Page 2
Arbeitshinweise Instructions for Use Instructions d'utilisation Istruzioni d’utilizzo Gebruiksaanwijzingen...
Page 3
DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Beim Arbeiten sollten Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen! Gehörschutz tragen...
Page 4
2tlg. Universal, Montagewerkzeug und Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Doppelblattsäge EDB 480.1 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Sie darf nur kompl. montiert nach Montageanleitung betrieben werden. Die EDB 480.1 dient unter Verwendung der entsprechenden Sägeblätter zum Schneiden von Poroton (bis Festigkeitsklasse 20), Gasbeton, Holz und Dämmstoffen.
Page 5
Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter Anschlussleitung betreiben.
Page 6
des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Verwenden Sie wenn möglich immer Einspannvorrichtungen, um das Werkstück zu sichern.
Page 7
(siehe Pfeil) mithilfe des beiliegenden Innensechskantschlüssels SW 5 und montieren den Griff auf der Gegenseite. Ein-/ Ausschalten Die Doppelblattsäge EDB 480.1 ist mit einem Schalter mit Einschalt- sperre gegen unbeabsichtigtes Einschalten ausgestattet. Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre (1), um den Schalter zu entriegeln.
Page 8
Falls die Sägeblätter verklemmen, schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Keil) etwas auf und ziehen Sie das Elektrowerkzeug heraus. Verwenden Sie das Schwert nicht zum Weghebeln abgesägter Holzstücke o.Ä. Nach Beendigung Arbeitsvorganges schalten Elektrowerkzeug aus.
Page 9
Montage der Sägeblätter: Schieben Sie beide Sägeblätter einzeln nach- einander von vorne in die Nut des Schwertes (D), bis die beiden Nasen an den Sägeblättern in die Aussparungen am Schwert einrasten (E). Stecken Sie die hinteren Enden der Sägeblätter in das Gehäuse, bis die Gewindelöcher sich in der richtigen Position befinden (F).
Page 10
Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu halten. Reinigen Sie das Schwert, die Sägeblattführung und die Sägeblätter nach Arbeitsende. Entfernen Sie nach dem Sägen von Porenbeton oder Gasbetonsteinen regelmäßig die Sägeblätter. Reinigen Sie die Sägeblätter und das Schwert sorgfältig. Porenbeton und Gasbetonsteine enthalten Kalk und Quarzsand.
Page 11
diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Page 12
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
Page 13
English Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
Page 14
Ordernumber: 37452000 Saw blades 2pcs. universal Content of Delivery EDB 480.1 with saw blades 2pcs, tool kit and operating instructions in a carton. Application for Indented Purpose The double blade sword saw EDB 480.1 is intended for professional use. It may be operated only when completely assembled according to the assembly instructions.
Page 15
In order to protect the user, take precautions. If the mains cable gets damaged or cut during the use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the socket. Never use the tool with damaged mains cable. The tool must neither be wet nor used in humid environment.
Page 16
Voltage differences of + 6 % to – 10 % are allowed. The EDB 480.1 is made in protection class II. Only use extension cables with a sufficient cross section. A cross section which is too small could cause a considerable drop in performance and an overheating of machine and cable.
Page 17
Auxiliary handle The auxiliary handle can be mounted on the left or on the right side of the machine, depending on the operation method. To change sides, open the hexagon socket head screw (see arrow) with the supplied Allen wrench SW 5 and install the handle on the opposite side.
Page 18
In case the saw blades become jammed, switch off the machine immediately. Widen the sawing cut somewhat with a suitable tool and pull out the machine. Do not use the sword to pry away sawn off wood pieces, etc. After finishing the working procedure, switch the power tool off. Mount the saw blade guard onto the saw blades.
Page 19
Fitting the saw blades: Insert both saw blades separately from the front into the groove of the sword (D), until both lugs on the saw blades engage the recesses on the sword (E). Insert the rear ends of the saw blades into the housing, until the threaded holes are in the correct position (F).
Page 20
Regularly remove the saw blades after cutting cellular concrete or thermal building blocks. Thoroughly clean the saw blades and the bar. Cellular concrete and thermal building blocks contain lime and quartz sand. During work, please pay attention that no particles get inside the machine.
Page 21
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated free of charge by either repair or replacement. Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Page 22
“Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25.02.2016...
Page 23
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
Page 24
37452000 Jeu de lames carbure 2pcs. universal Contenu de l’emballage EDB 480.1 avec jeu de lames de 2 pcs., Kit d'outils et manuel d'utilisation dans un carton. Mode d‘emploi La scie à deux lames EDB 480.1 est destinée à une utilisation professionnelle.
Page 25
Mesures préventives afin de protéger la sécurité de l’opérateur. Si le câble de raccordement est endommagé ou sectionné pendant l’utilisation, ne pas toucher, mais retirer immédiatement la fiche du secteur. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le câble est endommagé. Le bloc moteur ne doit pas être humide, ni utilisé...
Page 26
Des écarts de tension de + 6% à – 10% sont admissibles. Cette EDB 480.1 est réalisée dans la classe de protection II. Utiliser uniquement des rallonges d’une section suffisante. Une section trop faible peut provoquer une perte de puissance excessive et une surchauffre de la machine et du câble.
Page 27
(voir la flèche) avec la clé Allen SW 5 incluse et installez la poignée du côté opposé. Mise en marche - Arrêt La EDB 480.1 est équipée d'un bouton de verrouillage contre tout enclenchement accidentel. Appuyer sur le bouton de déblocage (1) pour débloquer la machine.
Page 28
Lorsque les lames se sont engagées dans l’ouvrage, guidez l’outil d’arrière en avant selon un mouvement rotatif d’oscillation au fur et à mesure que les lames coupent l’ouvrage (voir page 2). Toujours scier vers le bas mais sans toucher le sol pour éviter d’émousser très rapidement les lames.
Page 29
Relevez les lames de scie du support sur le botier (B) et retirez-les du guide (C). Pose des lames de scie: Insérez les deux lames de scie en même temps depuis l’avant de la rainure de la lame (D), jusqu’à ce que les deux ergots des lames de scie s’engagent dans les logements du guide (E).
Page 30
Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné...
Page 31
Bruit / Vibration Le bruit de cet appareil est mesuré selon la norme DIN 45 635, partie 21. Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti-bruit pour l’utilisateur.
Page 32
Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
Page 33
ITALIANO Importanti istruzioni di sicurezza Le istruzioni di sicurezza sono segnalate nel manuale anche da simboli esplicativi Prima di iniziare a a lavorare leggere le istruzione dell’utensile Lavorare concentrate e con attenzione. Mantenere lo spazio lavorativo pulito e sgombro da pericoli Per proteggere l’utilizzatore adottare precauzioni.
Page 34
Codice Articolo: Lame per sega universali 2pz 37452000 Fornito Segatrice EDB 480.1 con due lame, kit accessori e manuale di utilizzo in una scatola di cartone Destinazione d‘uso La segatrice a doppia lama EDB 480.1 è intesa per uso professionale. Può...
Page 35
Lavorare concentrate e con attenzione. Mantenere l’area di lavoro pulita ed evitare situazioni pericolose. Per proteggere l’utilizzatore adottare precauzioni. Se durante il lavoro il cavo di alimentazione viene danneggiato o tagliato, non toccatelo ma staccate subito la spina. Non usate mai la macchina se il cavo di alimentazione è...
Page 36
Sono ammesse differenze di voltaggio di + 6 % e – 10 %. La EDB 480.1 rientra nella classe di protezione II. Utilizzare eventuali prolunghe solo dal diametro sufficiente. Un cavo dal diametro troppo sottile può...
Page 37
(vedere freccia) con la chiave a brugola SW5 fornita e installare la maniglia sul lato opposto. Accensione e spegnimento La EDB 480.1 è fornita di un interruttore per spegnimento di sicurezza per evitare accensioni non intenzionali. Per prima cosa premere il pulsante di sbloccaggio (1) per sbloccare l’utensile.
Page 38
Nel caso le lame restassero bloccate spegnere immediatamente la macchina. Aprire con un utensile adatto la zona di taglio ed estrarre la macchina. Non usare la spada per spazzare via i pezzi di legno segati. Una volta concluso il lavoro spegnere la macchina. Installare la protezione lama sulle lame Controllare periodicamente il fissaggio delle viti delle lame.
Page 39
Fissaggio delle lame: Inserire separatamente entrambe le lame dal davanti nella scanalatura della spada (D),finché entrambe le alette entrano nelle fessure sulla spada (E). Inserire la parte posteriore delle lame nell’alloggiamento finché i fori filettati sono nella posizione corretta (F). Fissare fermamente le viti di fissaggio di entrambe le lame premendo e girando contemporaneamente con la chiave a brugola SW 5 (G).
Page 40
Una volta concluso un lavoro pulire sempre la spada, la guida e le lame. Rimuovere regolarmente le lame una volta che si è tagliato calcestruzzo cellulare o blocchi termici. Pulire approfonditamente le lame e l’asta. Il calcestruzzo cellulare e i blocchi termici contengono calce e sabbia di quarzo Rimuovere regolarmente le lame dopo che si è...
Page 41
Danni dovuti a errori di materiale o fabbricazione vengono rimossi senza pagamento con riparazione o fornitura sostitutiva. Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock...
Page 42
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60 745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25.02.2016...
Page 43
NEDERLANDS Veiligheidsrichtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Page 44
Met gebruik van de respectieve zaagbladen, wordt de EDB 480.1 gebruikt om Poroton (aan sterkteklasse 20), gasbeton, hout en isolatiemateriaal. Snijden in muren met mortel en gips kan de zaagbladen beschadigen.
Page 45
Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. Zorg dat de machine niet aan direct regenwater blootgesteld wordt.
Page 46
het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen. Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.
Page 47
(zie pijl) met de meegeleverde inbussleutel SW 5 en het handvat aan de andere kant monteren. Aan-/uitschakelen De EDB 480.1 is uitgerust met een vergrendelknop om onverwacht inschakelen te voorkomen. Druk op de ontgrendelknop (1) om de machine te ontgrendelen.
Page 48
elektrische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets open met een geschikt gereed- schap en trek het elektrische gereedschap eruit. Gebruik het zwaard niet voor het loswrikken van afgezaagde stukken hout en dergelijke. Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit.
Page 49
Plaatsen van de zaagbladen Steek beide zaagbladen tegelijk vanaf de voorkant in de groef van het zwaard (D), totdat beide nokken op de zaagbladen in de uitsparingen op het zwaard vallen (E). Steek de achtereinden van de zaagbladen in de behuizing totdat de schroefgaten in de juiste positie staan (F).
Page 50
Plaats bij alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de zaagbladbescherming op de zaagbladen. Het elektrogedeelte en de ventilatiesleuven moeten schoon worden gehouden Maak het zwaard, de zaagbladgeleiding en de zaagbladen na de werkzaamheden schoon. Verwijder regelmatig de zaagbladen bij het zagen van cellenbeton of poriso-bouwstenen.
Page 51
De hand-/arm-trilling is lager dan 2,5 m/s De waarden zijn gemeten volgens de EN 60 745. Het in deze instructies vermelde trilniveau werd in overeenstemming met een in EN 60745 genormaliseerde meetmethode gemeten en kan voor de onderlinge vergelijking van elektrisch gereedschap gebruikt worden. Het is ook voor een voorlopige inschatting van de belasting door trillingen geschikt.
Page 52
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...