N
DL3 - L e d p r o g r a m m a z i o n e
ra d i o / L e d B a t t e r i a :
(All'accensione effettua 4
lampeggi).
DL3 - Remote programming LED /
Battery LED:
(Flashes 4 times at switch-on).
DL3 - DEL Programmation / DEL
Batterie :
(Clignote 4 fois à l'allumage).
DL3 - Led Programmierung Funk /
Led Batterie:
(Blinkt beim Einschalten 4
Mal).
DL3 - Led programación radio /
Led Batería:
(Cuando se enciende parpadea
4 veces).
DL3 - Led programmering radio /
Led Batterii:
( K n i p p e r t 4 m a a l b i j
inschakeling).
DL4 - Led segnalazione ricarica:
DL4 - Recharge indicator LED:
DL4 - DEL signalisation de recharge:
DL4 - Led Anzeige Ladung:
DL4 - Led señalización recarga:
DL4 - Signaleringsled lading:
DL2 - Led segnalazione ponticello inserito:
DL2 - Jumper inserted indicator LED:
DL2 - DEL signalisation de barrette engagée:
DL2 - Led Anzeige Jumper eingesetzt:
DL2 - Led señalización puente conectado:
DL2 - Signaleringsled aanwezige brug:
Segnalazione programmazione radio (priori-
taria rispetto alla segnalazione della batteria):
Remote programming indicator (has priority
over battery indicator):
Signalisation programmation de la radio (priori-
taire par rapport à la signalisation de la batterie):
Anzeige Programmierung Funk (Vorrang vor
Anzeige der Batterie):
Señalización programación radio (prioritaria
respecto a la señalización de la batería):
Signalering programmering radio (met voorrang
op de signalering van de batterij):
Segnalazione Batteria (attiva quando
non si stà e ettuando la programma-
zione radio):
Battery indicator (enabled when remo-
te programming not in progress):
Signalisation Batterie (active lorsque
la programmation de la radio n'est
pa en cours):
Anzeige Batterie (aktiv, wenn keine
Programmierung Funk vorgenommen
wird):
Señalización Batería (activa cuando
no se está realizando la programa-
ción radio):
Signalering Batterij (actief wanneer de
programmering radio bezig is):
LED
Vedi Fig. F - F1 - L. ,
See Fig. F - F1 - L.,
Cf. Fig. F - F1 - L.
Siehe Fig. F - F1 - L.
Véase Fig.
F - F1 - L.
Zie Fig. F - F1 - L.
Batteria poco carica : E' possibile e ettuare un numero limitato di manovre
prima che l'automazione si blocchi per mancanza di energia. Attendere la
ricarica attraverso il pannello oppure e ettuare una ricarica con Ecosol-Charger
Battery low: A limited number of operations can be performed before the
automation system stops due to lack of power. Wait for the panel to charge the
battery or charge using the Ecosol-Charger.
Batterie peu chargée: On peut accomplir un nombre limité de manœuvres
x3
avant que l'automatisation ne se verrouille par manque d'énergie Attendre la
recharge à travers le tableau ou faire une recharge avec Ecosol-Charger.
Batterie fast leer: Es ist möglich, eine begrenzte Anzahl von Manövern auszufüh-
ren, bevor die Automatisierung wegen Energiemangel blockiert. Das Nachladen
über das Paneel abwarten oder mit Ecosol-Charger laden.
Batería con poca carga: Se puede realizar un número limitado de maniobras
antes de que la automatización se bloquee por falta de energía. Esperar que
se recargue a través del panel o bien realizar una recarga con Ecosol-Charger.
Batterij bijna leeg: Het is mogelijk een beperkt aantal manoeuvres uit te voeren,
voordat het automatiseringssysteem geblokeerd raakt door gebrek aan energie.
Wachten op lading via het paneel of opladen met behulp van Ecosol-Charger.
Batteria carica, Battery charged, Batterie chargée, Batterie geladen, Batería
cargada, Batterij leeg.
Il pannello solare stà ricaricando la batteria.
Solar panel is charging the battery.
Le panneau solaire est en train de recharger la batterie.
Das Solarpaneel lädt die Batterie nach.
El panel solar está recargando la batería.
De batterij van het zonnepaneel wordt opnieuw geladen.
Il pannello solare non stà caricando la batteria
Solar panel is not charging the battery.
Le panneau solaire n'est pas en train de recharger la batterie.
Das Solarpaneel lädt die Batterie nicht nach.
El panel solar no está cargando la batería.
De batterij van het zonnepaneel wordt niet opnieuw geladen
Ponticello chiuso, quadro comando automazione sempre alimentato.
Jumper closed, automation control panel always powered.
Barrette fermée, tableau de commande automatisation toujours sous tension.
Jumper geschlossen, Steuertafel Automatisierung immer gespeist.
Puente cerrado, cuadro de mando automatización siempre alimentado.
Brug dicht, bedieningspaneel automatiseringssysteem altijd gevoed.
Ponticello aperto. ATTENZIONE prima di chiudere il coperchio assicurarsi che
il led segnalazione ponticello inserito sia spento.
Jumper open: WARNING before closing the cover, make sure the 'jumper in-
serted' indicator LED is unlit.
Barrette ouverte: ARRENTION avant de fermer le couvercle véri er si la DEL de
signalisation de barrette engagée est éteinte.
Jumper o en: ACHTUNG Vor dem Schließen der Abdeckung sicherstellen, dass
die LED Anzeige Jumper aus ist.
Puente abierto: ATENCIÓN antes de cerrar la tapa asegurarse de que el led de
señalización puente activado esté apagado.
Brug aperto: LET OP alvorens het deksel te sluiten, controleren of de signale-
ringsled aanwezige brug uitgeschakeld is.
17
ECOSOL BOX -