Télécharger Imprimer la page

Bestron AGL40 Mode D'emploi

Four avec grill

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

AGL40
Használati útmutató mikrohullámú sütő
Gebrauchsanweisung Backofen mit Grill
Mode d'emploi four avec grill
2000W, 220 - 240V ~ 50/60Hz
Instruction manual oven with grill
Istruzioni per l'uso forno con grill
Manual del usuario horno con grill

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron AGL40

  • Page 1 AGL40 Használati útmutató mikrohullámú sütő Instruction manual oven with grill Gebrauchsanweisung Backofen mit Grill Istruzioni per l’uso forno con grill Mode d’emploi four avec grill Manual del usuario horno con grill 2000W, 220 - 240V ~ 50/60Hz...
  • Page 2 Használati utasítás Biztonsági utasítások - Általános információk • Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. • A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű...
  • Page 3 Használati utasítás Biztonsági utasítások - Használat közben • Soha ne használja a készüléket a szabadban. • Soha ne használja a készüléket vizes helyiségben. • Ne hagyja, hogy a kábel lelógjon a pultról vagy az asztalról. • A készüléket egy sík, stabil, hőálló felületen használja, ahol nem eshet le. •...
  • Page 4 Használati utasítás Működés - Általános A készülék csak háztartási használatra alkalmas, professzionális használatra nem.. 1. Ház 2. Távtartó 3. Tápkábel és dugó 4. Szellőzőnyílások 5. Hőmérséklet beállítás 6. Funkcióbeálltás 5. Idő beállítás 8. On / Off jelzőfény 9. Fűtőelemek 10. Nyárs sütő meghajtó üreg 11.
  • Page 5 Használati utasítás Működés - Funkciók 1. Ki 2. Felső fűtés / Alsó fűtés / Forró levegő keringetés 3. Felső fűtés / Forró levegő keringetés 4. Felső fűtés / Alsó fűtés 5. Felső fűtés / Nyárs forgatás 6. Felső fűtés / Alsó fűtés / Forró levegő keringetés / Nyárs forgatás Működés - Előmelegítés Nem szükséges előmelegíteni a sütőt.
  • Page 6 Használati utasítás Ha az étel elkészült, de a sütési idő még nem járt le, akkor kikapcsolhatja a sütőt a MODE gomb "KI" helyzetbe forgatásával. Az időmérés folytatódik, de a sütő már nem fűt. 8. Viseljen edényfogó kesztyűt. 9. Nyissa ki a sütő ajtaját. Vigyázzon! Az ajtó forró. 10.
  • Page 7 Használati utasítás Ellenőrizze, hogy a hús vagy csirke ne érjen a felső fűtőelemhez, amikor fordul. 7. Hagyja a sütő ajtaját résnyire nyitva, hogy lehetővé tegye a levegő áramlását. 8. Használja a hőmérséklet szabályzó gombot a kívánt hőmérséklet beállításához. 9. Állítsa be a kívánt funkciót. Amikor a nyárson grillez azt tanácsoljuk, hogy csak a felső...
  • Page 8 10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is. 11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13.
  • Page 10 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 11 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
  • Page 12 Handleiding Werking - Algemeen De bakoven met grill is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 2. Behuizing 3. Afstandhouder 4. Snoer met stekker 5. Ventilatiesleuven 6. Temperatuurinstelling 7. Functie-instelling 8. Tijdinstelling 9. Aan/uit-indicatielampje 10. Verwarmingselementen 11. Aandrijfhuls draaispit 12.
  • Page 13 Handleiding Werking - functies 1. Uit 2. Bovenwarmte / onderwarmte / heteluchtcirculatie 3. Bovenwarmte / heteluchtcirculatie 4. Bovenwarmte / onderwarmte 5. Bovenwarmte / draaispit 6. Bovenwarmte / onderwarmte / heteluchtcirculatie / draaispit Werking - Voorverwarmen Het is niet noodzakelijk om de oven voor te verwarmen. In bepaalde gevallen verkrijgt u echter een beter resultaat als u de oven voorverwarmt, bijvoorbeeld bij vlees dat medium-rare (roze van binnen met een rode kern) moet worden gebakken of bij het bereiden van cake.
  • Page 14 Handleiding Als de etenswaren gaar zijn maar de baktijd nog niet verstreken is, kunt u de oven uitschakelen door de functie-instelling naar de stand te draaien. De timer loopt dan nog wel door, maar de oven verwarmt niet meer. 8. Doe ovenhandschoenen aan. 9.
  • Page 15 Handleiding Zorg ervoor dat het vlees of gevogelte tijdens het draaien niet tegen het bovenste verwarmingselement komt. 7. Laat de ovendeur op een kier openstaan om de lucht te kunnen laten circuleren. 8. Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurinstelling. 9.
  • Page 16 10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Page 17 gebrauchsanweisung sicHerHeitsBestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch...
  • Page 18 gebrauchsanweisung • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. sicHerHeitsBestiMMungen - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. •...
  • Page 19 gebrauchsanweisung VerWendung - Allgemein Der Grillbackofen ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 2. Abstandhalter 3. Kabel mit Stecker 4. Lüftungsschlitze 5. Temperatureinstellung 6. Funktionseinstellung 7. Zeiteinstellung 8. Ein/Aus-Kontrolllampe 9. Heizelemente 10. Antriebshülse Drehspieß 11.
  • Page 20 gebrauchsanweisung VerWendung - funktion 1. Aus 2. Oberhitze / Unterhitze / Umluftfunktion 3. Oberhitze / Umluftfunktion 4. Oberhitze / Unterhitze 5. Oberhitze / Drehspieß 6. Oberhitze / Unterhitze / Umluftfunktion / Drehspieß VerWendung - Vorheizen Es ist nicht nötig, den Ofen vorzuheizen. In bestimmten Fällen erhalten Sie jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie den Ofen vorheizen, zum Beispiel bei Fleisch, das halbgar (innen rosa mit einem roten Kern) zubereitet werden muss, oder beim Backen von Kuchen.
  • Page 21 gebrauchsanweisung 8. Verwenden Sie Topflappen. 9. Öffnen Sie die Ofentür. Vorsicht! Die Tür ist heiß. 10. Nehmen Sie das Backblech mit dem Pfannengriff aus dem Ofen. 11. Schließen Sie die Ofentür. 12. Nehmen Sie die Esswaren von der Backblech (17) herunter und legen Sie sie auf einen Teller.
  • Page 22 gebrauchsanweisung Sorgen Sie dafür, dass das Fleisch oder Geflügel beim Drehen nicht mit dem oberen Heizelement in Berührung kommt. 7. Lassen Sie die Ofentür einen Spalt breit geöffnet, damit die Luft zirkulieren kann. 8. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Temperatureinstellung ein.
  • Page 23 Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Page 24 Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 25 Mode d’emploi consignes de sécurité - utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber. •...
  • Page 26 Mode d’emploi fonctionneMent - généralités Ce four avec grill est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Corps de l’appareil 2. Cale de distance de sécurité 3. Cordon et fiche 4. Fentes de ventilation 5. De la température réglage 6.
  • Page 27 Mode d’emploi utilisAtion - fonction 1. Off 2. Top chaleur / Inférieur chaleur / Circulation d’air chaud 3. Top chaleur / Circulation d’air chaud 4. Top chaleur / Inférieur chaleur 5. Top chaleur / Rôtissoire 6. Top chaleur / Inférieur chaleur / Circulation d’air chaud / Rôtissoire utilisAtion - préchauffage Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
  • Page 28 Mode d’emploi 8. Protégez-vous les mains d’une manique ou d’un torchon. 9. Ouvrez la porte du four. Attention! La porte est très chaude. 10. Sortez la plaque du four au moyen de la poignée de retrait. 11. Fermez la porte. 12.
  • Page 29 Mode d’emploi Veillez bien à ce que la pièce à rôtir, en tournant, ne touche pas l’élément chauffant supérieur. 7. Laissez la porte entrouverte pour que l’air puisse circuler. 8. Réglez le thermostat sur la Température voulue au moyen de la température réglage. 9.
  • Page 30 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
  • Page 31 instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 32 instruction manual sAfety instructions - use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in a humid room. • Place the appliance on a flat, stable surface. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.
  • Page 33 instruction manual operAtion - general The grill-oven is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. Spacer 3. Power cord and plug 4. Ventilation slots 5. Temperature setting 6. Function setting 7. Time setting 8. On/Off indicator light 9.
  • Page 34 instruction manual operAtion - functions 1. Off 2. Top heat / Bottom heat / Hot air circulation 3. Top heat / Hot air circulation 4. Top heat / Bottom heat 5. Top heat / draaispit 6. Top heat / Bottom heat / Hot air circulation / Rotating spit operAtion - preheating It is not necessary to preheat the oven.
  • Page 35 instruction manual If the food is ready but the baking time has not yet elapsed, you can turn off the oven by rotating the function setting to . The timer will continue, but the oven will no longer be heated. 8.
  • Page 36 instruction manual 7. Leave the oven door slightly open so as to allow the air to circulate. 8. Use the temperature setting to set the required Temperature. 9. Rotate the function setting to the setting . When using the roasting spit we advise you to use only the top heat, because the bottom heat elements are covered by the baking tray which catches grease and therefore it has no effect.
  • Page 37 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
  • Page 38 istruzioni per l’uso norMe di sicurezzA - caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
  • Page 39 istruzioni per l’uso norMe di sicurezzA - utilizzo • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto in cui esso non possa cadere o ribaltarsi. •...
  • Page 40 istruzioni per l’uso funzionAMento - Avvertenze generali Il forno elettrico con grill è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Distanziatore 3. Cavo elettrico e spina 4. Prese di ventilazione 5. Impostazione della temperatura 6.
  • Page 41 istruzioni per l’uso funzionAMento - funzione 1. Off 2. Calore superiore / Calore inferiore / Circolazione dell’aria calda 3. Calore superiore / Circolazione dell’aria calda 4. Calore superiore / Calore inferiore 5. Calore superiore / Girarrosto 6. Calore superiore / Calore inferiore / Circolazione dell’aria calda / Girarrosto funzionAMento - preriscaldamento Non è...
  • Page 42 istruzioni per l’uso 8. Indossare i guanti da forno. 9. Aprire lo sportello del forno. Prestare attenzione: ricordare sempre che lo sportello scotta. 10. Estrarre la teglia dal forno servendosi dell’apposita pinza. 11. Chiudere lo sportello del forno. 12. Togliere i cibi dalla teglia (12) e disporli su un piatto. Fare attenzione a non ustionarsi con i cibi bollenti.
  • Page 43 istruzioni per l’uso 7. Assicurarsi di lasciare lo sportello del forno leggermente aperto per favorire la circolazione dell’aria all’interno. 8. Impostare la Temperatura desiderata mediante impostazione della temperatura. 9. Ruotare funzione di regolazione sulla posizione 10. Impostare il Tempo di cottura desiderato mediante regolazione di tempo.
  • Page 44 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Page 45 Manual del usuario norMAs de seguridAd - generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que...
  • Page 46 Manual del usuario norMAs de seguridAd - uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice el aparato nunca en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse. •...
  • Page 47 Manual del usuario funcionAMiento - generalidades El Horno Grill está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 2. Medidor de distancia 3. Cable con enchufe 4. Rejilla de ventilación 5. Ajuste de la temperatura 6. Función de ajuste 7.
  • Page 48 Manual del usuario funcionAMiento - función 1. Apagado 2. Calor superior / Calor bajo / La circulación del aire caliente 3. Calor superior / La circulación del aire caliente 4. Calor superior / Calor bajo 5. Calor superior / Asador rotatorio 6.
  • Page 49 Manual del usuario 8. Use guantes para retirar los alimentos del horno. 9. Abra la puerta del horno. ¡Cuidado! La puerta está caliente. 10. Saque la plancha de asado del horno utilizando la pinza. 11. Cierre la tapa del horno. 12.
  • Page 50 Manual del usuario 9. Gire el función de ajustea la posición 10. Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón ‘Timer’. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y su cantidad. El indicador de encendido/apagado se encenderá.
  • Page 51 él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.