Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
335 328 300 107
335 328 300 113
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
Toyota Hilux
335 328 391 101 - 004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 335 328 300 107

  • Page 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 335 328 300 107 335 328 300 113 Toyota Hilux WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 335 328 391 101 - 004...
  • Page 2 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 335 328 391 101 - 004...
  • Page 3 335 328 391 101 - 004...
  • Page 4 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für Anhängevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung –...
  • Page 5 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé...
  • Page 6 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet! Figyelem–...
  • Page 7 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Instalacja elektryczna do haka holowniczego może zostać zamontowana wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić...
  • Page 8 Toyota 335 328 391 101 - 004...
  • Page 9 13 Pole WA: 900 001 506 439 WA: 900 001 506 005 WA: 900 001 506 186 335 328 391 101 - 004...
  • Page 10 7 Pole WA: 900 001 506 424 WA: 900 001 506 005 335 328 391 101 - 004...
  • Page 11 10/12/14 mm 10/12/14 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 12 VERLEGESCHEMA 4/5/6/7/8 335 328 391 101 - 004...
  • Page 13 10 mm 10 mm 10 mm Batterie 1 Batterie 2 335 328 391 101 - 004...
  • Page 14 14 mm 14 mm 14 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 15 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 16 14 mm 14 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 17 12 mm 12 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 18 13 Pole 12 mm 10.1 10.2 12 mm 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 335 328 391 101 - 004...
  • Page 19 7 Pole 12 mm 11.1 11.2 12 mm 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 335 328 391 101 - 004...
  • Page 20 Pin 10 335 328 391 101 - 004...
  • Page 21 Pin 10 335 328 391 101 - 004...
  • Page 22 13 Pole 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 10 mm 14.7 335 328 391 101 - 004...
  • Page 23 7 Pole 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 10 mm 15.6 335 328 391 101 - 004...
  • Page 24 13 Pole 13 Pole 17.1 17.2 PIN 14 17.3 335 328 391 101 - 004...
  • Page 25 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 335 328 391 101 - 004...
  • Page 26 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 335 328 391 101 - 004...
  • Page 27 335 328 391 101 - 004...
  • Page 28 10 mm 335 328 391 101 - 004...
  • Page 29 13 Pole 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 335 328 391 101 - 004...
  • Page 30 7 Pole 23.1 23.2 23.3 23.4 335 328 391 101 - 004...
  • Page 31 10 mm 24.1 24.2 10 mm Batterie 1 24.3 24.4 10 mm Batterie 2 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN ! CHECK FUNCTIONS ! CONTROLER LES FONCTIONS ! CONTROLEER FUNCTIES ! 335 328 391 101 - 004...
  • Page 32 WA no.: 300 100 320 113 335 328 391 101 - 004...

Ce manuel est également adapté pour:

335 328 300 113