aan/uit-toets ervan uit (er voor sportief fietsen zijn van de fietsfabrikant afhankelijke oplossingen moge- lijk waarbij de aan/uit-toets van de accu niet toegankelijk is; zie gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant). Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (12.02.2019)
Page 122
Als u weinig kracht uitoefent, is de ondersteuning geringer – leeftijd en onderhoudstoestand van de accu dan wanneer u veel kracht uitoefent. Dat geldt onafhankelijk – routeprofiel (hellingen) en -toestand (soort wegdek) van het ondersteuningsniveau. – tegenwind en omgevingstemperatuur 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 123
(bijv. door optimaal gebruik van Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij de versnellingen), des te minder energie zal de eBike-aan- een erkende rijwielhandel.
Page 125
Bosch (consommation d’énergie, température, etc.) sont dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch risque de blessure. GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir À...
Page 126
A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à...
Page 127
CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. nécessaire.) – TURBO : assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (12.02.2019)
Page 128
Quand l’assistance électrique fonctionne-t-elle ? conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants. L’assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé- dalez. Pas de pédalage, pas d’assistance. La puissance déve- 0 275 007 XD4 | (12.02.2019) Bosch eBike Systems...
Page 129
Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
Page 130
Performance Line/Cargo Line Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD4 (2019.02) T / 73 WEU...
Page 137
Using other batter- operating instructions. ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- Save all safety warnings and instructions for future ref- cepts no liability or warranty claims if other batteries are erence.
Do not charge or use batteries if they are damaged. time Contact an authorised bicycle dealer. Test the battery before charging it for the first time or using it in your eBike. 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
Page 139
Use only the charger included with your eBike or an charged using the uncovered connection. To begin with, identical original Bosch charger. Only this charger is both batteries are charged one after the other until they compatible with your eBike's lithium-ion battery.
Page 140
Using other batter- period of time, it may become damaged despite the low self- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- discharge and the battery capacity could be significantly re- cepts no liability or warranty claims if other batteries are duced.
Page 141
If you have any questions about transporting the batteries, contact an authorised bicycle dealer. You can also order suit- able transport packaging from the dealer. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Page 143
Anweisungen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- letzungen verursachen. ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batteriezellen sind kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Page 144
Drücken Sie dazu die Ein-/Aus-Taste (4) zum Einschalten debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. des Akkus. Leuchtet keine LED der Ladezustandsanzeige (3) auf, dann ist der Akku möglicherweise beschädigt. 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
Page 145
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus enthaltene oder ein baugleiches original Bosch Lade- Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei- gerät. Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen...
Page 146
Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur Inbetriebnahme noch eine LED der Ladezustandsanzeige (3), dann laden Sie Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- den Akku wieder auf etwa 30 % bis 60 % auf. steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Page 147
(5). Bei Verlust der Schlüssel wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Geben Sie dabei Schlüssel- hersteller und -nummer an. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com. Transport Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf ei- nem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie den Bordcomputer und den eBike-Akku ab, um Be- schädigungen zu vermeiden.
Page 149
(bijv. inspectie, reparatie, montage, onderhoud, werk- den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen zaamheden aan de ketting etc.) aan de eBike uitvoert, aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 150
Laad een beschadigde accu niet op en gebruik deze Controleer de accu, voordat u deze de eerste keer oplaadt of niet. Neem contact op met een erkende rijwielhandel. met uw eBike gebruikt. 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
Page 151
Gebruik uitsluitend het bij de levering van uw eBike de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden. inbegrepen of een soortgelijk origineel Bosch oplaad- Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80– apparaat. Alleen dit oplaadapparaat is afgestemd op de 90 % geladen, vervolgens worden beide accu's parallel vol...
Page 152
Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen beschadigd en de opslagcapaciteit sterk verminderd wor- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 153
Plak open contacten af en verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpakking. Wijs uw pakketdienst erop dat het om een gevaarlijk product gaat. Neem ook even- tuele bijkomende nationale voorschriften in acht. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (20.12.2018)
Page 155
La sité énergétique élevée. Lorsqu’elles sont défectueuses garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé- (souvent pas reconnaissable de l’extérieur), les batteries Li- cutifs à la mise en court-circuit des contacts.
Page 156
Poids (approx.) Indice de protection IP 54 (protection IP 54 (protection IP 54 (protection contre la poussière et contre la poussière et contre la poussière et les projections d’eau) les projections d’eau) les projections d’eau) 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
Page 157
(10) fourni au-dessus des contacts nus de la batterie non utilisée pour N’utilisez que le chargeur d’origine Bosch fourni avec écarter tout risque de court-circuit (voir figures A et B). votre vélo électrique ou un chargeur identique. Ce chargeur est spécialement conçu pour la batterie Lithium-...
Page 158
Mise en marche ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées fixation supérieure (7) en la basculant et dégagez-la de la par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de fixation inférieure (9).
Page 159
Avant une longue durée de non-utilisation de votre vélo (plus Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés de 3 mois), rechargez la batterie à environ 30 – 60 % (cor- sur le site internet www.bosch-ebike.com. respond à l’allumage de 2 à 3 LED de l’indicateur de l’état de Transport charge (3)).
Page 160
Français – 6 Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste agréé. Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir « Transport », Page Français – 5). Sous réserve de modifications. 0 275 007 XPX | (20.12.2018) Bosch eBike Systems...
Page 169
A sticker in English is adhered to the bottom of the char- ure to observe the safety ger (marked (4) in the diagram on the graphics page). and general instructions This says: Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries. may result in electric shock, fire and/or serious injury. Product description and...
Page 170
Charge the battery only in accordance with all safety instructions. If this is not possible, remove the battery from the holder and charge it in a more suitable location. 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 171
The charger is not charging. eBike battery). Contact an authorised bike dealership. Charging not possible (no indicator on battery) Connector not attached Check all connections. properly Battery contacts dirty Carefully clean the battery contacts. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Page 173
Hinweis in englischer Sprache (in der können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekenn- letzungen verursachen. zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Li- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen thium-Ionen-Akkus verwenden! für die Zukunft auf.
Page 174
Das Laden des Akkus ist mit und ohne Bordcomputer mög- Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse lich. Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der Ak- ku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden. 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 175
Fahrradhändler. matisch abgeschaltet. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen der Internetseite www.bosch-ebike.com Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse (6) sorgfältig mit der Abdeckung (7), damit kein Schmutz oder Wasser ein- Entsorgung dringen kann.
Page 177
Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch Li-Ion-ac- cu's op. De accuspanning moet bij de acculaadspan- Afgebeelde componenten ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- brand- en explosiegevaar.
Page 178
Til de afdekking van de oplaadbus (7) op en steek de oplaadstekker (5) in de op- Bij een aangesloten boordcomputer verschijnt een dienover- laadbus (6). eenkomstige melding op het display. 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 179
Neem contact op met een er- kende rijwielhandel. Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu) Stekker niet correct ingesto- Controleer alle steekverbin- dingen. Contacten van accu vuil Reinig de contacten op de accu voorzichtig. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Page 181
Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour terie doit correspondre à la tension de charge du char- étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
Page 182
électriques, par ex. par du sable ou de la terre. l’avancement du processus de charge. Soulevez l’obturateur de la prise de charge (7) et reliez le connecteur de charge (5) à la prise de charge (6). 0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems...
Page 183
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au sur le site internet www.bosch-ebike.com bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger.
Page 184
Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU...