Bosch GAS 35 M AFC Professional Notice Originale
Bosch GAS 35 M AFC Professional Notice Originale

Bosch GAS 35 M AFC Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 35 M AFC Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

OBJ_BUCH-1715-001.book Page 1 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
Max-Lang-Strasse 40 - 46
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L61 (2013.02) PS / 240 UNI
GAS 35 M AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 35 M AFC Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 1 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Max-Lang-Strasse 40 - 46 GAS 35 M AFC Professional 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L61 (2013.02) PS / 240 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-30461-001.fm Page 3 Friday, February 15, 2013 8:35 AM GAS 35 M AFC 1 619 929 L61 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 4 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 5 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 6 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM L-Boxx 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 7 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 8: Deutsch

    Reinigen Sie die Füllstandssensoren Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge- ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- brauchen. fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der Volumenstromüberwachung für einen Sauger kann umkippen und beschädigt Schlauchdurchmesser von 15 mm werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 22 mm Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 35 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 10 Der A-bewertete Schalldruckpegel des Saugers ist typischer- 26 Flachfaltenfilter(PES) weise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. 27 Fugendüse Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- 28 Gummilippe ten. 29 Bürstenstreifen Gehörschutz tragen! 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 (entsprechend der Staubklasse L) gesaugt wer- den, kann direkt in den Behälter gesaugt werden. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müs- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (sie- 15.02.2013...
  • Page 12 – Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie Steckdose 5 angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der den Saugschlauch 24 immer komplett vom Saugeroberteil 12 Sauger startet automatisch. abwickeln. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Füllhöhe erreicht, schaltet der Sauger ab. Stellen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 7 auf das Symbol „Aus- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- schalten“. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Hinweis: Beim Aufsaugen von nicht leitenden Flüssigkeiten gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 14 – Filterabdeckung 36 richtig einrasten. – Saugeroberteil 12 richtig aufsetzen und Verschlüsse 13 schließen. – Flachfaltenfilter 26 wechseln. Staubaustritt beim Saugen – Korrekten Einbau des Flachfaltenfilter 26 überprüfen. – Flachfaltenfilter 26 wechseln. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Fax: +32 2 588 0595 Servicezentrum Elektrowerkzeuge E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 16: English

    If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be out, and empty the container. Otherwise, the vacuum clean- cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author- er can become damaged. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Attach only one L-Boxx (max.). on and off with a time delay The weight of the L-Boxx with contents Switching Off must not exceed 15 kg. Vacuuming Vacuuming of deposited dusts Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 18 13 Latch of the vacuum cover 14 Rear wheel 15 Castor brake 16 Castor 17 Cable holder 18 Locking latch of filter cover 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Carefully remove the disposal bag 25 out of the vacuum As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- cleaner without damaging it. uum hose (accessory), when vacuuming fine dusts and dry When doing this, pay attention that the disposal bag does materials.
  • Page 20 To ensure optimal vacuuming performance, always complete- lasts approx. 15 seconds, so that residual dust is drawn ly unwind the vacuum hose 24 from the vacuum cleaner lid out of the vacuum hose. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to the Rubber Lip”, page 20). be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Switch the automatic filter cleaning (AFC) off (see “Deacti- der to avoid a safety hazard.
  • Page 22 – Clean level indicators 37 as well as the space between the level indicators 37 with a brush. respond. The automatic shut-off does not function with non-conductive liquids or foam/bubbles. – Monitor the level continuously. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Turn ring on tool sleeve until air-diffuser opening is completely opened. – If available: Open air-diffuser opening of power tool. Malfunction of the monitoring electronics. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. Automatic filter cleaning inoperative. – Activate the filter cleaning (actuate the AFC button 9).
  • Page 24: Français

     Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce marrage accidentel de l’aspirateur.  Veiller à bien aérer la zone de travail. que les enfants ne jouent pas avec l’aspirateur. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 électroportatif branché et la surface de la pièce (par ex. lors des travaux de ponçage) Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 26 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans liers. la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Tension puissance puissance des influences environnementales et la sensibilité physique). nominale max. min. En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- 220 –240 V 2200 W 100 W ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- Royaume-Uni 110 V 750 W 100 W sières fines et des matériaux secs.
  • Page 28 12. – Retirez le sac à poussières rempli du raccord vers l’arrière. Fermez l’ouverture du sac à poussières en rabattant le cou- vercle. Enlevez le sac à poussières fermé de l’aspirateur. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Pour la mise en marche de l’aspirateur, mettez en marche couvercle du filtre 36 et laissez-les bien sécher. l’outil électroportatif raccordé à la prise 5. L’aspirateur se met automatiquement en marche. – Arrêtez l’outil électroportatif pour terminer l’aspiration. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 30 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Ouvrez les deux fermetures 13 et relevez la partie supé- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch rieure de l’aspirateur 12. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage –...
  • Page 31 – Le cas échéant : ouvrir l’orifice d’air parasite de l’outil électroportatif. Dysfonctionnement de l’électronique de contrôle. – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. – Activer nettoyage du filtre (actionner touche AFC 9). Nettoyage automatique du filtre ne fonctionne pas.
  • Page 32: Español

    32 | Español Problème Remède Nettoyage automatique du filtre ne peut pas – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. être désactivé. Nettoyage automatique du filtre ne peut pas – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. être activé.
  • Page 33 Podría poner en peligro a otras personas. Aspiración  No limpie el aspirador aplicando directamente un cho- Aspiración de polvo depositado rro de agua contra el mismo. Puede exponerse a una des- Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 34 15 Freno de la rueda El peso de la L-Boxx inclusive contenido no 16 Rueda orientable deberá exceder 15 kg. 17 Portacables 18 Lengüeta de obturación de la cubierta del filtro 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Frecuencia 50/60 Capacidad bruta del depósito Capacidad neta (líquido) Capacidad del saco colector de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division polvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Depresión, máx.* 15.02.2013 – Aspirador Montaje – Turbina  Antes de cualquier manipulación en el aspirador extrai- Caudal, máx.*...
  • Page 36 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 36 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM 36 | Español Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- – Doble el resto del saco de evacuación de polvo 25 por en- estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- cima del borde del depósito 1.
  • Page 37 – Introduzca el labio obturador en la boquilla para suelo (ver para la herramienta eléctrica conectada. “Montaje del labio obturador”, página 36). Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 38 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá el depósito. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Si se emite la señal acústica durante la aspiración en húmedo para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ello no afecta a la seguridad de funcionamiento del aspirador.
  • Page 39 – Limpiar con un cepillo los detectores del nivel de llenado 37 y el espacio in- (aspiración en húmedo). termedio entre éstos. La desconexión automática no funciona si se aspiran líquidos que no son con- ductores eléctricos o al formarse espuma. – Controlar continuamente el nivel. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 40 – Caso de incorporar una: Abrir la entrada de aire adicional en la herramienta eléctrica. Fallo del circuito electrónico de control. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. No funciona la limpieza automática del filtro. – Activar la limpieza del filtro (accionar el botón AFC 9).
  • Page 41: Português

    óleo, álcool, solventes. Não aspirar pós quentes ou Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- inflamáveis. Não operar o aspirador em áreas com risco Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 42 (AFC = Automatic Filter Cleaning) Sistema automático Start/Stop Aspiração de pós produzidos durante o fun- cionamento de ferramentas eléctricas O aspirador se liga e desliga automatica- mente através de um dispositivo de retar- dação Desligar 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indica- ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específi- 14 Roda livre cos dos países. 15 Travão do rolo de guia Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 44 – Recolocar a parte superior do aspirador 12 e fechar os fe- tica (dependendo das influências ambientais e das condições chos 13. físicas). Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração electrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais secos. 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 45  Por favor informe-se a respeito das regras/leis vigen- dor, coloque o selector de modos de funcio- namento 7 no símbolo “automático de par- tes no seu país, para o manuseio de pós nocivos à saú- tida e parada”. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 46 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá são para perfuração, óleos e graxas), o aspirador não é desli- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- gado com o contentor cheio. O nível de enchimento deve ser venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 47 – Substituir o saco descartável 25 ou o saco de pó. – Engatar corretamente a cobertura do filtro 36. – Colocar correctamente a parte superior do aspirador 12 e fechar os fechos – Substituir o filtro de pregas plano 26. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 48 – Se existente: Abrir a abertura de reentrada de ar da ferramenta eléctrica. Erro de funcionamento da electrónica de monitoramento. – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. A limpeza automática do filtro não trabalha. – Activar a limpeza do filtro (accionar a tecla AFC 9).
  • Page 49: Italiano

    Pulire regolarmente i sensori del li- riore dell’aspiratore aumenta il rischio di una scossa elet- vello di riempimento per liquidi e trica. controllare se gli stessi sono danneggiati. In caso contrario può esserne pregiudicato il funzionamento. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 50 Spegnimento Aspirazione Aspirazione di polveri depositate Applicare a scatto al massimo solo una L- Boxx. Il peso della L-Boxx con contenuto non deve superare 15 kg. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230 V. In caso di 15 Freno del rullo di guida tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le ca- 16 Rullo di guida ratteristiche riportate possono essere divergenti. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 52 OBJ_BUCH-1715-001.book Page 52 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM 52 | Italiano Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di Dispositivo automatico di avvio/arresto* aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di Tensione polveri sottili e di materiali secchi.
  • Page 53 L-Boxx. Nell’aspiratore è integrata una presa con contatto a terra 5. La – Applicare a scatto la L-Boxx sui supporti 11. stessa consente il collegamento di un elettroutensile esterno. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 54 – Prima di iniziare l’aspirazione di liquidi è necessario toglie- Il LED di controllo 35 è illuminato in verde. re il sacchetto per lo smaltimento 25 oppure il sacchetto per la polvere e svuotare il serbatoio 1. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 – Pulire i sensori del livello di riempimento 37 con uno strac- Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di cio morbido. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch – Applicare di nuovo la parte superiore dell’aspiratore 12 e oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- chiudere le chiusure 13.
  • Page 56 è completamente aperta. – Se presente: aprire l’apertura aria d’infiltrazione dell’elettroutensile. Funzionamento difettoso dell’elettronica di controllo. – Contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. Pulizia automatica del filtro non funziona. – Attivare la pulizia del filtro (premere il tasto AFC 9).
  • Page 57: Nederlands

     Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- dat kinderen niet met de zuiger spelen. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ...
  • Page 58 (bijv. tijdens Zuiger van stofklasse M volgens het schuren) IEC/EN 60335-2-69 voor het droog zuigen van voor de gezondheid gevaarlijk stof met een blootstellingsgrenswaarde ≥ 0,1 mg/m 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Zuigers van stofklasse M volgens IEC/EN 60335-2-69 mogen alleen worden gebruikt voor het zuigen van voor de gezond- heid gevaarlijk stof met een blootstellingsgrenswaarde ≥ 0,1 mg/m Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 60 * gemeten met een zuigslang 35 mm en 5 m lengte Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij lagere span- (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen.
  • Page 61 – Til de borstelstrook 29 met een geschikt gereedschap uit zuiger uit en controleer deze zoals in het gedeelte „Storingen de vloerzuigmond 30. verhelpen” beschreven. – Zet de rubber lippen 28 in de vloerzuigmond 30. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 62 Bedien de AFC-toets 9. Opmerking: Aan de eisen ten aanzien van de doorlatings- De controle-LED 35 brandt groen. graad (stofklasse M) wordt alleen voor droog zuigen voldaan. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Sluit de filterafdekking 36 weer (moet hoorbaar vastklik- stofmasker. ken). Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Reservoir voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd – Veeg het reservoir 1 van tijd tot tijd met een in de handel om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 64 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- nationaal recht moeten niet meer bruikbare gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 65: Dansk

    Forsøg ikke at åb- med en ekspositionsgrænseværdi ne sugeren og sørg for, at den kun repareres af kvalifi- på≥ 0,1 mg/m cerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reser- Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 66 0,1 mg/m det tilsluttede el-værktøj (landespecifik) Brug kun sugeren, hvis du er i stand til at vurdere alle funktio- ner 100 % og gennemføre dem uden indskrænkninger eller har modtaget tilsvarende instruktioner. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Sugerens A-vægtede lydtrykniveau er typisk under 70 dB (A). Usikkerhed K= 3 dB. Støjniveauet kan overskride 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 68 – Tag engangsposen 25 forsigtigt ud af sugeren, uden at den Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- beskadiges. slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer. Kontroller, at engangsposen hverken strejfer tilslutnings- Sugetilbehør monteres (se Fig.
  • Page 69 15 mm 12,7 m – Skru til transport af sugeren lukkeproppen 2 på slangeind- taget 3. – Indstil volumenstrømregulatoren 6, så den passer til den anvendte slangediameter. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 70 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal gå rygkvæstelser. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Bær kun sugeren i bæregrebet 10. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 71 – Kontakt et autoriseret Bosch servicecenter. Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Det 10-cifrede typenummer på sugerens typeskilt skal altid besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 72: Svenska

    OBJ_BUCH-1715-001.book Page 72 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM 72 | Svenska Dansk eller brännbart damm. Använd inte dammsugaren i explosionsfarliga lokaler. Dammet, ångorna eller väts- Bosch Service Center korna kan antändas eller explodera. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Använd stickuttaget endast för de ända- VARNING Tlf.
  • Page 73  Använd inte dammsugaren som sitt- plats, stege eller fotsteg. Dammsuga- ren kan tippa omkull och skadas. Risk för personskada. Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 15 mm Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 22 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 74 Dammsugarens A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska 25 Avfallhanteringssäck fall 70 dB(A). Onoggrannhet K = 3 dB. 26 Plant veckfilter(PES) Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). 27 Fogmunstycke Använd hörselskydd! 28 Gummiprofil 29 Borstkammar 30 Golvmunstycke 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 (beroende på miljö- – Öppna spännlåsen 13 och ta bort dammsugarens övre del villkor och känslighet). Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- – Dra den fulla avfallhanteringssäcken 25 bakåt från anslut- behör) vid sugning av fint damm och torrt material.
  • Page 76 Anvisning: Kraven på genomsläpplighet (dammklass M) har veckfilter avges en akustisk varningssignal. Slå i detta fall av endast tagits fram för torrsugning. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dammsugaren är försedd med nivåsensorer 37. När max- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet nivån uppnås, kopplar dammsugaren från. Ställ funktionsom- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad kopplaren 7 mot symbolen ”frånkoppling”. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 78 Vrid ringen på verktygsmuffen tills falskluftöppningen är fullständigt öppen. – Om sådan finns: Öppna elverktygets falskluftöppning. Övervakningselektroniken med felfunktion. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Automatiska filterreningen fungerar ej. – Aktivera filterreningen (tryck på AFC-knappen 9). – Anslut sugslangen 24.
  • Page 79: Norsk

    OBJ_BUCH-1715-001.book Page 79 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM Norsk | 79 Problem Åtgärd Den automatiska filterreningen kan inte från- – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. kopplas. Den automatiska filterreningen kan inte – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. inkopplas.  Denne sugeren er ikke bestemt for bruk av barn og per- Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 80 Det er nødvendig å bruke ver- neutstyr. Sugeren må ikke brukes uten et komplett filtersystem. Det kan ellers være Automatisk filterrengjøring farlig for din helse. (AFC = Automatic Filter Cleaning) 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Head of Product Certification 5 Kontakt for el-verktøy Engineering PT/ETM9 6 Volumstrømregulator 7 Driftstype-valgbryter 8 Sugeeffektregulator 9 AFC-tast Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Bærehåndtak 15.02.2013 11 L-Boxx-feste Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 82 – Trekk av beskyttelsen til limbåndet og lim engangsposen innflytelser og kroppslig fornemmelse). igjen. Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) Deretter binder du engangsposen 25 nedenfor påfyllings- ved suging av finstøv og tørre materialer. åpningen igjen med limbåndet som du har trukket av.
  • Page 83 Ikke sug opp varmt eller brennende støv. Ikke bruk – For å slå av sugeren, stiller du driftstype-valgbry- sugeren i eksplosjonsutsatte rom. Støv, damp eller væs- teren 7 på symbolet «Utkopling». ke kan antennes eller eksplodere. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 84 – Kople ut den automatiske filterrengjøringen (AFC) (se «De- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- aktivering av AFC», side 84). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sugeren er utstyrt med nivåsensorer 37. Når det maksimale ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 85 – Åpne falskluftåpning 34 på verktøyhylsen 22: Drei ringen på verktøyhylsen så lenge, til falskluftåpningen er åpnet helt. – Hvis den finnes: Åpne falskluftåpningen på elektroverktøyet. Feilfunksjon i kontrollelektronikken. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 86: Suomi

    Automatisk filterrengjøring arbeider ikke. – Tilslutt sugeslange 24. Automatisk filterrengjøring kan ikke utkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Automatisk filterrengjøring kan ikke innkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice.  Pölynimuri ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten ihmis- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 87 Henkilökohtaiset suojavarusteet ovat välttämättömät. Älä käytä imuria il- ma täydellistä suodatinjärjestelmää. Automaattinen suodattimen puhdistus Vaarannat muutoin omaa terveyttäsi. (AFC = Automatic Filter Cleaning) Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 88 Head of Product Certification 6 Virtaaman säädin Engineering PT/ETM9 7 Toimintamuodon valitsin 8 Imutehon säädin 9 AFC-painike 10 Kantokahva Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11 L-Boxx:in kiinnike 15.02.2013 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 (riippuen ympä- – Vedä täysi erikoispölypussi 25 taaksepäin pois liitäntälai- ristövaikutuksista ja ruumiillisesta herkkyydestä). pasta. Yleisesti Bosch suosittelee käyttämään antistaattista imulet- – Poista erikoispölypussi 25 varovasti, sitä vaurioimatta, kua (lisätarvike), kun imuroidaan hienoa pölyä ja kuivaa ainet- imurista.
  • Page 90 – Aseta virtaaman säädin 6 käytettyä letkun halkaisijaa vas- räjähtää. taavaksi.  Imuria ei saa käyttää vesipumppuna. Imuri on tarkoitettu – Käynnistä imuri asettamalla toimintamuodon va- litsin 7 merkin ”Imu” kohdalle. ilma- ja vesiseoksen imemiseen. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Imuri on varustettu täyttömäärän tuntoelimillä 37. Kun suurin Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- sallittu täyttötaso on saavutettu, imuri pysähtyy. Aseta toi- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- mintamuodon valitsin 7 merkin ”Pysäytys” kohdalle. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Huomio: Kun imetään johtamattomia nesteitä (esim. poraus- Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun...
  • Page 92 – Avaa työkalumuhvin 22 lisäilma-aukko 34 : kierrä työkalumuhvissa olevaa rengasta, kunnes lisäilma-aukko on täysin auki. – Jos on olemassa: avaa sähkötyökalun lisäilma-aukko. Valvontaelektroniikassa on toimintahäiriö. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Ελληνικά

    – Käynnistä suodattimen puhdistus (paina AFC-painiketta 9). Automaattinen suodattimen puhdis- tus ei toimi. – Liitä imuletku 24. Automaattista suodattimen puhdis- – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. tusta ei voi pysäyttää. Automaattista suodattimen puhdis- – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. tusta ei voi käynnistää.
  • Page 94 αναρρόφησης επιμελώς. Διαφορετικά μπορεί να εκθέσετε Αναρρόφηση κατακαθισμένης σκόνης σε κίνδυνο άλλα πρόσωπα.  Να μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με κατευθείαν υδροβολή. Η διείσδυση νερού στο άνω τμήμα του απορρο- φητήρα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 12 Άνω τμήμα απορροφητήρα Το βάρος του γεμάτου L-Boxx δεν επιτρέπε- 13 Ασφάλεια για το επάνω τμήμα του απορροφητήρα ται να υπερβαίνει τα 15 kg. 14 Τροχός 15 Φρένο ράουλου οδήγησης 16 Ράουλο οδήγησης Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 96 Engineering PT/ETM9 Ονομαστική ισχύς 1200 Συχνότητα 50/60 Χωρητικότητα δοχείου (μικτή) Καθαρός όγκος (υγρό) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Χωρητικότητα σάκου σκόνης D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 μέγ. υπερπίεση* – Απορροφητήρας Συναρμολόγηση – Τουρμπίνα  Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια...
  • Page 97 απορροφητήρα 12. κή κατάστασή του). – Τοποθετήστε το σάκο αποκομιδής 25 στο δοχείο 1 με το Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και άνοιγμα γεμίσματος προς τα εμπρός. ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης – Περάστε το άνοιγμα γεμίσματος πάνω στην αυλάκωση της...
  • Page 98 Υπόδειξη: Για την αναρρόφηση μιγμάτων από νερό και στερεά εξωτερικό ηλεκτρικό εργαλείο. Να δίνετε προσοχή στη μέγιστη υλικά να χρησιμοποιείτε ένα σάκο υγρού φίλτρου (προαιρετικό εγκεκριμένη ισχύ σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μα διάτρησης, λάδια και λίπη) ο απορροφητήρας δεν διακόπτει πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο αυτόματα τη λειτουργία του όταν γεμίσει το δοχείο. Γι’ αυτό το κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- δοχείο...
  • Page 100 άμεσο χώρο ανάμεσα στους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 37. Ο αυτοματισμός διακοπής δεν λειτουργεί όταν αναρροφάτε ηλεκτρικά μη αγώγι- μα υλικά ή όταν έχει σχηματιστεί αφρός. – Να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη πλήρωσης. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Σε περίπτωση που υπάρχει: Ανοίξτε το άνοιγμα διαφυγής λάθος αέρα του ηλε- κτρικού εργαλείου. Δυσλειτουργία της ηλεκτρονικής παρακολούθησης. – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ενεργοποιήστε Το καθάρισμα φίλτρου (πατήστε το πλήκτρο AFC 9). – Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 24.
  • Page 102: Türkçe

    Aksi takdirde güvenli işlem sağlanamaz.  Elektrik süpürgesi nemli ortamlarada çalıştırılmak zo- rundaysa, hatalı akım koruma şalteri kullanın. Hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesi- ni azaltır. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Elektrik süpürgesini oturacak yer, merdiven veya basamak olarak kullan- mayın. Elektrik süpürgesi devrilebilir ve 15 mm çaplı bir hortum için hacimsel akış hasar görebilir. Yaralanma tehlikesi var- kontrolü dır. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 104 70 dB(A)’dan küçüktür. Tolerans K = 3 dB. 27 Derz memesi Gürültü seviyesi çalışma esnasında 80 dB(A)’yı aşabilir. 28 Lastik uç Koruyucu kulaklık kullanın! 29 Fırça şerit 30 Zemin memesi 31 Emme borusu 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Atık çuvalını 25 arkaya doğru bağlantı flanşından çekerek şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). çıkarın. Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- – Atık çuvalını 25 dikkatli bir biçimde hasar vermeden elek- mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- trik süpürgesinden alın.
  • Page 106 çalıştırma- natılmıştır. Hacimsel akış “emme” işletim türünde 20 m/s’lik yın. Tozlar, buharlar veya sıvılar tutuşabilir veya patlayabi- bir değere ayarlıdır ve bu ayar hacimsel akış regülatörünün 6 lir. konumundan bağımsızdır. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Bu elektrik süpürgesi doluluk seviyesi sensörleri 37 ile dona- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- tılmıştır. Maksimum dolum yüksekliğine ulaşılınca elektik sü- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- pürgesi kapanır. İşletim türü seçme şalterini 7 “kapama” sem- lidir.
  • Page 108 – Doluluk seviyesi sensörlerini 37 ve doluluk seviyesi sensörlerinin 37 arasın- yor. da kalan boşlukları bir fırça ile temizleyin. Elektrik iletmeyen sıvılarda veya köpük oluşmasında kapama otomatiği tepki vermiyor. – Doluluk seviyesini sürekli olarak kontrol edin. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Web sayfasın- Denizli da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Tel.: 0258 2620666 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Bulut Elektrik suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Türkçe Elazığ...
  • Page 110: Polski

     Odkurzacz należy podłączyć do prawidłowo uziemione- prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. go źródła prądu. Gniazdko sieciowe i przewód przedłuża- Należy starannie przechowywać niniejszą jący muszą posiadać właściwie funkcjonujący przewód instrukcję. uziemiający. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 System kontroli przepływu strumienia dla niejszemu użytkowaniu odkurzacza. węży o średnicy 15 mm System kontroli przepływu strumienia dla węży o średnicy 22 mm System kontroli przepływu strumienia dla węży o średnicy 35 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 112  Nie wolno siadać na odkurzaczu ani na 24 Wąż odsysania niego wchodzić. Odkurzacz może się 25 Worek papierowy przewrócić i uszkodzić. Istnieje niebez- 26 Płaski filtr fałdowany(PES) pieczeństwo skaleczenia się. 27 Dysza do fug 28 Gumowa listwa 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Częstotliwość 50/60 Engineering PT/ETM9 Pojemność zbiornika (brutto) Pojemność netto (ciecz) Pojemność worka na pył Maks. podciśnienie* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Odkurzacz D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Turbina 15.02.2013 Maks. przepływ strumienia* Montaż – Odkurzacz  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- –...
  • Page 114 W następnej kolejności związać worek 25 poniżej wylotu, Aby osiągnąć maksymalną wydajność ssania, należy zawsze używając do tego celu zdjętą folię. całkowicie odwinąć wąż ssący 24 z górnej części odkurzacza 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 – Aby uruchomić odkurzacz, należy włączyć podłączone do – Zdjąć górną część odkurzacza 12, otworzyć pokrywę filtra gniazda 5 elektronarzędzie. Odkurzacz uruchamia się au- 36 i dobrze wysuszyć odkurzacz i pokrywę. tomatycznie. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 116 13. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Przechowywanie i transport (zob. rys. K) wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym – Owinąć przewód sieciowy dookoła uchwytu 17. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- – Umieścić osprzęt w przeznaczonych do tego celu uchwy- zwoli uniknąć...
  • Page 117 – Otworzyć – jeżeli jest – otwór odprowadzający nadmiar powietrza na elektrona- rzędziu. Niewłaściwe funkcjonowanie systemu monitorującego. – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. System automatycznego czyszczenia filtra – Uruchomić system automatycznego czyszczenia filtra (wcisnąć przycisk AFC 9).
  • Page 118: Česky

    OBJ_BUCH-1715-001.book Page 118 Thursday, February 14, 2013 4:04 PM 118 | Česky Problem Usuwanie błędu Nie da się wyłączyć automatycznego – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. czyszczenia filtra. Nie da się włączyć automatycznego czysz- – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. czenia filtra.
  • Page 119 Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lé- pe a bezpečněji používat. Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 15 mm Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 22 mm Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 35 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 120 Existuje ne- 25 Odpadní sáček bezpečí poranění. 26 Plochý skládaný filtr(PES) 27 Štěrbinová hubice 28 Gumová chlopeň 29 Kartáčový pás 30 Podlahová hubice 31 Sací trubka 32 Místo pro držák sací hadice 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Ø * Měřeno se sací hadicí 35 mm a délky 5 m Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a prove- jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici dení...
  • Page 122 V tom případě vysavač vypněte a zkontrolujte jej jak je popsáno v odstavci „Odstranění poruch“. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 LED kontrolka 35 se rozsvítí zeleně. Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třídy prachu M) byly prokázány pouze pro suché vysávání. – Před mokrým vysáváním odstraňte odpadní sáček 25 nebo prachový sáček a vyprázdněte nádobu 1. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 124 Nádoba Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Nádobu 1 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistí- zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo cím prostředkem a nechte ji vyschnout. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Senzory naplnění (viz obr. J) Minimálně...
  • Page 125 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách nech musí být neupotřebitelné elektronářa- k našim výrobkům a jejich příslušenství. dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě- Czech Republic tovnému zhodnocení...
  • Page 126: Slovensky

    Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude náplne kvapaliny a kontrolujte súčasne, či pomáhať používať tento vysávač lepšie a bezpečnejšie. nie sú poškodené. Inak by to mohlo negatívne ovplyvniť ich fungovanie. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Vy- Kontrola objemu prúdu vzduchu pre prie- sávač sa môže prevrátiť a poškodiť. Hrozí mer hadice 22 mm nebezpečenstvo poranenia. Kontrola objemu prúdu vzduchu pre prie- mer hadice 35 mm Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 128 * Údaj o dovolenom výkone pripojeného ručného elektrického náradia 23 Koleno odsávania (špecifické podľa jednotlivých krajín) 24 Hadica vysávača 25 Vrecko na odpad 26 Plochý skladaný filter(PES) 27 Štrbinová dýza 28 Gumené tesnenie 29 Kefový prúžok 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 – Otvorte uzávery nádoby 13 a demontujte hornú časť vysá- lesného vnímania). vača 12. Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného – Odoberte plné vrecko na odpad 25 z pripájacej príruby po- prachu a suchých materiálov antistatickú hadicu (príslušen- tiahnutím smerom dozadu.
  • Page 130 5 vysávača. Vysávač sa automaticky spustí. – Vypnite ručné elektrické náradie, keď chcete vysávanie skončiť. Dobehová funkcia automatiky štart/stop ešte 15 sekúnd dobieha, aby sa z odsávacej hadice vysal zvyšok prachu. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Nastav- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- te na tento účel prepínač pracovných režimov 7 na symbol ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu „Vypnúť“. bezpečnosti používateľa náradia. Upozornenie: Pri vysávaní nevodivých kvapalín (napríklad Minimálne jedenkrát ročne treba vykonať...
  • Page 132 – Vyčistite hladinové senzory 37 a takisto priestor medzi hladinovými senzormi 37 ro) sa neiniciuje. pomocou kefy. Pri kvapalinách, ktoré nie sú elektricky vodivé alebo ak sa tvorí pena, vypínacia au- tomatika nefunguje. – Prekontrolujte stav naplnenia nádoby. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Magyar

    – Aktivujte automatické čistenie filtra (stlačte tlačidlo AFC 9). – Pripojte hadicu vysávača 24. Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch. Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch.
  • Page 134 Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a porelszívó akaratlan üzembe he- lyezését. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 (például csiszo- Az IEC/EN 60335-2-69 előírásainak megfelelő M porosztályú lásnál) elszívó berendezéseket csak ≥ 0,1 mg/m expozíciós határ- Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 136 *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem változtatásait is. tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen lamennyi tartozék megtalálható. található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 – Gondoskodjon arról, hogy a 25 poreltávolító zsák teljesen kenységétől függően). felfeküdjön az 1 tartály belső falaira. Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz – Ütögesse ki a maradékot a 25 poreltávolító zsákból az 1 anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó...
  • Page 138 15 másodpercig tovább működik, hogy 7 üzemmód átkapcsolót az „Elszívás” jelére. kiszívja a megmaradt port az elszívó tömlőből. – Az elszívó berendezés kikapcsolásához állítsa a 7 üzemmód átkapcsolót a „Kikapcsolás” jelére. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Állítsa a 7 üzemmód átkap- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csolót a „Kikapcsolás” jelre. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Megjegyzés: Nem vezető folyadékok (például fúró emulzió, szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy olajok, zsírok) felszívásakor az elszívó...
  • Page 140 – Egy kefével tisztítsa meg a 37 szintérzékelő szenzorokat, valamint a 37 szin- lép működésbe. térzékelő szenzorok közötti teret. A kikapcsoló automatika elektromosan nem vezető folyadékok vagy habképző- dés esetén nem működik. – Állandóan ellenőrizze a folyadékszintet. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná- rák és egyéb információk a címen találhatók: lásra le kell adni. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A változtatások joga fenntartva. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 142: Русский

    те пылесос без полной фильтрующей системы. Иначе Вы подвергните опасности свое здоровье. Используйте розетку  Перед эксплуатацией проверяйте безупречное со- только в указанных в ру- ководстве по эксплуатации целях. стояние шланга отсасывания. Оставляйте при этом 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143 подвергните опасности свое здоровье. Автоматическая очистка фильтра (AFC = Automatic Filter Cleaning) Автоматическое включение/выключе- ние Всасывание пыли от работающих элек- троинструментов Пылесос автоматически включается и че- рез определенный отрезок времени сно- ва выключается Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 144 Нумерация изображенных составных частей выполнена по иллюстрациям пылесоса на странице с рисунками. 1 Контейнер 2 Заглушка на патрубок отсоса 3 Патрубок для шланга 4 Крепление всасывающего шланга 5 Розетка для электроинструмента 6 Регулятор потока воздуха 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 пытать статический разряд (в зависимости от условий фильтра м 0,615 окружающей среды и чувствительности тела). Класс пыли В основном Bosch рекомендует использовать антистати- ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- Вес согласно EPTA-Procedure сывании мелкой пыли и сухих материалов. 01/2003 кг...
  • Page 146 ключатель режимов 7 на символ «Чистка пыле- сосом». ра 1. – Установите чистую верхнюю часть 12 на место и за- – Для выключения пылесоса установите пере- кройте замки 13. ключатель режимов 7 на символ «Выключе- ние». 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Функция холостого хода автоматического включе- ния/выключения обеспечивает работу в течение ок. 15 секунд после выключения, чтобы отсосать остатки пыли из всасывающего шланга. – Для выключения пылесоса установите пере- ключатель режимов 7 на символ «Выключе- ние». Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 148 – Датчики уровня 37 очищайте мягкой салфеткой. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму – Установите чистую верхнюю часть 12 на место и за- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для кройте замки 13. электроинструментов Bosch. Хранение и транспортировка (см. рис. K) Минимум...
  • Page 149 поворачивайте кольцо над отверстием для воздуха с заглушкой, чтобы оно полностью открылось. – При наличии: Откройте отверстие для воздуха с заглушкой на электроин- струменте. Сбой в работе контролирующей электроники. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 150: Українська

    – Включите очистку фильтра (нажмите кнопку AFC 9). Автоматическая очистка фильтра не ра- ботает. – Подсоедините всасывающий шланг 24. Автоматическая очистка фильтра не вы- – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. ключается. Автоматическая очистка фильтра не – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. включается.
  • Page 151 відсмоктувачем в разі пошкоджень. Не розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 152 Контроль потоку повітря для шланга з використовуйте його в якості діаметром 22 мм драбини. Відсмоктувач може Контроль потоку повітря для шланга з перекинутися і пошкодитися. Існує діаметром 35 мм небезпека поранення. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 24 Відсмоктувальний шланг 230 В 1100 Вт 100 Вт 25 Пакет для сміття * Дані щодо максимально допустимої сумарної споживаної 26 Плаский складчастий фільтр(PES – потужності під’єднаного електроінструменту (залежно від країни) поліефірсульфон) Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 154 Встановлення/вилучення пакета для сміття або мішка для пилу (сухе відсмоктування) (див. мал. D1 – Для сухого відсмоктування матеріалів, що відповідають Robert Bosch GmbH, Power Tools Division класу пилу M, необхідно обов’язково вставити пакет для D-70745 Leinfelden-Echterdingen сміття 25 або мішок для пилу. 15.02.2013 Матеріали...
  • Page 155  Будь ласка, довідайтесь про чинні 15 мм 12,7 м /год. положення/закони стосовно поводження із – Встановіть регулятор потоку повітря 6 на шкідливим для здоров’я пилом, що діють у Вашій використовуваний діаметр шланга. країні. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 156 – Вимкніть автоматичне очищення фільтра (AFC) (див. «Вимкнення AFC», стор. 156). Відсмоктувач обладнаний датчиками рівня заповнення 37. При досягненні максимального рівня заповнення відсмоктувач вимикається. Встановіть перемикач режимів роботи 7 на символ «Вимкнення». 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 – Закрийте кришку фільтра 36 (вона повинна відчутно Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба увійшли в зачеплення). робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Ємність Щонайменше один раз на рік необхідно, щоб виробник...
  • Page 158 – За наявності: Відкрийте отвір для повітря із заглушкою на електроінструменті. Збій в роботі контрольної електроніки. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Автоматичне очищення фільтра не працює. – Увімкніть очищення фільтра (натисніть на кнопку AFC 9). – Під’єднайте відсмоктувальний шланг 24.
  • Page 159: Română

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Utilizaţi priza de curent numai în AVERTISMENT E-Mail: pt-service.ua@bosch.com scopurile stabilite în instrucţiuni- Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua le de folosire. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Deconectaţi imediat aspiratorul, AVERTISMENT зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 160 Nu folosiţi aspiratorul fără sis- (AFC = Automatic Filter Cleaning) temul complet de filtre. În caz contrar vă puneţi în pericol sănătatea. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 PT/ETM9 1 Rezervor 2 Dop de închidere pentru racordul de aspirare 3 Sistem de prindere furtun 4 Suport furtun de aspirare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 Priză pentru scula electrică 15.02.2013 6 Regulator debit volumic 7 Comutator de selecţie a modurilor de funcţionare Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 162 (în funcţie de influenţele de mediu şi de sensibilita- Volum net (lichid) tea corpului). Volum sac colector de praf În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare Depresiune maximă* antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- – aspirator lor uscate.
  • Page 163 în aceasta. Respectaţi reglementările naţio- nomie de spaţiu a accesoriilor de aspirare şi/sau a sculei elec- nale corspunzătoare. trice puteţi ataşa prin îmbinare clic o cutie L-Boxx fixată pe partea suprioară a aspiratorului. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 164 – Activarea AFC cată. Acţionaţi tasta AFC 9. LED-ul de control 35 luminează verde. – Înainte de a aspira umed, scoateţi sacul de eliminare 25 sau sacul pentru praf şi goliţi rezervorul 1. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- – Ştergeţi periodic rezervorul 1 cu un produs de curăţare ne- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- corosiv, uzual din comerţ şi lăsaţi-l să se usuce.
  • Page 166 – Dacă există: deschideţi orificiul de intrare a a aerului suplimentar al sculei electrice. Sistemul electronic de supraveghere este defect. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Curăţarea automată a filtrului nu func- – Activaţi curăţarea filtrului (acţionaţi tasta AFC 9).
  • Page 167: Български

    Използвайте контакта само за опи- смукачката да се извършва само от квалифициран пер- саните в това Ръководство за екс- сонал. Необходимо е използването на подходящи за- плоатация цели. щитни средства. Не работете с прахосмукачката, ако Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 168 симост от изпълнението за съответната мо е използването на подходящи за- страна) щитни средства. Не работете с прахо- смукачката, ако не е поставен пълният комплект филтри. В противен случай за- страшавате здравето си. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 прахове с гранична стойност на експозицията ≥ 0,1 mg/m Използвайте прахосмукачката само след като сте се запоз- нали и можете да използвате без ограничения всичките й функции или сте получили съответните указания за това. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 170 Номинална консумирана мощ- Engineering PT/ETM9 ност 1200 Честота 50/60 Обем на коша (бруто) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Обем нето (течност) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Обем на прахоуловителната торба 15.02.2013 Макс. подналягане* Монтиране – Прахосмукачка  Преди да извършвате каквито и да е дейности по...
  • Page 171 За да осигурите оптимална сила на засмукване, размота- смукачката 12. вайте напълно шланга 24 на прахосмукачката от горната – Издърпайте прахоуловителната торба назад от флане- част 12. ца. Затворете отвора на прахоуловителната торба с ка- Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 172 Ако при мокро засмукване се чуе предупредителният зву- 6. При правилно избрана настройка се осигурява дос- ков сигнал, това не е указание, че има проблем във функ- татъчно интензивно засмукване на праха. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя 37 с мека кърпа. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- – Поставете отново горната част на прахосмукачката 12 и затворете скобите 13. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 174 – Почистете с четка сензорите за запълване 37, както и междината на сен- кване) не се задейства. зорите за запълване 37. При непровеждащи ток течности или при образуване на пяна автоматично- то изключване не функционира. – Постоянно следете степента на запълване. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Бош Сервиз Център Правата за изменения запазени. Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 176: Srpski

    Upotreba zaštitne sklopke smanjuje rizik od električnog udara.  Priključite usisivač na strujnu mrežu koja je propisno uzemljena. Utičnica i produžni kabl moraju imati funkcionalan zaštitni vod. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 177 (na primer kod Koristite usisivač samo, kada ste procenili sve funkcije i kada brušenja) ga možete koristiti bez ograničenja ili ste dobili odgovarajuća uputstva. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 178 Nivo zvučnog pritiska usisivača vrednovan sa A je tipično manji od 70 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nivo buke u radu može prekoračiti 80 dB(A). Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 179 Skidanje i zatvaranje vreće za otpad okoline i telesne osetljivosti). – Otvorite zatvarače 13 i skinite gornji deo usisivača 12. Bosch generalno preporučuje upotrebu jednog antistatičkog – Svucite punu vreću sa otpadom 25 unazad sa priključka usisnog creva (pribor) kod testerisanja finih prašina i suvih materijala.
  • Page 180 Presek creva volumena struje punom rezervoaru. Nivo punjenja mora stalno da se kontroliše 35 mm 57,9 m i rezervoar na vreme prazni. 22 mm 41,2 m 15 mm 12,7 m 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora – Nataknite L-Boxx na prihvate 11. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi – Skinite punu vreću za otpad odn. punu kesu za prašinu ili se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 182 – Aktivirajte čišćenje filtra (AFC-taster) 9. – Priključite usisno crevo 24. Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Servisna služba i savetovanje o upotrebi crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na...
  • Page 183: Slovensko

     Sesalnika ne čistite z direktno usmerjenim curkom vo- čin, npr. bencina, olja, alkohola, topil. Ne sesajte vročih de. Vdor vode v zgordnji del sesalnika poveča riziko elek- ali gorljivih prahov. Ne uporabljajte sesalnika v prosto- tričnega udara. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 184  Ne uporabljajte sesalnika kot možno- sti za sedenje, lestev ali kot podnožko. Sesalnik se bi lahko prekucnil in poško- doval. Obstaja nevarnost poškodb. Nadzor volumenskega toka za premer gibke cevi 15 mm 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 K= 3 dB. 26 Ploščat nagubani filter(PES) Nivo hrupa pri delu lahko prekorači 80 dB(A). 27 Utorna šoba Nosite zaščito sluha! 28 Gumijast trak 29 Ščetke 30 Talna šoba 31 Sesalna cev Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 186 – Izvlecite polno vrečko za odpadke 25 s priključne prirobni- vov in telesnega počutja). ce v smeri nazaj. Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- – Vzemite vrečko za odpadke 25 previdno in brez poškodb iz ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov.
  • Page 187 (pribor), ki loči tekočino od trdne snovi. glavju „Odprava motenj“. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 188 Sesalnik je opremljen s senzorji nivoja polnjenja 37. Ko je ma- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. ksimalna višina polnjenja dosežena, se sesalnik avtomatsko Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- izklopi.
  • Page 189 – Če obstaja: Odprite odprtino napačnega zraka električnega orodja. Napačno delovanje nadzorne elektronike. – Kontaktirajte pooblaščen servis podjetja Bosch. Funkcija avtomatskega čiščenja filtra ne – Aktivirajte čiščenje filtra (aktivirajte AFC-tipko 9).
  • Page 190: Hrvatski

    Ne radite s usisava- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- čem u prostorijama ugroženim eksplozijom. Prašina, ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- pare ili tekućine mogle bi se zapaliti ili eksplodirati.
  • Page 191 Pričvrstiti se smije najviše jedan L-Boxx. Usisavač se automatski uključuje i ponovno is- ključuje s određenom vremenskom zadrškom Težina L-Boxx, zajedno s njegovim sadrža- jem ne smije premašiti 15 kg. Isključivanje Usisavanje Usisavanje nakupljene prašine Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 192 100 W 19 Držač usisne cijevi * Podaci o dopuštenoj priključnoj snazi priključenog električnog alata 20 Držač sapnice za reške/usisnog cijevnog luka (specifično za dotičnu zemlju) 21 Držač sapnice za usisavanje podova 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 193 – Otvorite zatvarače 13 i skinite gornji dio usisavača 12. okoline i ljudskih osjetila). – Punu vreću za otpad 25 skinite sa priključne prirubnice i Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala povucite prema natrag. preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora).
  • Page 194 – Za uključivanje usisavača, prekidač za biranje nje“. načina rada 7 namjestite na simbol „Usisavanje“. Ako se oglasi zvučni signal upozorenja, usisavač se mora kon- trolirati, kao što je opisano u odjeljku „Otklanjanje smetnji u radu“. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- njenja. Prekidač za biranje načina rada 7 namjestite na simbol vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- „Isključivanje“. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 196 – Četkom očistiti senzor stanja ispunjenosti 37 kao i prostor između senzora krom usisavanju). stanja ispunjenosti 37. Automatika isključivanja ne djeluje za električno vodljive tekućine ili pri stvara- nju pjene. – Stalno treba kontrolirati stanje ispunjenosti. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Eesti

    – Aktivirati čišćenje filtra (pritisnuti AFC tipku 9). – Priključiti usisno crijevo 24. Ne može se isključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Ne može se uključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Servisiranje i savjetovanje o primjeni Eesti Molimo da kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di-...
  • Page 198 Ärge kasutage tolmuimejat, mille Väljalülitamine filtrisüsteem on puudulik. Vastasel korral kahjustate oma tervist. Tolmuimemine  Enne töölerakendamist veenduge, et imivooliku sei- Ladestunud tolm imetakse ära sund on veatu. Kontrollimisel jätke imivoolik tolmuime- 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 13 Tolmuimeja ülemise osa lukk L-Boxxi ja selle sisu kaal ei tohi ületada 14 Ratas 15 kg. 15 Juhtrullikute pidur 16 Juhtrullik 17 Toitejuhtme hoidik 18 Filtrikatte sulgur 19 Imitorude hoidik Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 200 Märkus: Tolmu hõõrdumine imivoolikus ja otsakus tekitab tolmuimemisel elektrostaatilise laengu, mida kasutaja võib ta- Max hõrendus* juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). – tolmuimeja Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch – turbiin kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). Max õhuvoog* – tolmuimeja Imemistarvikute paigaldamine (vt joonist C) –...
  • Page 201 õhuvoo regulaator 6. Veenduge, et tolmukott on kogupikkuses vastu mahuti 1 si- Kui nt imivoolikusse ladestunud tolmu, täitunud tolmukoti või seseina. ummistunud voldikfiltri tõttu jääb õhuvoo tase nimetatud Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 202  Tolmuimejat ei tohi kasutada veepumbana. Tolmuimeja – AFC sisselülitamine Vajutage AFC-nupule 9. on ette nähtud õhu- ja veesegu imemiseks. LED-kontrolltuli 35 süttib rohelise tulega.  Enne mis tahes tööde teostamist tolmuimeja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Imiturbiin ei käivitu pärast mahuti tühjenda- – Lülitage tolmuimeja välja ja oodake 5 sekundit, 5 sekundi pärast lülitage tol- mist. muimeja uuesti sisse. – Puhastage täituvusastme andureid 37 ja täituvusastme andurite 37 vahelist ala harjaga. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 204 Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Latviešu

     Neuzsūciet azbestu saturošas vielas. Tiek uzskatīts, ka saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi azbests izraisa vēzi. Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- Lietojiet vakuumsūcēju vienīgi BRIDINAJUMS jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- tad, ja jūsu rīcībā...
  • Page 206 Tas var radīt savainojumu. Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 15 mm Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 22 mm Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 35 mm 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 24 Uzsūkšanas šļūtene * Dati par pievienojamā elektroinstrumenta pieļaujamo jaudu (atkarībā no valsts) 25 Utilizēšanas maiss 26 Plakanais ieloču filtrs(PES) 27 Salaidumu sprausla 28 Gumijas ieliktņi 29 Suku ieliktņi 30 Grīdas sprausla Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 208 ≥ 1 mg/m (atbilstoši putekļu klasei L), tās var iesūkt tieši vakuumsūcēja tvertnē. Piezīme. Izmantojot papīra filtrējošos maisiņus, ieteicams, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bet, izmantojot filca filtrējošos maisiņus, nepieciešams iz- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.02.2013 slēgt automātiskās filtra tīrīšanas funkciju (AFC) (skatīt sada- ļu „AFC deaktivizēšana“...
  • Page 209 Vakuumsūcēju drīkst izmantot šādu materiālu putekļu uzsūk- kās ieslēgšanās un izslēgšanās režīmu, šanai: pārvietojiet darba režīmu pārslēdzēju 7 – putekļi ar ekspozīcijas robežvērtību ≥ 0,1 mg/m pret simbolu „Automātiska ieslēgšanās un izslēgšanās“. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 210 žīmu pārslēdzēju 7 pret simbolu „Izslēgts“. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Piezīme. Uzsūcot strāvu nevadošus šķidrumus (piemēram, Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā urbšanas emulsijas, eļļas un smērvielas), vakuumsūcējs pēc elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- tvertnes piepildīšanās neizslēdzas.
  • Page 211 – Pareizi novietojiet vakuumsūcēja augšējo daļu 12 un noslēdziet aizdari 13. – Nomainiet plakano ieloču filtru 26. Uzsūkšainas laikā birst ārā putekļi. – Pārbaudiet, vai ir pareizi ievietots plakano ieloču filtrs 26. – Nomainiet plakano ieloču filtru 26. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 212 šīs direk- www.bosch-pt.com tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 213: Lietuviškai

    Naudojant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja elektros smūgio pavojus.  Prijunkite siurblį prie tinkamai įžeminto maitinimo tin- klo. Kištukinis lizdas ir ilginamasis laidas turi būti su tvar- kingu įžeminimu. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 214 įtraukti, susiurbti, varyti ir atskirti. Si- urblio techninės savybės, susijusios su dulkių surinkimu, yra patikrintos, jis atitinka M dulkių klasę. Siurblys skirtas naudoti 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 34 Papildoma oro anga 35 Kontrolinis šviesos diodas 36 Filtro dangtis 37 Pripildymo lygio jutiklis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą D-70745 Leinfelden-Echterdingen neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 15.02.2013 programoje.
  • Page 216 13. kos įtakos ir kūno jautrumo). Šalinimo maišelio išėmimas ir uždarymas Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada – Atspauskite užraktus 13 ir nuimkite siurblio viršutinę dalį 12. rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma – Šalinimo maišelį 25 nuimkite nuo jungės traukdami atgal.
  • Page 217 – Išjunkite automatinį filtro valymą (AFC) (žr. „AFC Dulkių siurblyje yra integruotas kištukinis lizdas su apsauginiu deaktyvinimas“, 218 psl.). kontaktu 5. Prie jo galite prijungti išorinį elektrinį įrankį. Nevir- šykite maksimalios leidžiamos prijungto elektrinio įrankio su- minės galios. Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 218 žarną 24, apsukę aplink siurblio viršutinę Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai dalį, įdėkite į laikiklį 4. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Vėl užkabinkite elastinius fiksatorius. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 219 Neveikia automatinis filtro valymas. – Suaktyvinkite filtro valymą (paspauskite AFC mygtuką 9). – Prijunkite siurbimo žarną 24. Nepavyksta išjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Nepavyksta įjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba.
  • Page 220 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 221 ‫بصدد اأجهزة الكهربسئية واالكترونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القسنون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وىصل العدد الكهربسئية التع‬ ‫لم تعد صسلحة لااتعمسل والتخلص منهس‬ ‫لمركز يقوم بإعسدة ااتعمسلهس بطريقة‬ .‫منصفة بسلبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديات‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (11.2.13)
  • Page 222 ‫نظف حسساست مستوى التعبئة‬ .‫آلية اإطفسء (الشفط الرطب) ا تتجسوب‬ .‫بوااطة ىرشسة‬ ‫مستوى التعبئة‬ ‫ا تعمل آلية اإطفسء عند شفط السوائل الغير نسقلة أو عند تشكل‬ .‫الرغوة‬ .‫راقب مستوى التعبئة بساتمرار‬ − 1 619 929 L61 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫مؤشر المراقبة المضيئ‬ .‫تحت الميسه المتدىقة‬ PTFE ‫البديل أو المنظ ّ ف‬ ‫ركب مرشح الطيست المسطح‬ − .‫واحرص علف ارتكسزه بشكل آمن واليم‬ ‫(ينبغع أن تسمع تعسشقه‬ ‫اغلق غاف المرشح‬ − .)‫بوضوح‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (11.2.13)
  • Page 224 .‫إجراء أي تعديل بالشافطة الخوائية‬ .”‫“إزالة الخلل‬ ‫ماحظة: لقد تم إثبست متطلبست درجة النفوذ (ىئة اأغبرة‬ .‫) ىقط بسلنسبة للشفط الجسف‬ ‫أو كيس الغبسر وأىرغ الوعسء‬ ‫انزع كيس التصريف‬ − .‫قبل البدء بسلشفط الرطب‬ 1 619 929 L61 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 .‫أن تقوم بسلشفط إلف داخل الوعسء مبسشرة‬ ( ‫ماحظة: يجب عليك أن تطفئ آلية تنظيف المرشح‬ ‫عند ااتخدام كيس الغبسرالورقع ويفضل أن تطفئهس عند‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ،” ‫ااتخدام كيس الغبسر القمسشع (راجع “إبطسل الـ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫الصفحة‬...
  • Page 226 ‫تصريح التوافق‬ ‫إننس نصرح علی مسؤوليتنس الخسصة بأن المنتج الموصوف‬ ‫“بسلبيسنست الفنية” يتواىق مع المعسيير أو الوثسئق‬ ‫وأحكسم التوجيهست‬ :‫المعيسرية التسلية‬ EN 60335 ‫بمس ىيهس‬ ، ، 2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU .‫تعدياتهس‬ 1 619 929 L61 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫القليلة اانتسج لأغبرة ومثا: من أجل‬ ‫وظسئفهس بشكل كسمل وأن تطبقهس دون تقييد أو إن كنت‬ ‫ضبط قوة المص بين العدة الكهربسئية‬ .‫قد ااتلمت التعليمست المواىقة‬ )‫واطح مسدة الشغل (أثنسء الجلخ مثا‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (11.2.13)
  • Page 228 ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ ‫صل الشافطة بشبكة كهربائية تم تأريضها بشكل‬ ◀ ‫نظامي. يجب أن يحتوي المقبس وكبل التمديد علی‬ .‫نسقل وقسئع يعمل بشكل اليم‬ 1 619 929 L61 | (11.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫جسرو برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫جسروبرقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (15.2.13)
  • Page 230 ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ − .‫اطمینسن حسصل کنید‬ ‫از جس زدن صحیح ىیلتر پره ای مسطح‬ ‫خروج گرد و غبسر هنگسم مکش‬ − .‫را تعویض کنید‬ ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ − 1 619 929 L61 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫که در مراحل تولید و آزمسیش آن صورت گرىته اات، بسید‬ .‫به کسر انداخت‬ ‫برای تعمیر آن به یکی از تعمیرگسه هسی مجسز و خدمست پس‬ .‫از ىروش ابزارآات برقی بوش مراجعه کنید‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (15.2.13)
  • Page 232 .‫جسروبرقی را خسموش کنید تس مکش را پایان دهید‬ − ‫ثسنیه‬ ‫عملکرد پسسمد در اتومستیک ااتسرت و توقف تس‬ ‫ادامه می یسبد تس گرد و غبسرهسی بسقیمسنده از شلنگ‬ .‫مکش جذب شوند‬ 1 619 929 L61 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫(بر ااسس کاس گرد و غبسر‬ ‫بيشتر از‬ 1 mg/m .‫مستقیم و بدون کیسه جسرو کرد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی باید‬ 15.02.2013 ‫هنگسم کسربرد کیسه ىیلتر از منسوجست بی بسىت بایستی‬...
  • Page 234 ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫ىراتر رود‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفً لیست کامل‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ 1 619 929 L61 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 235 ‫کم گرد و غبسر و مثا برای تنظیم قدرت‬ ‫مضر برای اامتی و دارای مقدار غلظت بيشتر از‬ ‫مکش بین ابزار برقی متصل شده و‬ .‫بکسر برد‬ 0,1 mg/m )‫اطح قطعه کسر (مثا برای اسیش‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (15.2.13)
  • Page 236 ‫چنانچه استفاده از جاروبرقی در مکانهای مرطوب‬ ◀ ‫اجتناب ناپذیر است، از کلید حفاظتی جریان خطا‬ ،‫استفاده نمایید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خطس‬ .‫خطر برق گرىتگی را کسهش می دهد‬ 1 619 929 L61 | (15.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Szűrős flíz zacskó (száraz) lt Neaustinės medžiagos filtruojamasis maišelis (sausoms dulkėms) Filtfilterpose (tør) Нетканый полотняный фильтр (сухое всасывание) Fiberfilterpåse (torr) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)
  • Page 238 (száraz/nedves) (sausoms dulkėms/ skysčiams) Engangspose (PE) Мешок для сбора мусора (tør/våd) (PE) (сухое/влажное всасывание) Avfallhanteringssäck (PE) Пакет для сміття (PE) (torr/våt) (сухе/вологе відсмоктування) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) 1 619 929 L61 | (14.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 239 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 Bosch Power Tools 1 619 929 L61 | (14.2.13)

Table des Matières