Page 1
Scie circulaire sans fil Équipée d’un frein à lame électrique 185 mm (7-1/4”) MODÈLE BSS730 001324 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
Page 2
SPÉCIFICATIONS Modèle BSS730 Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4”) à 90° 64 mm (2-1/2”) Profondeur de coupe à 45° 45 mm (1-3/4”) max. à 50° 41 mm (1-5/8”) Vitesse à vide (t/min) 2,400/min. Longueur totale 375 mm (14-3/4”) Poids net 4.0 kg (8.8 lbs)
Page 3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs ris- 1. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre quent d’être happés par des pièces en mou- et bien éclairée. Le désordre et le manque vement.
Page 4
pas commander par son interrupteur est 19. Soyez attentif à tout désalignement ou dangereux et doit être réparé. coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préju- 15. Déconnectez le bloc-pile de l’outil ou pla- diciable au bon fonctionnement de l’outil.
Page 5
RECUL, la scie pourrait sauter vers l’arrière. protecteur inférieur au moyen de sa (Voir Causes du retour d’outil et prévention manette puis, dès que la lame attaque le par l’utilisateur.) matériau, lâchez le protecteur. Pour toute N’étendez pas la main sous le matériau à autre tâche de sciage, laissez le protecteur scier.
Page 6
11. Causes du retour d’outil et prévention par ser sous leur propre poids. Placez des points l’utilisateur : d’appui sous le panneau des deux côtés, Le «retour d’outil» est une brusque réaction près de la ligne de coupe et près des bords au pincement, au coincement ou au désali- du panneau, tel qu’illustré...
Page 7
coupe doivent être bien bloquées. Si ces 15. Prenez garde aux clous lors de la coupe. manettes se débloquent pendant la coupe, il Avant la coupe, vérifiez la présence de peut en résulter un coincement et un retour clous dans le bois et retirez-les le cas d’outil.
Page 8
19. AVERTISSEMENT : Les lames continuent de tourner une fois la gâchette relâchée. Le contact avec une lame qui continue de tourner peut entraîner une blessure grave. Avant de déposer l’outil après avoir ter- miné une coupe, assurez-vous que le garde inférieur (mobile) recouvre la lame et que la lame est complètement arrêtée.
Page 9
3. ATTENTION - Pour réduire le risque de prolongateur doit être utilisé, assurez- blessure, ne chargez que les batteries vous que : rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Tout autre type a. les broches de la fiche du cordon pro- d’accumulateur peut éclater,...
Page 10
14. Les jeunes enfants devraient être sur- risque de surchauffe, une possibilité de veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas blessures, voire une explosion. avec la batterie. 16. Si l’électrolyte atteint vos yeux, rincez-les 15. Si la durée de fonctionnement devient à...
Page 11
SYMBOLES Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser le chargeur... Prêt à recharger ...Charge différée (Refroidisse- ment) ..... En charge ..Batterie défectueuse ..... Recharge terminée ..Recharge normale ...Problème de refroidissement...
Page 12
DESCRIPTION DU ATTENTION: FONCTIONNEMENT • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 001331 • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Page 13
NOTE: • Ce chargeur de batterie est conçu pour la charge des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batteries des autres fabricants. • Lorsque vous chargez une batterie neuve ou une batterie restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que la charge complète ne soit pas possible.
Page 14
La batterie peut être chargée même si le témoin jaune d’avertissement est allumé. Dans ce cas, le temps de charge sera toutefois plus long que d’ordinaire • Vérifiez le son du ventilateur de refroidissement, ainsi que les évents du chargeur et de la batterie, où s’accumule parfois de la poussière.
Page 15
2. Ne chargez jamais une batterie déjà complètement chargée. La surcharge raccourcit la durée de vie de la batterie. 3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroi- dir.
Page 16
Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en rem- placement du garde inférieur. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉRIEUR NE FONCTIONNE PAS.
Page 17
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l’avant de l’outil. • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l’arbre de 1.
Page 18
UTILISATION ATTENTION: • Insérez toujours la batterie jusqu’au fond, jusqu’à ce qu’elle verrouille en place. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous.
Page 19
Garde parallèle (règle de guidage) 001493 Un garde parallèle pratique vous permet d’effectuer des cou- pes droites d’une extrême précision. Faites simplement glis- ser le garde parallèle le long du côté de la pièce en le maintenant en position à l’aide de la vis de serrage située à l’avant de la base.
Page 20
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 22
Conception Marque Makita Entretien industriel Autre ( Caractéristiques Puissance Dimension Autre ( Prix 5. Commentaires? Certificat de garantie Envoyer à Makita Date d'achat No. du modéle Mois Jour Année 20 No. de série Nom de famille Mâle Femelle Célibataire Marié...
Page 23
D’ACHAT: en port payé. NOM ET ADRESSE Attacher aussi une note explicative à DU DÉTAILLANT: l’exterieur de la boîte. Envoyer l’outil à Makita, adress NO. DU MODÈLE.: indiquée à gauche, ou à un centre NO. DE SÉRIE.: de service autorisé.
Page 24
En cas de panne durant cette période d’un an, veuillez retourner l’outil au COMPLET, en port payé, à l’un des centres de service après-vente agréé Makita. S’il est évident que la panne a été...