Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Návod na použití
CZ
Návod na použitie
SK
Instructions for use
GB
STANDARDNÍ funkce
CZ
Funkcia
SK
Function
GB
CZ
Aktivační čas
Aktivačný čas
SK
Using time
GB
время использования
RU
D/A
Der Zeit nutzen
Czas aktywacji
PL
Timp de utilizare
RO
ES
Tiempo de activación
FR
temps d'utilisation
Tijd gebruik
NL
LT
naudojimosi trukmė
10 s. (SLD 04: 0,5 - 15,5 s.)
Montážní návod
CZ
Montážny návod
SK
Mounting instructions
GB
Specifikace dodávky
CZ
Špecifikácia dodávky
SK
Supplied equipment
GB
SLP 07B - Obj. č. (Code Nr.) - 11076
1
9
10
11
12
EN ISO 9001:2015
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
D/A
Instrukcja użytkowania
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
RU
Funktion
D/A
Funkcja
PL
min. 10 s.
CZ
SK
GB
RU
D/A
PL
RO
ES
FR
NL
LT
FACTORY SETTINGS 10 s.
Инструкция по монтажу
RU
Montageanleitung
D/A
Instrukcja montażu
PL
Спецификация поставки
RU
Lieferumfang
D/A
Specyfikacja dostawy
PL
2
3
4
5
13
14
15
16
Radar flushing unit on the mounting rail, 6 V
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Funcționare în regim STANDARD
RO
Función estándar
ES
Fonction
FR
AUTOMATIC
6 h / SLD 04 (6, 24, 48, 72)
Čas splachování
Čas splachovanie
Flushing time
продолжительность смыва
Wasserlaufzeit
Czas spłukiwania
Timp de spălare
Tiempo de enjuagar
temps de rinçage
Spoeltijd
vandens nuleidimo trukmė
FACTORY SETTINGS 3 s.
3 s. (SLD 04: 0,5 - 15,5 s.)
Instrucţiuni de montaj
RO
Manual de instrucciones
ES
Notice de montage
FR
Componente livrate
RO
Especificación de suministro
ES
Equipements fournies
FR
6
7
8
17
Radarový splachovač pisoáru na liště, 6 V
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Standaard functies
NL
STANDARTINĖ programa
LT
!
0,1 - 0,6 MPa
H O
2
Montage instructie
NL
Montavimo instrukcija
LT
Leveringsomvang
NL
Tiekimo specifikacija
LT
Pozice /
Obj. číslo /
Počet /
Posi on
Order num.
Quan ty
1
44613
2
44612
3
45782
4
45845
5
44570
6
44737
7
45940
8
45785
9
46480
10
45935
11
46374
12
45810
13
45789
14
46460
15
44579
45618
45616
16
45614
46493
46494
17
45252
SLP 07B
velikost oka síta ≤ 90 μm
sieve dimension ≤ 90 μm
0,6
MPa
0,1
0
pressure
Pisoár / Urinal
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
4
1
Renova nr.1, 235300
1
Nova Top Alex 66000
1
Nova Pro Felix 26000
1
Nova Pro M36000
1
Renova Plan 235100
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanela SLP 07B

  • Page 1 Leveringsomvang Špecifikácia dodávky Lieferumfang Especificación de suministro Tiekimo specifikacija Supplied equipment Specyfikacja dostawy Equipements fournies SLP 07B - Obj. č. (Code Nr.) - 11076 Pozice / Obj. číslo / Počet / Pisoár / Urinal Posi on Order num. Quan ty...
  • Page 2 Cxeмa включeния и мoнтaжa Instalare Instalace Installatie Inštalácia Installation Instalación Montavimo ir įjungimo schema Installation Instalacja Installation NOVA PRO M36000000 NOVA PRO ALEX 66000000 RENOVA Nr. 1 235300000 NOVA PRO FELIX 26000000 RENOVA Nr. 1 PLAN 235100000 KÓTY/DIMENSIONS [mm] NOVA PRO M36000000 NOVA PRO ALEX 66000000 NOVA PRO FELIX 26000000 RENOVA Nr.
  • Page 3 NOVA PRO M36000000 NOVA PRO M36000000 NOVA PRO M36000000...
  • Page 4 Elektronika se zapne 15 minut po vložení baterií. Poté se spustí automatické nastavení (1 minuta). Elektronika sa zapne 15 min. po vložení batérií. – – Automatické nastavenie (1 min.) sa spustí hneď potom. Electronics is switched on 15 minutes after the insertion of batteries. Automatic adjustment (1 min.) starts immediate after that.
  • Page 5 AUTOMATIC ADJUSTMENT ADJUSTMENT MODE TEST 1 min. min. 10 s. 20 min.
  • Page 6 Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen. Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
  • Page 7 Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów. Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.

Ce manuel est également adapté pour:

11076