Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GPS Car Navigation/CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
INA-N333R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING
Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens
met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, før du tager
enheden i brug.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
Germany
Phone 02102-4550
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE
DK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine INA-N333R

  • Page 1 • BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Autres fonctions Mode d'emploi Affichage du titre/texte ........14 Titrage des disques/stations ......15 AVERTISSEMENT Effacement du titre d'un disque/ nom de station ..........15 AVERTISSEMENT ........3 Fonctionnement du réglage du son ATTENTION ..........3 Activation/annulation de la correction PRÉCAUTIONS .........
  • Page 3 Fonction DAB (en option) Installation et raccordements Utilisation du récepteur DAB pour la recherche d'un bouquet de services (en option) .... 25 Avertissement ........... 37 Changement de service ........25 Attention ............37 Changement de Composant Service ....25 Précautions ............37 Mémorisation du service ........
  • Page 4: Avertissement

    En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous- UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Page 5 L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le Feuille transparente Stabilisateur de disque mécanisme. Utilisez uniquement le disque de navigation exclusif Alpine (non fourni) avec cet appareil. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres disques de navigation. Il est impossible de reproduire des DVD/CD VIDEO sur cet appareil.
  • Page 6: Fonctionnement De Base

    Si votre véhicule est équipé de commandes au volant Retrait du panneau avant pour la radio, vous pouvez raccorder une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour Appuyez et maintenez enfoncée la touche SOURCE/ plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
  • Page 7: Réglage De L'angle De L'affichage

    Fonctionnement de base REMARQUES • Si le bouton MODE (Audio Control) n'est pas actionné pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode NAV. MODE BALANCE ou FADER, l'appareil repasse automatiquement en mode VOLUME. •* Lorsque NAVI MIX (page 20) et le subwoofer (page 19) sont réglés sur ON, les niveaux correspondants peuvent être ajustés.
  • Page 8: Fonctionnement De La Radio

    Commutation du mode Tuner Le mode initial est DX SEEK. Mode distance : Le INA-N333R est équipé de la fonction MAX TUNE Pro Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées pour le tuner de plus haute qualité audio. Vous pouvez, automatiquement (accord par recherche automatique).
  • Page 9: Mémorisation Automatique Des Stations

    Fonctionnement de la radio Fonction de recherche de titre de station TUNE/A.ME Commutateur à SOURCE/ retour automatique POWER BAND/TEL. MODE Si les titres des stations de radio (fréquences radio) sont saisis, vous pouvez chercher une station de radio par son titre. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé...
  • Page 10: Fonctionnement Rds

    Fonctionnement RDS Rappel des stations RDS préréglées Commutateur à SOURCE/ POWER MODE retour automatique Appuyez sur la touche F/SETUP. L'indicateur "FUNC" s'allume. Appuyez sur la touche 1/AF pour activer le mode RDS. L'indicateur "AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
  • Page 11: Réglage Pi Seek

    Fonctionnement RDS REMARQUES • Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception Commutateur à MODE pendant 70 secondes. Quand le signal reste inférieur à un retour automatique certain niveau pendant plus de 70 secondes, l'indicateur "T.INFO"...
  • Page 12: Réception Des Informations Routières Pendant La Lecture De Cd Ou L'écoute De La Radio

    Réception des informations routières Appuyez sur la touche 3/P. PTY pour activer le mode PRIORITY PTY. pendant la lecture de CD ou l'écoute Le type de programme sera affiché pendant 5 de la radio secondes. Le réglage initial est "News". REMARQUE Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO/ANNC.
  • Page 13: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    Le A propos des disques utilisables avec les dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil modèles INA-N333R fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas. Utilisez uniquement des disques compacts dont l'étiquette porte les marques ci-dessous.
  • Page 14: Détecteur De Plage (Saut)

    Détecteur de plage (Saut) Appuyez brièvement sur la touche en cours de lecture CD pour revenir au début de la plage en cours. Si vous souhaitez accéder au début de l'une des plages précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.
  • Page 15: Autres Fonctions

    Autres fonctions Mode MP3 (Lorsque le changeur compatible avec MP3 est connecté) : Commutateur à MODE retour automatique AFFICHAGE ETIQUETTE ID3 AFFICHAGE DU REPERTOIRE/CADRE AFFICHAGE DU FICHER/CADRE TITLE AFFICHAGE DU TITRE Affichage du titre/texte ∗1 S'affiche pendant la lecture d'un disque comportant un texte.
  • Page 16: Titrage Des Disques/Stations

    Titrage des disques/stations Effacement du titre d'un disque/nom de station Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le mode d'affichage des titres. Appuyez sur TITLE pour sélectionner l'affichage des Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage du titres. Appuyez ensuite sur cette touche pendant au titre/texte"...
  • Page 17: Fonctionnement Du Réglage Du Son

    Fonctionnement du réglage du son Activer/Inactiver le mode de rejet Commutateur à MODE retour automatique En réglant la fonction Defeat sur ON, tous les réglages effectués précédemment en mode bass engine (sauf le mode subwoofer) reviennent aux valeurs préréglées en usine.
  • Page 18: Réglage De La Commande Des Graves

    • Les réglages du niveau des graves sont mémorisés Réglage de la commande des graves séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des Vous pouvez modifier le réglage Bass Frequency graves et la largeur de bande des graves réglées pour l'une (Fréquence des graves) de manière à...
  • Page 19: Utilisation De Setup

    Utilisation de SETUP Guide sonore (bip) Commutateur à MODE retour automatique Grâce à cette fonction l'opération que vous effectuez est confirmée par des tonalités qui diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez. Appuyez sur la touche F/SETUP et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au minimum.
  • Page 20: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Mise en et hors service du subwoofer Appuyez sur la touche F/SETUP et maintenez-la Appuyez sur la touche F/SETUP et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au minimum. L'affichage enfoncée pendant 2 secondes au minimum. L'affichage passe à l'écran SETUP. passe à...
  • Page 21: Interruption De Navigation Et Ajustement De Son Volume (Navi Mix)

    Utilisation de SETUP Réglage automatique du volume SOURCE/ Commutateur à POWER MODE retour automatique Cette fonction modifie le volume et plus précisément la valeur des graves en fonction de l'impulsion de vitesse du véhicule pour compenser la perception en présence de bruits.
  • Page 22: Mise En Et Hors Service De La Fonction Mute

    Réglage du niveau du signal de source 2. Déplacez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre nom préféré parmi AUX, GAME, VCR, TV et MP3. Si la différence de niveau de volume entre le lecteur de Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau pour procéder au réglage.
  • Page 23: Fonctionnement Du Changeur (En Option)

    (en option) pour activer le mode REMARQUES changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 ci-dessous • Les commandes du INA-N333R pour l'exploitation du changeur pour sélectionner le changeur CD. CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est Appuyez sur la touche BAND de l’appareil ou de la raccordé.
  • Page 24: Détecteur De Plage (Saut)

    Détecteur de plage (Saut) M.I.X. (Lecture aléatoire) Appuyez momentanément sur la touche une fois Appuyez sur la touche F/SETUP. Le témoin "FUNC" pendant la lecture du CD pour retourner au début de la s’allumera. plage (fichier) en cours. Si vous souhaitez accéder au Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche 4 ( début d’une plage (fichier) un peu plus en arrière, en mode de lecture ou de pause.
  • Page 25: Sélection De Répertoires (Uniquement Pour Le Changeur Compatible Avec Mp3)

    Fonctionnement du changeur (en option) Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 (uniquement pour le Commutateur MODE à retour automatique changeur compatible avec MP3) Lorsqu’un changeur compatible avec MP3 est connecté, vous pouvez régler l'intervalle de sélection des fichiers MP3 sur "contenu du disque entier"...
  • Page 26: Fonction Dab (En Option)

    Fonction DAB (en option) Conseils Lorsque vous utilisez la fonction DAB, vous pouvez sélectionner un bouquet souhaité pouvant contenir un ou plusieurs services, SOURCE/ POWER BAND/TEL. dont n'importe lequel peut être reçu. Par ailleurs, chaque service contient un Composant Service pouvant contenir lui-même un certain nombre de services primaires ou secondaires, suivant le Composant Service.
  • Page 27: Réception Du Service Mémorisé

    Fonction DAB (en option) Affichage de l’étiquette du service/composant : Commutateur à l’Etiquette du service/de l’ensemble s’affiche pendant 2 TUNE/A.ME BAND/TEL. retour automatique secondes, et ensuite l’affichage passe à l’Etiquette de service et l’Etiquette de composant après réception de la station de diffusion. Affichage de l’étiquette dynamique : l’Etiquette de service/d’ensemble s’affiche pendant 2 secondes, et ensuite l’affichage passe à...
  • Page 28: Activation/Désactivation Des Bulletins D'informations Routières

    Activation/désactivation des bulletins Pour désactiver le mode de sélection des bulletins, appuyez sur la touche T.INFO/ANNC. au moins 2 d'informations routières secondes. REMARQUES Si vous réglez l'appareil sur ON, vous pouvez • Si l'une des sélections entre "Sélectionner tout" et "Nouvelles automatiquement recevoir les bulletins d'informations financières"...
  • Page 29: Réception De Bulletins Des Stations Locales Dab

    Fonction DAB (en option) Appuyez sur la touche F/SETUP pendant au moins 2 secondes. Commutateur MODE L’affichage passe à l’écran SETUP. à retour automatique Déplacez le commutateur à retour automatique vers le haut ou vers le bas pour sélectionner RDS/DAB SW. Appuyez sur la touche OK ou sur le bouton MODE pour procéder au réglage.
  • Page 30: Fonctionnement Du Lien Mobilehub (En Option)

    • Même si l'alimentation du téléphone portable est coupée, l'alimentation du téléphone portable est mise sous tension lorsque le INA-N333R est réglé sur le mode téléphone. • Même si l'alimentation du véhicule est coupée (même si le moteur est arrêtée) pendant un appel mains-libres, l'appel A propos de la liaison MobileHub™...
  • Page 31: Appels Entrants

    Fonctionnement du lien MobileHub (en option) Appuyez sur la touche OK ou le bouton MODE pour effectuer un appel. Commutateur Si vous appuyez sur la touche de préréglage BAND/TEL. MODE à retour automatique sélectionnée à l’étape 2 et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes, vous pouvez effectuer l’appel directement.
  • Page 32: Appel Par L'historique Sortant/ Entrant/Entrant Absent

    I Appel par l’historique sortant/entrant/ Appuyez sur la touche ou sur la touche ENTER pour effectuer un appel. entrant absent Appuyez sur la touche BAND et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour terminer Vous pouvez effectuer un appel vers n’importe lequel l’appel.
  • Page 33: Fonctionnement De La Télécommande

    Fonctionnement de la télécommande La télécommande recommandée pour ce modèle est la RUE-4191. Le fonctionnement est également possible avec la RUE-4135; certaines fonctions seront cependant limitées. Utilisation de la télécommande RUE-4191 (en option) Vous pouvez utiliser l'appareil avec la télécommande en option (RUE-4191). Réglez la position du commutateur EXT DVD/ AUDIO/NAV., situé...
  • Page 34: Utilisation De La Télécommande Rue-4135 (En Option)

    f Interrupteur EXT DVD/AUDIO/NAV. *2 Cette touche s'utilise en association avec un processeur Ai-NET en option. Interrupteur TV/MONI. (poussez) *3 Lorsque la boîte de jonction et le téléphone cellulaire optionnels Réglez le côté "AUDIO" pour faire fonctionner l’INA- sont connectés. N333R d’Audio.
  • Page 35: Informations

    • Condensation d'humidité dans le module CD. connexions du reste du système ou consultez un - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). revendeur Alpine agréé. Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD.
  • Page 36 • Aucun CD n'a été introduit. • Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Introduisez un CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche • Bien qu'un disque soit inséré, "NO DISC" est affiché et le CD d'éjection du chargeur et sortez-le.
  • Page 37: Spécifications

    Informations Spécifications SECTION TUNER FM GENERALITES Plage d'accord 87,5 – 108,0 MHz Alimentation 14,4 V DC Sensibilité mono utilisable (11–15 V permissible) 0,7 µV 45 W × 4 monoaural Sortie max. d'alimentation Sélectivité de canal alternatif 90 dB Tension maximale Rapport signal sur bruit 65 dB de sortie pré-ampli...
  • Page 38: Installation Et Raccordements

    En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En • Le INA-N333R utilise des prises femelles de type RCA pour la cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. connexíon à d'autres appareils (par exemple à un NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES amplificateur) équipés de connecteurs RCA.
  • Page 39: Installation De L'unité Principale

    à tête hexagonale. Si le véhicule ne possède Plaquette métallique pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une bande de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du INA-N333R de la Façade amovible manière décrite dans la section RACCORDEMENTS. Attention REMARQUE Pour la vis *, se procurer une vis appropriée à...
  • Page 40: Installation De L'antenne Gps

    Installation de l'antenne GPS Raccordement du conducteur du détecteur de vitesse ou du conducteur du frein à main Montage de l'antenne sur le toit. Nettoyez la poussière et les traces d'huile à Utilisez les connecteurs sans soudure pour les fils l'emplacement de montage puis installez l'antenne.
  • Page 41 Installation et raccordements Raccordements Fiche de convertisseur d'antenne ISO Antenne Fiche d'antenne ISO (Jaune/Bleu) FREIN A MAIN Vers la ligne de signal du frein à main (Rose/Noir) ENTREE D'INTERRUPTION AUDIO Vers le téléphone du véhicule (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE Vers l'amplificateur ou l'égalisateur (Orange) COMMANDE D'EXTINCTION PROGRESSIVE...
  • Page 42 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
  • Page 43 Installation et raccordements Connexion avec la boîte de réception RDS-TMC optionnelle TMC-001P <INA-N333R> Antenne ACC (Allumage) (Rouge) TMC-001P jointe Clé de contact Fil de batterie (Jaune) Masse (Noire) Batterie TMC-001P Boîte de réception TMC (vendue séparément) ∗ Pour plus d’informations sur le raccordement et l’installation du TMC-001P, reportez-vous au mode...

Table des Matières