12. TECHNISCHE GEGEVENS..................22 13. ACCESSOIRES......................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
Page 4
1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
Page 5
NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig...
Page 7
NEDERLANDS 2.4 Binnenverlichting • De compressor en het systeem in de droogautomaat is gevuld met het WAARSCHUWING! speciale middel dat vrij is van fluor- Gevaar voor letsel. chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade • Zichtbare LED-straling, niet aan het systeem kan lekkage tot rechtstreeks in de straal kijken.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Verstelbare pootjes Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop knop Aan / Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit...
Symbool op het display Symboolbeschrijvingen kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) droogfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase...
Page 11
NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge- keurd door Woolmark voor het drogen van wol- len kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstuk-...
Page 12
Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een 2 kg Outdoor verwijderbare fleecelaag of bin- nenvoering. Geschikt voor machi- nedrogen. Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
6.8 Startuitstel 3. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan. Hiermee kan de start van het De starttijd neem op de display af. droogprogramma met minimaal 30 minuten en 6.9 Zoemer maximaal 20 uur worden Het geluid klinkt: uitgesteld.
Page 15
NEDERLANDS • Droog grote en kleine items niet grote verstrikt raken en ongedroogd samen. Kleine items kunnen in de blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren.
Page 16
8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt bij het programma ook één of deactiveren. Het symbool verdwijnt. meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie...
NEDERLANDS De was uit de machine halen: Als u het apparaat niet 1. Druk 2 seconden op de toets Aan / uitschakelt, start de Uit om het apparaat uit te zetten. antikreukfase (niet op alle 2. Open de deur van het apparaat. programma´s actief).
• het lampje Reservoir: staat aan • het lampje Reservoir: staat uit als het symbool verschijnt als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is - het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken...
Page 19
NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een 2. Open de condensordeksel. gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 3. Draai de hendel om het deksel van 4.
10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor.
Page 21
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog.
NEDERLANDS Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,99 kWh Energieverbruik 235 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes en vocht gewaar- borgd door het beschermdeksel, behalve...
Page 24
13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten...
Page 25
13. ACCESSOIRES......................47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
Page 27
FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
Page 28
à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels.
FRANÇAIS Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. •...
Page 30
• L'ampoule LED est réservée à • Dans le sèche-linge, le compresseur l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez et son système sont remplis d'un pas pour éclairer autre chose. agent spécial ne contenant pas • Pour remplacer l'éclairage intérieur, d'hydrochlorofluorocarbures. Ce contactez le service après-vente...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique voyant : option minuterie activée...
Page 34
Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
Page 35
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton associé au degré de séchage Niveau de séchage est le «...
FRANÇAIS 6.8 Départ Différé Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, 6.9 Alarme d'un minimum de 30 min à Le signal sonore retentit : un maximum de 20 heures. •...
Page 38
Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge •...
Page 39
FRANÇAIS 8.6 Options 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les Conjointement au programme, vous enfoncées. pouvez sélectionner 1 ou plusieurs Le symbole s'affiche. options spéciales. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
Page 42
Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
Page 44
Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
Page 46
Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 1,99 kWh Consommation énergétique 235 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Page 48
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 49
12. TECHNISCHE DATEN.....................70 13. ZUBEHÖR.........................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 51
DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
Page 52
Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet • werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
DEUTSCH Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Page 54
2.3 Gebrauch 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Verletzungsgefahr sowie Brand-, Verbrennungsgefahr Risiko von Schäden am sowie Risiko von Schäden Gerät. am Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Wasserspray oder Dampf.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken+, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
Page 58
Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
Page 59
DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive 2 kg Jacken, Jacken mit herausnehmba- Outdoor rem Fleeceteil oder Innenwattie- rung. Trocknergeeignet. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
DEUTSCH werden. Wenn diese Option auf die 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl höchste Stufe gestellt wird, erlischt die (Startuitstel) wiederholt. Anzeige. Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B. , wenn das Programm nach 12 6.7 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle Stunden gestartet werden soll.) (Wol) Programm 3.
Page 62
Baumwolle, Trikotwäsche und • Trocknen Sie nicht große und kleine Strickwaren, um das Einlaufen der Wäschestücke zusammen. Kleine Wäsche zu verhindern. Wäschestücke können sich in den • Achten Sie darauf, dass die großen verfangen und werden nicht Wäschemenge nicht das in der getrocknet.
Page 63
DEUTSCH Wählen Sie das gewünschte Programm Programm- und Optionsauswahl ist mit dem Programmwahlschalter aus. ausgeschaltet. Die voraussichtliche Programmdauer Einschalten der erscheint im Display. Kindersicherung: Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwollprogramme. Bei den anderen Programmen bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladung.
8.10 Programmende Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Reinigen Sie das Sieb und Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 leeren Sie den Sekunden gedrückt. Wasserbehälter nach jedem 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Trockenprogramm. (Siehe 3.
DEUTSCH Wasserbehälter voll ist. Wenn der Trocken- Symbole im Display Bausatz zur Ableitung des grad Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch abgepumpt und die Höchster Anzeige kann ausgeschaltet werden. Trockengrad Ausschalten der Anzeige: Extratrocken 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
Page 66
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
Page 67
DEUTSCH Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen.
Page 69
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu...
DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
Page 72
Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher.