Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 180

Liens rapides

it
Istruzioni per l'uso
en
Operating instructions
tr
Kullanma Talimatlar
bg
Указание за употреба
nL
Gebruiksaanwijzing
cz
Návod k upotřebení
sk
Návod na použitie
eL
Οδηγίες χρήσεως
1
Instrukcja użycia
PL
15
rU
Инструкция по применению
31
Пайдалану нұсқаулары
kz
4
3
Gebrauchsanweisungen
De
57
Modo de empleo
es
71
Mode d'emploi
Fr
83
Instruções para uso
Pt
95
Інструкція з експлуатації
UA
109
123
137
151
165
179
193
207

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston MWHA 2322 B

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instrukcja użycia Operating instructions Инструкция по применению Kullanma Talimatlar Пайдалану нұсқаулары Указание за употреба Gebrauchsanweisungen Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Návod k upotřebení Mode d’emploi Návod na použitie Instruções para uso Οδηγίες χρήσεως Інструкція з експлуатації...
  • Page 2 instALLAziOne DeL FOrnO nome dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura. A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante C) Anello di appoggio del piatto rotante Grill (utilizzare esclusi- D) Vassoio di vetro vamente con la funzione...
  • Page 3 interFAcciA Utente A) Microonde D) Grill/Combi B) Timer cucina/ E) Scongelamento peso Orologio F) Scongelamento tempo C) Arresta/Annulla G) Avvio/+30Sec/Conferma 1) Cottura a microonde 2) Cottura con grill 1) + 2) Cottura combinata 1) + 3) Scongelamento tempo 1) + 4) Scongelamento peso 5) Potenza elevata 6) Timer 7) Orologio...
  • Page 4 AccessOri ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi gUiDA AL PiAttO rOtAnte Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso. PiAttO rOtAnte in VetrO Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specifico supporto.
  • Page 5 imPOrtAnte niglie metalliche dai contenitori/buste in pla- stica o cartone prima di metterle nel forno. AVVertimentO Di 13. Installare o posizionare il forno seguendo at- sicUrezzA tentamente le istruzioni di installazione fornite. 14. Non utilizzare il forno a microonde per riscal- Per ridurre il rischio di incendio, folgorazione, dan- dare uova in guscio o uova sode intere, in ni a persone o eccessiva esposizione alle micro-...
  • Page 6 27. Le parti accessibili possono raggiungere sPeciFicHe tecnicHe temperature elevate durante l’utilizzo, tene- re quindi i bambini a distanza di sicurezza. MWHA 2322 B 28. Non utilizzare pulitori a vapore. MWHA 2322 X 29. L’apparecchio raggiunge temperature ele- Modello: MWHA 23223 X vate durante l’utilizzo.
  • Page 7 Consultare un elettricista o un tecnico specializ- o altri elettrodomestici che producono calore. Se zato in caso di problemi a capire le istruzioni di installato vicino o sopra una fonte di calore, il messa a terra o di dubbi sulla corretta messa a forno potrebbe subire danni e la garanzia sarebbe terra dell’apparecchio.
  • Page 8 FUnziOnAmentO cOttUrA A micrOOnDe Il forno a microonde utilizza moderni controlli 1) Premere il pulsante “microwave” (Microonde) elettronici per regolare i parametri di cottura e una volta; il display mostrerà “P100”. soddisfare al meglio qualsiasi necessità di cottura. 2) Premere “microwave” (Microonde) ripetuta- mente o girare la mAnOPOLA per selezionare imPOstAziOne DeLL’OrOLOgiO la potenza;...
  • Page 9 nella norma. Per avere un miglior effetto Esempio: se si desidera scongelare il cibo per 5 grill sugli alimenti, capovolgere il cibo, minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7 chiudere lo sportello e quindi premere minuti, procedere come segue: “Start/+30 Sec./Confirm”...
  • Page 10 scOngeLAmentO in bAse AL Menu Peso Display temPO 200 g 1) Premere “time DeFrOst” (SCONGELA- Pizza MENTO TEMPO); il display mostrerà “dEF2”. 400 g 2) Girare la MANOPOLA per selezionare il tempo 250 g di cottura. Carne 350 g 2) Girare la mAnOPOLA per selezionare il tempo di cottura.
  • Page 11 display mostrerà di nuovo l’ora attuale. 3) Durante la cottura, premere “clock/kitchen test degli utensili: timer” (Orologio/Timer Cucina) per controllare 1. Riempire un contenitore adatto all’uso nei forni l’ora attuale, che verrà mostrata per 2-3 secondi. a microonde con 1 tazza d’acqua fredda (250 ml) e con l’utensile da testare.
  • Page 12 Barattoli di Rimuovere sempre il coper- Termometri Solo se adatti all'uso nel vetro chio. Utilizzare soltanto per microonde (termometri per riscaldare il cibo, non per carne e dolci). la cottura. La maggior par- Carta oleata Utilizzare come copertura te dei barattoli di vetro non per evitare schizzi e tratte- sono resistenti al calore e nere l'umidità.
  • Page 13 dello sportello, le guarnizioni e le parti adiacenti con un panno umido. 4. Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello PrObLemA POssibiLe sOLUziOne sportello, in quanto possono graffiarne la superfi- cAUsA cie e causarne la successiva frantumazione. Consiglio di pulizia.
  • Page 14 tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa- comunicare: ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al • il tipo di anomalia servizio pubblico preposto o ai rivenditori. • il modello dell’ apparecchio (Mod.) •...
  • Page 15 hotpoint.
  • Page 16 setting UP YOUr OVen names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. A) Control panel B) Turntable spindle C) Turntable ring support D) Glass turntable Grill Rack (To be used in E) See-through oven window grill modeonly and placed F) Door assembly...
  • Page 17 User interFAce A) Microwave E) Weight Defrost B) Timer/Clock F) Time Defrost C) Stop/Clear G) Start/+30Sec/Confirm D) Grill/Combi H) Control dial (knob) 1) Microwave cooking 2) Grill cooking 1) + 2) Combination cooking 1) + 3) Defrost by time 1) + 4) Defrost by weight 5) High Power 6) Timer 7) Clock...
  • Page 18 AccessOries sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs tUrntAbLe ring sUPPOrt Fit it in the oven. Always put the turntable ring support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only. gLAss tUrntAbLe Put the glass turntable on the turntable support. It will collect dripping substances during the cooking process.
  • Page 19 ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS wARNING 1. To reduce the risk of fire, experience and knowledge, burns, electric shock, and unless they have been injury persons given supervision overexposure instruction concerning use microwave energy when of the appliance so that using this appliance, they are able to use the please follow basic safety...
  • Page 20 9. Carefully attend appliance may explode even after microwave heating has when paper, plastic, or ended. other combustible materials are used to heat 16. This appliance food in order to prevent the intended for household risk of fire. similar 10. In case smoke applications such as:...
  • Page 21 20. The temperature 25. The appliance is not accessible surfaces may intended be high during appliance per-sons (including operation. The surfaces children) with reduced are likely to get hot during physical, sensory use. Keep cord away mental capabilities, from hot surfaces, and do lack of experience and not cover any oven vent knowledge, unless they...
  • Page 22 30. The oven becomes hot PRECAUTIONS during use. Care should PREVENT POSSIBLE taken avoid OVEREXPOSURE touching heating MICROWAVE ENERGY elements inside the oven. 1. Do not attempt to operate 31. Only use the temperature this oven with the door probe recommended for open as this can result in this oven...
  • Page 23 MWHA 2322 B reduces the risk of electrical MWHA 2322 X Model: shock through an appropriate MWHA 23223 X current-carrying wire Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input 1250W discharging any static charge. Power(Microwave): This appliance is supplied Rated Output...
  • Page 24 2) The extension cord Blocking must be a earthed type intake and/or outlet 3-wire cord. 3) The long openings can damage the cord should never drape oven. over counter-top (5) Place the oven as or tabletop where it can far away from radios and be pulled on by children TV as possible.
  • Page 25 TURNTAbLE INSTALLATION dents or broken door. Do Hub (underside) install oven Glass turntable damaged. Cabinet: Remove Turntable ring support any protective film from the Turntable spindle microwave oven cabinet a. never place the glass surface. tray upside down. The Do not remove the light glass tray should never be brown mica cover that is restricted.
  • Page 26 1) Press the “griLL/cOmbi” key once, and the note:The upper and lower rows of the screen will display “G”. display will show the icons related to 2) Press “Start/+30Sec./Confirm“ to confirm specific active functions. when the LED display “G”. timer 3) Turn the knOb to adjust grill time.
  • Page 27 2) Turn the knOb to select the cooking time. The note: Auto menu cannot be set as part of maximum time is 95 minutes. the multi-stage. 3) Press “StArt/+30sec./cOnFirm“ button to start defrosting. Example: follow the steps below to defrost food note:The upper and lower rows of the for 5 minutes, and then cook with 80% microwave display will show the icons related to...
  • Page 28 time will be displayed and any programmed 50g(with 450 setting will be cancelled. PASTA ml cold water) (4) The buzzer will ring once when the key is 100g(with 800 properly pressed. The buzzer will not ring if the key is improperly pressed. ml cold water) (5) The buzzer will ring five times to notify the 200 g...
  • Page 29 Glassware Heat-resistant oven glassware Plastic foam Plastic foam may melt or only. Make sure there is no me- contaminate the liquid inside tallic trim. Do not use cracked or when exposed to high tempe- chipped dishes. rature. Oven coo- Follow manufacturer’s instruc- Wood Wood will dry out when used tions.
  • Page 30 at Peterborough PE2 9JB in relation to products Oven started Do not operate the purchased in the United Kingdom and Indesit accidentally with no appliance without any food in. food inside. It is very Ireland Limited with registered office in Dublin 9, dangerous.
  • Page 31 After sales service us online at www.hotpoint.co.uk. Please note that the 2 year guarantee is only available in UK and Ireland and is subject to the same conditions as No one is better placed to care for your Hotpoint the 1 year Guarantee. Please refer to the certifica- product during the course of its working life than te of guarantee for more information.
  • Page 32 Firininizin kUrULUmU Fırın Parçalarının Adları ve Aksesuarlar Fırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın. A) Kumanda paneli B) Döner tabla mili Izgara rafı (sadece C) Döner tabla halka grubu ızgara fonksiyonun- D) Cam tepsi da kullanılacak ve E) İzleme penceresi cam tepsinin üzerine F) Kapı...
  • Page 33 KULLANICI ARABİRİMİ A) Mikrodalga D) Izgara/Kombi B) Pişirme E) Ağırlık Buz Çözme Zamanlayıcı /Saat F) Zaman Buz Çözme C) Durdur/Sıfırla G) Başlat/+30Saniye/Onay 1) Mikrodalga Pişirme 2) Izgara Pişirme 1) + 2) Kombi Pişirme 1) + 3) Ağırlığa Göre Buz Çözme 1) + 4) Zamana Göre Buz Çözme 5) Yüksek güç...
  • Page 34 AksesUArLAr bAzi AkseAUArLAr sADece beLirLi mODeLLerDe bULUnmAktADir DöNER TABLA DESTEğI Fırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman cam döner tablanın altına yetleştirin. Destek parçası sadece cam döner tabla ile birlikte kullanım için amaçlanmıştır. cAm Döner tAbLA Cam döner tablayı döner tabla desteği üzerinde yerleştirin.
  • Page 35 öNEMLİ GÜVENLİK stik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına TALİMATLARI UYARI koymadan önce çıkartın. 13. Bu mikrodalga fırını temin edilen kurulum Cihazınızı kullanırken, yangın, elektrik çarpması, talimatlarına uygun olarak kurun veya yerleştirin. kişisel yaralanma veya aşırı mikrodalga fırın 14.
  • Page 36 ömrünü kısaltabilir ve tehli- veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile keli durumların oluşmasına neden olabilir. çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. 27. Kullanım esnasında erişilebilir parçalar sıcak özeLLikLer olabilir. Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır. MWHA 2322 B 28. Temizlik amacıyla buhar temizleyici MWHA 2322 X kullanılmamalıdır.
  • Page 37 topraklama iletkeni ve topraklama fişine sahip elektrik kablosuna sahiptir. Elektrik fişi düzgün Fırını ocağının üzerine veya ısı yayan başka şekilde yerine takılmış ve topraklaması yapılmış bir yüzey üzerine yerleştirmeyin. Cihazın ısı bir elektrik prizine takılmalıdır. kaynağı üzerine veya yakınına yerleştirilmesi Topraklama için verilen...
  • Page 38 Bu mikrodalga fırını pişirme ihtiyaçlarınızı daha 2) “microwave” (Mikrodalga) düğmesine arka iyi karşılamak amacıyla pişirme parametrelerinin arkaya bastığınızda veya DÜğMEYİ çevirdiğiniz ayarlanması için modern elektronik kumanda mikrodalga fırının çalışma gücü “P100”, “P80”, unsurları kullanmaktadır. “P50”, “P30”, “P10” olarak görüntülenecektir. sAAt AYAri 3) “stArt/+30sec./cOnFirm”...
  • Page 39 arka arkaya basın veya DÜğMEYİ kombi gücüne 7) “stArt/+30sec./cOnFirm” (BAŞLAT/+30 getirin “C-1 (%55% mikrodalga + %45 ızgara)” SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme ve “C-2(%36% mikrodalga + 64%grill)” sırasıyla işlemine başlayın. görüntülenir. not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst 3) “Start/+30Sec./Confirm” (Başlat/+30Saniye/ sıralar etkin işlevleri gösterir. Onay) düğmesine basarak seçtiğiniz kombinasyo- HIZLI PIŞIRME nu onaylayın.
  • Page 40 3) “stArt/+30sec./cOnFirm” (BAŞLAT/+30 250 g SANİYE/ONAY) düğmesine basarak buz çözme Balık 350 g işlemine başlayın. not: Otomatik menüdeyken çok evreli 450 g pişirme seçeneği kullanılamaz. 1 kap (120 ml) İçecek OTOMATIK MENÜ 2 kap (240 ml) 1) Bekleme süresinde DÜğMEYİ sağa doğru 3 kap (360 ml) döndürerek menü...
  • Page 41 Pişirme programı ayarlandıktan sonra Payreks kaplar İmalatçı firmanın “stArt/+30sec./cOnFirm” (BAŞLAT/+30 talimatlarına uyun. Payreks kapların alt kısmı döner SANİYE/ONAY) 1 dakika içinde basılmazsa güncel tabladan en az 5mm (3/16 saat görüntülenecektir. Yapılan ayar iptal edilir. inç) yukarıda olmalıdır. Hatalı kullanım döner (4) İkaz sesi etkin şekilde düğmeye basıldığında tablanın kırılmasına neden bir kez duyulur.
  • Page 42 Cihazın fişini prizden çektiğinizden emin olun. Plastik film Pişirme esnasında nem Hafif nemli bir bezle cihazın iç kaybetmelerini önlemek amacıyla gıdaların üzerini boşluğunu temizleyin. örtmek için kullanılır. Plastik Aksesuarları her zaman olduğu gibi bandın gıda ile temas etmesine izin vermeyin. sabunlu suyla yıkayın.
  • Page 43 • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup Fırın kazara içinde Fırının içerisinde herhangi olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne herhangi bir gıda bir gıda olmaksızın olmadan çalıştırıldı. çalıştırılması yasaktır. Bu bakınız). çok tehlikelidir. • Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik Servise başvurunuz. sOrUn OLAsi neDen ÇöZÜM...
  • Page 44 НАСТРОЙВАНЕ НА ВАШАТА ФУРНА Наименования на части и аксесоари на фурната Извадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурната. А) Контролен панел B) Задвижваща ос на въртящата се чиния Поставка за грил (да C) Приспособление за въртяща се чиния се...
  • Page 45 П О Т Р Е Б И Т Е Л С К И ИНТЕРФЕЙС A) Микровълни E) Размразяване по тегло B) Кухненски F) Размразяване по време таймер/часовник G) Старт/+30 сек./ C) Спри/Изчисти Потвърди D) Грил/комби 1) Микровълново готвене 2) Готвене на грил 1) + 2) Комбинирано...
  • Page 46 АКСЕСОАРИ НяКОИ АКСЕСОАРИ СА НАЛИчНИ САмО ЗА НяКОИ мОДЕЛИ ВЪРТящА СЕ ОПОРА Поставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора под стъклената опора. Подпората е предназначена само за въртящо се стъкло. ВЪРТящО СЕ СТЪКЛО То е предназначено за събиране на капките по време...
  • Page 47 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА евентуални пламъци. БЕЗОПАСНОСТ 10. Не прегрявайте храната. 11. Не използвайте фурната с цел съхранение. За да намалите риска от пожар, токов удар Не съхранявайте продукти като хляб, или нараняване на хора или излагане на бисквити и т.н. във вътрешността на прекомерна...
  • Page 48 живота на уреда и да доведе до опасна ситуация. Трябва да се внимава да се избягва докосването на нагряващи се елементи СПЕЦИФИКАЦИИ във фурната MWHA 2322 B 30. Използвайте само сондата за температура MWHA 2322 X Модел: препоръчвана за тази фурна. (за фурни...
  • Page 49 деца или да се спънете неволно. Външни размери: 520 x 341 x 479 мОНТАЖ Нето тегло: Прибл. 13.75 kg 1. Изберете равна повърхност с достатъчно З А З Е м И Т Е Л Н А свободно пространство за вентилаторните ИНСТАЛАЦИя...
  • Page 50 ИНСТАЛАЦИя НА Когато фурната е с включено захранване, ще показва “0:00”, алармата ще иззвъни веднъж. ВЪРТящАТА СЕ чИНИя 1) Натиснете “Clock” (Часовник), цифрите за час мигат. 2) Завъртете КОПчЕТО, за да настроите часа, Център (долна страна) въведете стойност от 0 до 23. З) Натиснете...
  • Page 51 последователно или завъртете КОПчЕТО, (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение. 4) Завъртете КОПчЕТО, за да настроите за да изберете мощността за комбинирано времето за готвене. (Настройките трябва да са готвене. “C-1 (55%микро.+45%грил)” и “C-2 0:05- 95:00.) (36%микро.+64%грил)” ще се покажат поред. Натиснете “stArt/+30sec./cOnFirm”...
  • Page 52 дисплея “P80”. може да бъде зададено като един от многото Натиснете “stArt/+30sec./cOnFirm” етапи. (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение. РАЗмРАЗяВАНЕ ПО ТЕгЛО 6) Завъртете КОПчЕТО, за да настроите 1) Натиснете веднъж “WeigHt DeFrOst” време за готвене 7 минути. (Размразяване по тегло), екранът ще покаже Натиснете...
  • Page 53 деца, и екранът ще покаже “ “, а “ “ 50g(с 450 ml индикаторът ще светне. Паста студена вода) Прекратяване на заключване: В заключено 100g(с 800 ml състояние, натиснете “stOP/cLeAr” (Спри/ изчисти) за 3 секунди, ще чуете дълъг студена вода) бийп...
  • Page 54 Пуснете на макс. мощност за 1 минута. Стъклени Само стъклени съдове Внимателно извадете съда. Ако празният устойчиви на нагряване. съдове съд е топъл, не го използвайте за Уверете се, че няма микровълново готвене. метални ивици. Не използвайте начупени Не надвишавайте 1 минута време за или...
  • Page 55 Пластмасово Само подходящи за Дърво Дървото ще пресъхне микровълнова фурна. при използване в фолио Използвайте за микровълновата фурна покриване на храната, и може да се нацепи или за да запазите влагата. спука. Не позволявайте ПОчИСТВАНЕ найлоновото фолио да докосва храната. Не...
  • Page 56 Съгласно Директивата за Затъмняване При готвене на ниска отпадъци от електрическо и осветлението на мощност в микровълнова фурната фурна, осветлението електронно оборудване (ОЕЕО), на фурната може да ОЕЕО трябва да бъдат събирани стане затъмнено. Това е нормално. и обработвани разделно. Ако в Натрупване...
  • Page 57 hotpoint.
  • Page 58 PLAAtsing VAn UW mAgnetrOnOVen namen van Onderdelen van de magnetron en Accessoires Verwijder de magnetronoven en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. A) Bedieningspaneel B) As van draaiplateau Grill (Mag alleen C) Assemblage ring voor draaiplateau gebruikt worden in de D) Glazen plaat grillfunctie en moet op...
  • Page 59 gebrUikersinterFAce A) Magnetron E) Ontdooien per Gewicht B) Kookwekker/Klok F) Ontdooien per Tijdspanne C) Stop/Wissen G) Start/+30Sec./Bevestigen D) Grill/Combi 1) Bereiding in de Magnetron 2) Grill Bereiding 1) + 2) Combibereiding 1) + 3) Ontdooien per Tijdspanne 1) + 4) Ontdooien per Gewicht 5) Hoog vermogen 6) Wekker 7) Klok...
  • Page 60 AccessOires sOmmige AccessOires zijn enkeL bescHikbAAr OP bePAALDe mODeLLen OnDersteUning DrAAitAFeL Aanbrengen in de oven. U moet de ondersteuning steeds onder de glazen draaitafel plaatsen. Deze ondersteuning is uitsluitend bedoeld voor de glazen draaitafel. gLAzen DrAAitAFeL Plaats de glazen draaitafel op de ondersteuning. Zij vangt druppels op tijdens de bereiding.
  • Page 61 WAArscHUWing raat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam- beLAngrijke men te verstikken. VeiLigHeiDsinstrUcties 10. Bereid voedsel niet te lang. 11. Gebruik het binnenste van de oven niet om spullen op te slaan. Bewaar geen voorwerpen, Om risico voor vuur, elektrische schokken, ver- zoals brood, koekjes, enz.
  • Page 62 30. Gebruik alleen de temperatuursonde die voor deze magnetronoven wordt aangera- den (voor magnetronovens die deze functie sPeciFicAties bezitten om een temperatuursonde te kun- nen gebruiken.) MWHA 2322 B WAARSCHUWING: Het apparaat en MWHA 2322 X zijn toegankelijke onderdelen worden Model: MWHA 23223 X heet tijdens het gebruik ervan.
  • Page 63 Externe Afmetingen: 520 x 341 x 479 instALLAtie 1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat Netto Gewicht: Ong. 13.75 kg genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen AArDing instALLAtie voor invoer uitvoer lucht. geVAAr (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. gevaar van elektrische schok (2) De achterkant van het apparaat moet Aanraking van één van de interne onderdelen...
  • Page 64 a. Plaats de glazen plaat nooit ondersteboven. De 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer glazen plaat mag nooit beperkt worden. er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, b. Zowel de glazen plaat als de ring van het draai- zal de magnetron automatisch teruggaan plateau moeten tijdens de bereiding altijd worden naar de vorige status.
  • Page 65 regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specifieke Opmerking: De bovenste en onderste actieve functies. regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specifieke griLL bereiDing actieve functies. 1) Druk één maal op de toets ‘griLL/cOmbi (GRILL/COMBI.)’, en ‘G’...
  • Page 66 actieve functies. weergeven. 2) Draai aan de knOP om het gewicht van sneLLe bereiDing voedingsmiddelen selecteren. 1) In de wachttoestand, drukt u op de toets gewichtsbereik ligt tussen 100-2000gr. ‘stArt/+30sec./cOnFirm (START/+30SEC./ 3) Druk op de toets ‘stArt/+30sec./cOnFirm BEVESTIGEN)’ 100% vermogen (START/+30SEC./BEVESTIGEN)’...
  • Page 67 en de display zal ‘ ‘ weergeven, en ‘ ’ 50g(met 450 lampje gaat branden. Vlees ml koud water) Opheffen van de vergrendelingsfunctie: In de 100g(met 800 vergrendelingsmodus drukt u 3 seconden op ‘stOP/cLeAr (STOP/WISSEN)’ en zal er een ml koud water) lange pieptoon klinken om aan te geven dat 200 g de vergrendelingsfunctie is opgeheven, en de...
  • Page 68 aan. Wanneer lege keukengerei Berei- Volg de instructies van warm is, gebruikt u deze niet voor dingszakken de fabrikantop. Niet met bereiden magnetron. (braadzakken) metalen koordje sluiten. voor in de oven Maak inkepingen zodat de stoom kan ontsnappen. Doe dit niet langer dan 1minuut. Papieren Gebruik alleen...
  • Page 69 mAteriALen Die in De metalen schrapers om het glas van het deurtje van de magnetronoven te reinigen mAgnetrOnOVen VermeDen omdat zij de oppervlakte kunnen krassen. Dit mOeten WOrDen kan ervoor zorgen dat het glas gaat breken. serviesgoed Opmerkingen Aluminium Kan een vlamboog veroorza- Reinigingstip - Om de binnenwanden eenvoudiger ken.
  • Page 70 links onderin het koelgedeelte. (1) De stekker Haal de magnetronoven is niet stevig stekker uit het functioneert genoeg in het stopcontact. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver- niet. stopcontact Steek deze nietiging van Electrische en Electronische Appa- gestoken. er na 10 ratuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke seconden electrische apparaten niet mogen vernietigd via...
  • Page 71 hotpoint.
  • Page 72 nAstAVenÍ trOUbY Názvy částí a příslušenství Z obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. A) Ovládací panel B) Hřídel otočného talíře C) Sestava kroužku otočného talíře Gril (pouze k použití s D) Skleněná deska funkcí grilu a při umístění E) Okénko na skleněný...
  • Page 73 U Ž I V A T E L S K É rOzHrAnÍ A) Mikrovlnný výkon E) Rozmrazování podle B) Minutka/Hodiny hmotnosti C) Zastavit/Smazat F) Rozmrazování podle času D) Gril/Kombi G) Start/+30 Sek./Potvrdit 1) Mikrovlnné vaření 2) Grilování 1) + 2) Kombinované vaření 1) + 3) Rozmrazování...
  • Page 74 PříSLUšENSTVí NĚKTERÉ DOPLňKY JSOU K DISPOZICI POUZE U NĚKTERýCH MODELů DRŽáK OTOČNÉHO TALířE Vložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočného talíře pod skleněný otočný talíř. Držák je určen pouze pro skleněný otočný talíř. SKLENĚNý OTOČNý TALíř Skleněný otočný talíř umístěte na držák otočného talíře.
  • Page 75 DůLEŽITÉ BEZPEČNOSTNí souladu s dodanými pokyny k instalaci. 14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na- POkYnY tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mohly explodovat, a to i po ukon- Chcete-li během použití spotřebiče snížit nebez- čení ohřívání. pečí...
  • Page 76 TECHNICKÉ ÚDAJE kového ovládání. MWHA 2322 B 27. Přístupné části se mohou během používání MWHA 2322 X rozehřát. Malé děti udržujte mimo dosah. Model: MWHA 23223 X 28. K čištění nepoužívejte parní čistič. Nominální napětí: 230V~ 50Hz 29. Během použití se spotřebič zahřeje. Dávejte Nominální...
  • Page 77 INSTALACE OTOČNÉHO snížení rizik vyplývajících ze zamotání se nebo zakopnutí o dlouhý kabel. TALířE Je-li použitý dlouhý napájecí kabel nebo prodlužovací kabel: Hlava (spodní) 1) Označený výpočtový elektrický výkon kabelu nebo prodlužovacího kabelu musí Skleněný talíř být minimálně stejně velký jako výpočtový elektrický...
  • Page 78 2) Otočte TLAČíTKO a nastavte hodiny, zadaný TABULKA MIKROVLNNÉHO VýKONU čas musí být v rozmezí 0-23. Mikrovlnný výkon 100% 3) Stiskněte tlačítko „clock“ (Hodiny), rozbliká se Displej P100 číslo minut. 4) Otočte TLAČíTKO a nastavte minuty, zadaný Poznámka: Na horních a spodních řádcích čas musí...
  • Page 79 Maximální délka vaření je 95 minut. Poznámka: Na horních a spodních řádcích 2) Během mikrovlnného vaření nebo během displeje se zobrazí ikony týkající se rozmrazování stiskněte “stArt/+30sec./ specifických aktivních funkcí. cOnFirm” (START/+30SEK./POTVRDIT”) a zvyšte délku vaření. Poznámka: POKYNY KE KOMBINACI 3) Při čekání...
  • Page 80 2) Pro potvrzení vybraného menu stiskněte 50 g “stArt/+30sec./cOnFirm” (START/+30SEK./ Popcorn 85 g POTVRDIT); 3) Otočte TLAČíTKO a vyberte hmotnost potravin; 100 g 4) Pro zahájení vaření stiskněte “stArt/+30sec./ cOnFirm” (START/+30 SEK./POTVRDIT). FUNKCE DOTáZáNí 5) Po dokončení vaření se pětkrát ozve pípnutí. Při mikrovlnném vaření,...
  • Page 81 NáDOBí Zapékací Řiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí UPOZORNĚNí nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) Nebezpečí osobního zranění nad otočným talířem. Je nebezpečné, aby kdokoli jiný než kompetentní Nesprávné použití může osoba, prováděla jakékoli opravy nebo servis, způsobit, že se otočný...
  • Page 82 Plast Pouze ty, které jsou Kovové Kov stíní potraviny před určené k použití v mikrovlnnou energií. Může provázky mikrovlnné troubě. Řiďte způsobit jiskření a zapříčinit se pokyny výrobce. Musí požár v troubě. být označeno "Bezpečné Papírové Může zapříčinit požár v použití...
  • Page 83 Tento produkt odvezte na dostupná sběrná Ztlumení světla v Během mikrovlnného místa OEEZ. troubě vaření při nízkém výkonu se může světlo v troubě ztlumit. To je normální. Servisní služba Pára se kumuluje Při vaření může z jídla na dveřích, horkých vycházet pára.
  • Page 84 INšTALáCIA VAšEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného kruhu C) Otočný prstenec pod tanierom Grilovací rošt (Používa sa D) Sklenený tanier iba pri funkcii grilovanie a E) Pozorovacie okienko umiestňuje sa na sklene- F) Jednotka dvierok...
  • Page 85 U Ž í V A T E Ľ S K É rOzHrAnie A) Mikrovlnné D) Gril./Kombi B) Kuchynský E) Hmotnosť Rozmrazovanie časovač/hodiny F) Čas Rozmrazovanie C) Zastaviť/ G) Štart/+30 sek./Potvrď Vymazať 1) Mikrodalga Pişirme 2) Grilovanie 1) + 2) Kombinované varenie 1) + 3) Rozmrazovanie podľa času 1) + 4) Rozmrazovanie podľa hmotnosti 5) Vysoký...
  • Page 86 PRíSLUšENSTVO NIEKTORÉ PRíSLUšENSTVO JE K DISPOZíCII LEN PRI NIEKTORýCH MODELOCH OTOČNý PODSTAVEC Vložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy pod sklenený otočný tanier. Podstavec je určený len pre sklenený otočný tanier. SKLENENý OTOČNý TANIER Sklenený otočný tanier položte na otočný podstavec.
  • Page 87 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ chleba, koláče atď vo vnútri rúry. 12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a POkYnY kovové úchytky z papierových alebo pla- stických nádob/vreciek pred tým ako ich Aby ste obmedzili riziko vzniku požiaru, zasiahnu- vložíte do rúry. tia elektrickým prúdom, riziko osobných zranení 13.
  • Page 88 Malé deti by ste nemali púšťať do tesnej blízkosti zariadenia. TECHNICKÉ ÚDAJE 28. Nesmiete používať parný čistič. MWHA 2322 B 29. Počas použitia je zariadenie horúce. Dávajte MWHA 2322 X pozor aby ste sa vyhli dotyku s výhrevnými Model: MWHA 23223 X telesami vo vnútri rúry.
  • Page 89 Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade príjem signálu vo vašom rádiu alebo TV. vzniku skratu, uzemnenie znižuje riziko zásahu 2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v elektrickým prúdom, pretože uzemňovací drôt domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú odvedie elektrický...
  • Page 90 je pripevnený vo vnútri rúry aby chránil funkcií. MIKROVLNNÉ VARENIE magnetron. POKYNY PRE POUŽíVANIE 1) Stlačte “microwave” (Mikrovlnné) tlačidlo jeden krát, a zobrazí sa “P100”. Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné 2) Stlačte “microwave” (Mikrovlnné) opakovane elektronické ovládanie pre nastavenie varných alebo otočte OTOČNÉ...
  • Page 91 funkcií. “P80”; KOMBINOVANÉ VARENIE Stlačte “stArt/+30sec./cOnFirm” 1) Stlačte “griLL/cOmbi” (Gril/Kombi) jeden krát, (Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu; a zobrazí sa “G”. 6) Otočte OTOČNÉ TLAČIDLO pre nastavenie 2) Stlačte “griLL/cOmbi” (Gril/Kombi) opa- času varenia na 7 minút; kovane alebo otočte OTOČNÉ...
  • Page 92 ROZMRAZOVANIE PODĽA 200 g HmOtnOsti Zemiaky 400 g 1) Stlačte “WeigHt DeFrOst” (Hmotnosť Rozmrazovanie) jeden krát, na displeji sa zobrazí 600 g “dEF1”. 250 g 2) Otočte OTOČNÉ TLAČIDLO pre nastavenie Ryba 350 g hmotnosti jedla. Rozsah hmotnosti je 100 - 2000g. Stlačte “stArt/+30sec./cOnFirm”...
  • Page 93 MATERIáLY, KTORÉ MÔŽETE tlačidlo do začiatočnej polohy; POUŽíVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE (2) Musíte stlačiť “stArt/+30sec./cOnFirm” (Štart/+30 sek./Potvrď), ak chcete pokračovať vo Kuchynský riad Pripomienky varení potom ako boli dvierka otvorené; Hliníková fólia Iba ochrana. Malé hladké Keď nastavíte program varenia, kúsky môžete použiť...
  • Page 94 Pergamenový Používajte ako obal proti Papierové Môže spôsobiť oheň v rúre. vrecká špliechaniu alebo ako obal papier pre varenie v pare. Plastiková Plastiková pena sa môže Plastový Iba určené pre mikrovlnnú pena rozpustiť alebo kontaminovať rúru. Dodržujte pokyny tekutinu vo vnútri ak je vysta- výrobcu.
  • Page 95 Servisná služba Stlmené svetlo rúry Pri varení s nízkym výkonom, môže byť svetlo rúry stlmené. Je to ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. normálne. Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte: • typ poruchy, Para tvoriaca sa Pri varení môže z jedla •...
  • Page 96 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Ονόματα των Μερών του Φούρνου και των Εξαρτημάτων Αφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το χώρο του φούρνου. A) Πίνακας ελέγχου B) Άξονας περιστρεφόμενης βάσης Σχάρα του Γκριλ (Πρέπει C) Μηχανισμός δακτυλίου περιστρεφόμενης βάσης να...
  • Page 97 ΔΙΕΠΑΦΗΣ Συνδυασμός A) Μικροκύματα E) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους B) Χρονοδιακοπτης/ F) Ξεπαγωμα Βασει Χρονου Ρολοϊ Κουζινας G) Εναρξη/+30 δευτ./ C) Σταση/Απαλοιφη Ε πιβεβαιωση D) Γκριλ/ 1) Ψήσιμο στα Μικροκύματα 2) Ψήσιμο στο Γκριλ 1) + 2) Συνδυαστικό ψήσιμο 1) + 3) Ξεπαγωμα Βασει Χρονου 1) + 4) Ξεπαγωμα...
  • Page 98 ΑξΕΣΟΥΑΡ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΑξΕΣΟΥΑΡ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕλΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΔΙΣΚΟΥ Τοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πάντα να τοποθετείτε το στήριγμα περιστρεφόμενου δίσκου κάτω από το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο. Το στήριγμα προορίζεται μόνο για το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο. ΓΥΑλΙΝΟΣ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ...
  • Page 99 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ καταστείλετε τυχόν φλόγες. 10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό. ΑΣΦΑλΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην αποθη- Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτρο- κεύετε τρόφιμα, όπως ψωμί, μπισκότα κλπ., πληξίας, τραυματισμού ατόμων ή έκθεσης σε μέσα...
  • Page 100 επαφή με θερμικά στοιχεία μέσα στο φούρ- μιουργήσει κάποια επικίνδυνη κατάσταση. νο. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 30. 30. Χρησιμοποιείτε μόνο το συστηνόμενο αι- σθητήρα θερμοκρασίας για αυτόν το φούρνο MWHA 2322 B (για φούρνους που παρέχονται με αισθητή- MWHA 2322 X ρες θερμοκρασίας). Μοντέλο: MWHA 23223 X ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Page 101 θα πρέπει να είναι τόσο υψηλή όσο η Διάμετρος 270 mm ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής. περιστρεφόμενης 2) Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι βάσης: τριπολικό καλώδιο γείωσης. 3) Πρέπει να τακτοποιείτε το μακρύ Εξωτερικές 520 x 341 x 479 καλώδιο έτσι ώστε να μην κρέμεται από διαστάσεις: τον...
  • Page 102 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟλΟΓΙΟΥ Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗΣ ΒΑΣΗΣ φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει Κεντρικό σημείο μία φορά. 1) Πατήστε «clock» (Ρολοϊ), η ώρα αναβοσβήνει. (κάτω πλευρά) Γυάλινος δίσκος 2) Γυρίστε το ΚΟΜΒΙΟ για να προσαρμόσετε την...
  • Page 103 ψΗΣΙΜΟ ΣΤΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ φορές, και αυτό είναι φυσιολογικό. Για να έχετε καλύτερο αποτέλεσμα όταν ψήνετε φαγητό με Πατήστε το πλήκτρο “microwave” γκριλ πρέπει να γυρίσετε το φαγητό, να κλείσετε (Μικροκύματα) μία φορά και θα εμφανιστεί στην την πόρτα και μετά να πατήσετε “start/+30sec./ οθόνη...
  • Page 104 φορά μετά από κάθε στάδιο, και θα ξεκινήσει έτσι ψησίματος. Μετά την επιλογή του χρόνου, πατήστε το επόμενο στάδιο. “stArt/+30sec./cOnFirm” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να αρχίσει το Σημείωση: Το αυτόματο μενού δεν μπορεί ψήσιμο. Η ισχύς μικροκυμάτων είναι 100%. να ρυθμιστεί ως ένα από τα πολλαπλά στάδια.
  • Page 105 προς δεξιά για να επιλέξετε το μενού από “A-1” 1 φλιτζάνι (120 έως “A-8”. Ποτά Πατήστε “stArt/+30sec./cOnFirm “ (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να 2 φλιτζάνια επιβεβαιώσετε το μενού που επιλέγετε. (240 ml) 3) Γυρίστε το ΚΟΜΒΙΟ για να επιλέξετε το βάρος 3 φλιτζάνια...
  • Page 106 ΥλΙΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ Πρέπει να πιέσετε “stArt/+30sec./ χΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ cOnFirm” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ για να συνεχίσετε το ψήσιμο αν ανοίξετε την πόρτα κατά τη διάρκεια του ψησίματος. (3) Αφού ρυθμίσετε το πρόγραμμα ψησίματος, Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις το “stArt/+30sec./cOnFirm” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 Φύλλο...
  • Page 107 Σακούλες Ακολουθήστε τις οδηγίες του Θερμόμετρα Μόνο κατάλληλα για το κατασκευαστή. Μην κλείνετε φούρνο μικροκυμάτων ειδικές για με μεταλλικό έλασμα. Κάντε (θερμόμετρα κρέατος και ψήσιμο σε σχισμές για να επιτρέψετε γλυκών). φούρνο τη διαφυγή του ατμού. Κηρόχαρτο Χρησιμοποιείτε ως Χάρτινα πιάτα Χρησιμοποιήστε...
  • Page 108 Πρέπει να καθαρίσετε το πλαίσιο και το ΠΡΌΒλΗΜΑ ΠΙΘΑΝΉ ΑΙΤΊΑ λΎΣΗ παρέμβυσμα της πόρτας όπως και τα Δεν μπορείτε (1) Το καλώδιο Βγάλτε το διπλανά σημεία προσεκτικά με ένα βρεμένο να βάλετε σε ηλεκτροδότησης από την πανί όταν είναι βρώμικα. λειτουργία...
  • Page 109 εξουσιοδοτημένους. Γνωστοποιήστε: • Τον τύπο της ανωμαλίας • Το μοντέλο της μηχανής (Mod.) • Τον αριθμό σειράς (S/N) Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή. • Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU για τα απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Page 110 PODŁĄCZENIE KUCHENKI MIRKOFALOWEJ Nazwy części i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. A) Panel sterujący B) Wałek obrotowy C) Zespół pierścienia obrotowego Ruszt (do stosowania tylko podczas grillowania, D) Talerz obrotowy (szklany) należy go umieścić na E) Okienko do obserwacji F) Zespół...
  • Page 111 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA D) Grill/Combi A) Mikrofale E) Rozmrażanie według masy B) Minutnik kuchen- F) Rozmrażanie według czasu ny /zegar G) Start/+30Sek./Potwierdź C) Zatrzymaj/ Wyczyść 1) Gotowanie mikrofalowe 2) Grillowanie 1) + 2) Gotowanie kombinowane 1) + 3) Rozmrażanie według czasu 1) + 4) Rozmrażanie według masy 5) Wysokiej mocy 6) Minutnik...
  • Page 112 AkcesOriA NIEKTóRE AKCESORIA SĄ DOSTĘPNE TYLKO DLA PEWNYCH MODELI PODstAWA tALerzA ObrOtOWegO Umieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj podstawę pod talerz obrotowego pod szklanym talerzem obrotowym. Podstawa jest przeznaczona wyłącznie pod szklany talerz obrotowy. szkLAnY tALerz ObrOtOWY Umieść szklany talerz obrotowy na podstawie talerza obrotowego.
  • Page 113 ZALECENIA DOTYCZĄCE Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale- ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od BEZPIECZEŃSTWA zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem 10. Nie należy wydłużać czasu gotowania. elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na 11.
  • Page 114 30. Należy stosować tylko czujnik temperatury sPecYFikAcjA zalecany do tej kuchenki (dotyczy kuchenek MWHA 2322 B wyposażonych w funkcję pomiaru temperatu- MWHA 2322 X Model: ry za pomocą czujnika temperatury.) MWHA 23223 X OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego...
  • Page 115 przewodu lub przedłużacza: Znamionowa moc 1000W 1) Elektryczne dane znamionowe oznaczone wejściowa (grill) na przewodzie lub przedłużaczu powinny Pojemność kuchenki: być co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia. Średnica talerza 270 mm 2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym obrotowego: z uziemieniem.
  • Page 116 zewnętrzne mogą być bardzo się wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki gorące. sygnał akustyczny. 1) Nacisnąć przycisk „clock” (Zegar), cyfra mOntOWAnie tALerzA godzinowa zacznie pulsować; 2) Obrócić POKRĘTŁO w celu wprowadzenia ObrOtOWegO nastawy godzinowej, nastawa powinna być w zakresie 0--23. Piasta (pod spodem) 3) Nacisnąć...
  • Page 117 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “microwave” związane z poszczególnymi aktywnymi (Mikrofale), na wyświetlaczu pojawi się “P100”. funkcjami. 2) Nacisnąć ponownie “microwave” (Mikrofale) gOtOWAnie kOmbinOWAne lub obrócić POKRĘTŁO w celu wybrania mocy; 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “griLL/cOmbi” na wyświetlaczu pojawią się kolejno napisy (Grill/Combi), na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 118 (ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU), Nacisnąć dwukrotnie przycisk „time wyświetlaczu pojawi się „dEF2”. DeFrOst” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU), 2) Obrócić POKRĘTŁO, aby nastawić czas na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”. rozmrażania na 5 minut. 2) Przekręcić POKRĘTŁO w celu nastawienia 3) Nacisnąć jednokrotnie “microwave” (Mikrofale); czasu gotowania.
  • Page 119 pojawi się aktualny czas. 200 g 3) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „clock/ Pizza 400 g kitchen timer” (Zegar/Minutnik Kuchenny), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na 250 g wyświetlaczu na 2-3 sekundy. Mięso 350 g FUnkcjA bLOkADY PrzeD 450 g DZIEĆMI 200 g Wprowadzenie blokady: W trybie oczekiwania...
  • Page 120 naczynia niemetalowe mogą być niebezpieczne Szklane słoiki Zawsze należy zdjąć podczas gotowania mikrofalowego. W razie wieczko. Używać wyłącznie wątpliwości należy przeprowadzić test zgodnie z do podgrzewania potraw do odpowiedniej temperatury. następującą procedurą. Słoiki zazwyczaj nie są odporne na wysokie test naczynia: temperatury i mogą...
  • Page 121 Folie plastiko- Tylko przeznaczone do Drewno Drewno wysycha podczas stosowania w kuchenkach używania w kuchence mikro- mikrofalowych. Używać do falowej i może ulec pęknięciu przykrywania potraw podczas lub rozszczepieniu. gotowania w celu utrzymania właściwej wilgotności. Folia plastikowa nie powinna czYszczenie dotykać...
  • Page 122 Słabe oświetlenie Podczas gotowania z niską Waste of electrical and electronic equipment) kuchenki mocą mikrofal, oświetlenie dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i kuchenki może być słabe. Jest to zjawisko normalne. elektronicznego, zużyty sprzęt powinien być utylizowany w odpowiedni sposób. Jeżeli w Para osadza się...
  • Page 123 hotpoint.
  • Page 124 НАСТРОЙКА мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ Наименования деталей и принадлежностей Достаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи. A) Панель управления B) Шпиндель поворотного стола Гриль-стойка (применя- C) Кольцо поворотного стола ется только в режиме D) Стеклянный лоток «гриль»...
  • Page 125 П О Л Ь З О В А Т Е Л Ь С К И Й ИНТЕРФЕЙС E) Вес разморозки СВЧ F) Время разморозки Кухонный G) Пуск/ +30 сек./ таймер/часы подтверждение C) Стоп/Очистить D) Гриль/Комби 1) Приготовление пищи в микроволновой печи 2) Приготовление...
  • Page 126 АКСЕССУАРы НЕКОТОРыЕ АКСЕССУАРы ДОСТУПНы ТОЛЬКО С ОПРЕДЕЛЕННымИ мОДЕЛямИ ОПОРА ПОВОРОТНОгО ПОДНОСА Установлена в печи. Всегда устанавливайте под стеклянным поворотным столом опору поворотного подноса. Данная опора предназначена только для поворотного стеклянного стола. СТЕКЛяННыЙ ПОВОРОТНыЙ СТОЛ Установите стеклянный поворотный стол на опору поворотного подноса. В нем будет осуществляться...
  • Page 127 ВАЖНыЕ ПРАВИЛА Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя. Для снижения риска возгорания, удара элек- 10. Не следует готовить пищу слишком долго. трическим током, ущерба здоровью людей 11.
  • Page 128 печи (в случае, если в печи используется ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ датчик, чувствительный к температуре). ВНИМАНИЕ: При использовании MWHA 2322 B печи сама печь внутренние объекты MWHA 2322 X Модель: могут нагреваться до высокой температу- MWHA 23223 X ры. Соблюдайте осторожность, чтобы не...
  • Page 129 трехпроводные модели. Номинальная 800 Вт Кабель питания устройства намеренно излучаемая имеет ограниченную длину для снижения мощность (СВЧ): риска его запутывания и уменьшения веса по сравнению с длинным кабелем. Номинальная 1000 Вт Если установлен длинный кабель или потребляемая используется удлинитель: мощность (гриль): Указанное...
  • Page 130 режима приготовления пищи. При работе печи ее УСТАНОВКА ВРЕмЕНИ поверхности могут сильно нагреваться. При включении микроволновой печи в сеть на экране появляется «0:00» и один раз звучит ИНСТАЛАЦИя НА сигнал. 1) Нажмите кнопку [clock (Часы)], показания ВЪРТящАТА СЕ чИНИя часов начнут мигать; 2) Поворачивайте...
  • Page 131 мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ приготовление пищи. Если этого не сделать, печь просто продолжает готовить. 1) Нажмите один раз кнопку [microwave (СВЧ)], на экране появится «P100». Примечание: верхняя и нижняя строки Нажимайте несколько раз кнопку экрана отображают значок выполняемой [microwave (СВЧ)] или поверните РУчКУ для в...
  • Page 132 использовать в качестве одного из нескольких Примечание: в состояниях автоменю этапов. или разморозки по весу при нажатии Пример: допустим, вы хотите в течение 5 минут кнопки [stArt/+30sec./cOnFirm размораживать продукт, а затем готовить его (Пуск/ +30 сек./подтверждение)] время при мощности 80% в течение 7 минут. Вот что не...
  • Page 133 прозвучит сигнал. 1) В состоянии приготовления пищи в режимах СВЧ, гриль или комбинированном, нажмите Примечание: Верхняя и нижняя строка кнопку [micrOWAVe (СВЧ)] или [griLL/ экрана отображают значок выполняемой cOmbi (Гриль/Комби)] в зависимости от в данный момент функции. текущего режима и экран на 2-3 секунды покажет...
  • Page 134 Алюминиевая Только для мЕРы ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ фольга экранирования. Опасность получения травмы Небольшие кусочки можно использовать Для любых лиц кроме подготовленных для накрывания тонких специалистов опасно выполнять операции ломтиков мяса или по ремонту и техническому обслуживанию, домашней птицы, чтобы включающие снятие корпуса, поскольку при не...
  • Page 135 мАТЕРИАЛы, КОТОРыЕ Бумажные Можно использовать ЛУчШЕ НЕ ПРИмЕНяТЬ В тарелки и только для стаканы кратковременного мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ приготовления Посуда Примечания или разогрева. Не оставляйте без Алюминиевые Могут вызывать искрение. присмотра в процессе лотки Перекладывайте приготовления пищи. продукты в посуду, предназначенную для Бумажные...
  • Page 136 они могут поцарапать поверхность, что (1) Кабель Вытащите Печь не приводит к растрескиванию стекла. питания штепсель. запускается. вставлен Через 10 Совет по чистке. Чтобы легко очистить грязь, неплотно. секунд вставьте образующуюся при приготовлении пищи, с штепсель внутренних стенок устройства: снова. положите...
  • Page 137 профессиональных средств Professional по уходу за техникой, • Дату продажи изделия. рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит Другую полезную информацию и новости Вы срок эксплуатации Вашей техники и можете найти на сайте www.hotpoint-ariston. снизит вероятность ее поломки. Линия ru в разделе «Сервис».
  • Page 138 kz kz ПЕШТІ РЕТТЕУ Пеш бөлшектері мен керек-жарақтарының атаулары Пеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз. A) Басқару панелі B) Айналмалы білік Гриль торы (тек гриль C) Айналмалы сақина жинағы функциясында пайдала- D) Әйнек поддон нылуы тиіс және әйнек E) Қарау...
  • Page 139 kz kz П А Й Д А Л А Н У Ш ы Н ы Ң ИНТЕРФЕЙСІ E) Салмағы бойынша Микротолқын мұзын еріту Ас Үй Таймері/ F) Уақыт бойынша еріту Сағат G) Бастау/+30сек./растау C) Тоқтату/Жою D) Гриль/Комби 1) Микротолқынды пеште тамақ дайындау 2) Грильде...
  • Page 140 kz kz КЕРЕК-ЖАРАҚТАРы КЕЙБІР КЕРЕК-ЖАРАҚТАР НАҚТы үЛгІЛЕРДЕ ғАНА БАР АЙНАЛғыШ ТАБАҚША ТІРЕгІ Оны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айналғыш шыны табақшаның астына қойыңыз. Бұл тірек тек айналғыш шыны табақша үшін арналған. АЙНАЛғыШ ШыНы ТАБАҚША Айналғыш шыны табақшаны айналғыш табақша тірегіне қойыңыз. Ол пісіру үрдісі барысында...
  • Page 141 kz kz мАҢыЗДы ҚАУІПСІЗДІК үшін есікті жабық күйде ұстаңыз. 10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз. ЕРЕЖЕЛЕРІ БОЙыНША 11. Пешті сақтау мақсаттарында ЕСКЕРТУ пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты тағамдарды пештің ішінде сақтамаңыз. 12. Картон немесе пластик контейнер/ Құрылғыңызды пайдалану кезінде өрт, ток соғу, қалталарды...
  • Page 142 әкелуі мүмкін. қажет. 30. Тек бұл пешке арналған температура СИПАТТАмАЛАР датчигін пайдаланыңыз (температураны анықтау датчиктерімен жабдықталған MWHA 2322 B пештер үшін) MWHA 2322 X ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның ашық Үлгі: MWHA 23223 X бөлшектерін пайдалану барысында ыстық болады. Қыздыратын элементтерді...
  • Page 143 kz kz ОРНАТУ Таза салмағы: Шамамен 13.75 кг 1. Кіріс және/немесе шығыс желдеткіштері үшін жеткілікті ашық кеңістікті қамтамасыз ететін тегіс бетті таңдаңыз. ЖЕРгЕ ТҰЙыҚТАП ОРНАТУ (1) Минималды орнату биіктігі 85 см. ҚАУІП (2) Құрылғының артқы беті қабырғаға Ток соғу қаупі қарама-қарсы...
  • Page 144 kz kz ТЕТІгІН бұраңыз, енгізілген уақыт 0—59 a. Әйнек поддонды ешқашан төменгі жағын арасында болуы тиіс. жоғары қаратып қоймаңыз. Әйнек ешқашан 5) Уақытты орнатуды аяқтау үшін “clock” бөгеттелмеуі тиіс. (Сағат) түймесін басыңыз. “:” жанады. b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын...
  • Page 145 kz kz болуы тиіс.) 2) Комбинация қуатын таңдау үшін “griLL/ Тамақ дайындауды бастау үшін cOmbi” (ГРИЛЬ/КОМБИ) түймесін бірнеше рет “stArt/+30sec./cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./ басыңыз немесе БАСҚАРУ ТЕТІгІН бұраңыз, РАСТАУ)” түймесін басыңыз. “C-1 (55%микротолқын+45%гриль)” және “C-2(36%микротолқын+64%гриль)” жазулары мИКРОТОЛҚыН ҚУАТыНыҢ КЕСТЕСІ ретімен көрсетіледі. 3) Қажет комбинация параметрін растау үшін Микротолқын...
  • Page 146 kz kz 3) “Microwave (Микротолқын)” түймесін бір рет жазуы көрсетіледі. басыңыз; 2) Дайындау уақытын таңдау үшін БАСҚАРУ. “P80” жазуы көрсетілгенше, 3) Ерітуді бастау үшін “ stArt/+30sec./ микротолқын қуатын таңдау үшін БАСҚАРУ cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” ТЕТІгІН бұраңыз. түймесін басыңыз. 5) Растау үшін “stArt/+30sec./cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)”...
  • Page 147 kz kz timer” орнатылған күйде, “clock/kitchen (Сағат/Ас үй таймері) түймесін басыңыз. Мәзір Салмағы Дисплейде Алдын ала орнатылған уақыт 2-3 секунд көрсетілуі жанады, содан кейін пеш сағат дисплейіне оралады. 200 гр 3) Тамақ дайындау күйінде, ағымдағы уақытты Пицца 400 гр тексеру үшін “kitcHen timer/cLOck” (АС 250 гр...
  • Page 148 kz kz болып табылады. Қызартып Өндірушінің нұсқауларын «Микротолқынды пеште пайдаланыла алатын орындаңыз. Қызартып қуыруға немесе бас тартылуы тиіс материалдар» қуыруға арналған арналған туралы нұсқауларды қараңыз. Микротолқынды тәрелкенін төменгі жағы тәрелке пеште пайдалану үшін қауіпті болатын айналатын негізден кем кейбір металдан жасалмаған ыдыстар бар дегенде...
  • Page 149 kz kz мИКРОТОЛҚыНДы ПЕШТЕ Қағаз сүлгі Қайта жылыту және ҚОЛДАНыЛмАЙТыН бөлінетін майды сіңіру үшін бетін жабу кезінде мАТЕРИАЛДАР пайдаланыңыз. Тек ыдыстар Түсіндірмелер қысқа мерзімді дайындау Алюминий Ұшқын шашырауды бағдарламасында тудыруы мүмкін. Тағамды тартпа бақылап пайдаланыңыз. микротолқынды пеш үшін Пергамент Шашырауды болдырмау қауіпсіз...
  • Page 150 kz kz олар бетті сырып тастап, әйнектің Пеш іске (1) Қуат Ажыратыңыз. шытынауына әкелуі мүмкін. қосыла сымы бекем 10 секундтан Тазалау бойынша кеңес—Жылытылған тағам алмайды. жалғанбаған. кейін қайта жалғап көріңіз. тиген ішкі қабырғаларды оңай тазалау үшін: Лимонның жартысын кесеге салып, 300 Сақтандырғышты...
  • Page 151 kz kz ҚыЗмЕТ КӨРСЕТУ • Құрылғының сатылған ай-күні Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды www. Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз hotpoint-ariston.ru веб-сайтының «Қызмет көрсету» және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тарауынан көре аласыз. тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді ҚОҚыСҚА...
  • Page 152 einricHten Des HerDes Namen der Herdteile und Zubehör Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum. A) Bedienfeld B) Drehtellerantrieb Grillgestell (nur mit Grill C) Rollenring Funktion verwenden und D) Glasteller auf den Glasteller legen) E) Sichtfenster F) Türset G) Sicherheits-Interlock-System...
  • Page 153 benUtzerscHnittsteLLe E) Auftauen nach Gewicht Mikrowelle F) Auftauen nach Zeit Küchentimer/Uhr G) Start/+30 Sek. /Bestätigen C) Stop/Löschen D) Grill/Combi 1) Kochen mit der Mikrowelle 2) Grillen 1) + 2) Kombinationskochen 1) + 3) Auftauen nach Zeit 1) + 4) Auftauen nach Gewicht 5) Hochleistungs 6) Timer 7) Uhr...
  • Page 154 zUbeHör einige zUbeHörteiLe sinD nUr An bestimmten mODeLLen VOrHAnDen DreHteLLer-träger Setzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Träger unter den Glasdrehteller. Der Träger ist nur für den Glasdrehteller vorgesehen. gLAsDreHteLLer Setzen Sie den Glasdrehteller auf den Drehteller- Träger.
  • Page 155 WicHtige rät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos- sicHerHeitsHinWeise sen, um die Flammen zu ersticken. WArnHinWeise 10. Speisen nicht zu lange kochen. 11. Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbe- Um der Gefahr durch Feuer, Stromschlag, Ver- wahrungszwecken.
  • Page 156 Inneren des Herdes nicht zu berühren. tecHniscHe DAten 30. Verwenden Sie nur die für diesen Herd empfoh- lenen Temperaturfühler (nur bei Öfen mit einer MWHA 2322 B Einrichtung für Temperaturfühler). Modell: MWHA 2322 X WARNHINWEIS! Das Gerät und die zu- MWHA 23223 X gänglichen Teile werden bei Betrieb heiß.
  • Page 157 (2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen geFAHr! Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen gefahr durch elektrischen schlag Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd Berühren einige der inneren Teile kann zu und den angrenzenden Wänden.
  • Page 158 ArbeitsPLAtten (1) Drücken Sie „kitcHen timer„ (Küchenti- mer), die LED-Anzeige zeigt 00:00. instALLAtiOn (2) Drehen Sie den regLer zum Eingeben der Timerzeit. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Mi- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsma- nuten.) terial und Zubehör. Untersuchen Sie den Herd (3) Drücken Sie „stArt/+30sec./cOnFirm“...
  • Page 159 wenn das LED Display „G“ anzeigt. Es können maximal zwei Stufen eingestellt wer- 3) Drehen Sie den regLer zum Einstellen der den. Wenn ein Auftauprogram gewählt wird, soll- Grillzeit. (Die Zeiteinstellung sollte zwischen 0:05- te diese die erste Stufe sein. Der Summer ertönt 95:00 sein.) einmal nach jeder Stufe und die nächste Stufe 4) Drücken Sie „Start/+30Sec./Confirm“...
  • Page 160 Taste „stArt/+30sec./cOnFirm“ Summer fünfmal. (START/ +30 SEK. /BESTÄTIGEN) nicht verlän- Hinweis! Die obere und untere Zeile der gert werden. Anzeige zeigen die Symbole im Zusam- menhang mit einzelnen aktiven Funktionen. Hinweis! Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam- Hinweis! Automenü...
  • Page 161 „micrOWAVe“ (Mikrowelle). Die aktuelle Power die Belastung durch Mikrowellenstrahlung bietet. für 2 bis 3 Sekunden gedrückt. Lesen Sie hierzu die Anleitung „Materialien, die 2) Im Preset Modus, drücken Sie „clock“ (Uhr) zur Sie in einem Abfrage der Verzögerungeit bis zum Kochstart.. Mikrowellenherd verwenden können oder die Die voreingestellte Zeit blinkt für 2-3 Sekunden, in Mikrowellen Öfen vermieden werden soll-...
  • Page 162 Geschirr mikrowellengeeignete Kunststoff mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie verwenden. Befolgen Sie die die Anweisungen des Her- Anweisungen des Herstel- stellers. Verwenden Sie kein lers. Sollte als "mikrowellen- zersprungenes oder ange- geeignet" gekennzeichnet schlagenes Geschirr. sein. Einige Kunststoffbehäl- ter werden weich, sobald die Gläser Immer den Deckel entfernen.
  • Page 163 Papiertüten Kann einen Brand im Herd Das Licht im Dies ist normal. Garraum wird verursachen. gedimmt Schaumstoff Schaumstoff kann schmelzen Dampf sammelt Bei niedriger Mikrowel- oder die Flüssigkeit im Inne- sich auf der Tür, lenleistung kann das ren verunreinigen, wenn er heiße Luft strömt Licht im Garraum sich zu hoher Temperatur ausge-...
  • Page 164 Wenn sie dieses Produkt zu einem beliebigen Zeitpunkt in der Zukunft entsorgen müssen, bitten wir sie dies nicHt mit dem normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte senden Sie dieses Produkt elektro- elektronikaltgeräte sammelpunkte, soweit diese zur Verfügung stehen. kUnDenDienst !Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht autorisierten Kundendienst bzw.
  • Page 165 hotpoint.
  • Page 166 cOnFigUrAciÓn De sU HOrnO nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. A) Panel de control B) Eje de la placa giratoria Rejilla de la parrilla (sólo C) Conjunto de anillo de la placa giratoria se utiliza en la función D) Bandeja de cristal...
  • Page 167 interFAz De UsUAriO D) Parrilla/Combinación Microondas E) Descongelación por peso B) Reloj/temporizador F) Descongelación por de cocina tiempo C) Detener/limpiar G) Inicio/+30seg./Confirmar 1) Microwave cooking 2) Cocina de parrilla 1) + 2) Cocina de combinación 1) + 3) Descongelación por tiempo 1) + 4) Descongelación por peso 5) Alta potencia 6) Temporizador...
  • Page 168 AccesOriOs ALGUNOS ACCESORIOS SOLO ESTáN DISPONIBLES EN ALGUNOS mODeLOs sOPOrte DeL tOrnAmesA Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja giratoria. tOrnAmesA De cristAL Coloque el tornamesa de cristal sobre el soporte del tornamesa.
  • Page 169 ADVertenciA sObre macene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno. LAs instrUcciOnes 12. Retire las ataduras de alambre y las asas imPOrtAntes De de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en segUriDAD el horno.
  • Page 170 28. No se debe utilizar vapor para limpiar. 29. Durante el uso del aparato se calienta. Se MWHA 2322 B debe tener cuidado de no tocar los elemen- MWHA 2322 X Modelo: tos calefactores en el interior del horno.
  • Page 171 Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso 2. Conecte el horno a una toma doméstica de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra redu- estándar. Asegúrese de que el voltaje y la ce el riesgo de choque eléctrico proporcionando frecuencia es la misma que la tension y la un cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Page 172 instrUcciOnes De FUnciO- 2) Durante el temporizador de cocina, no se nAmientO puede configurar ningún programa. nota: Las filas superior e inferior de la Este horno microondas utiliza un control electrónico pantalla mostrarán los iconos relacionados moderno para ajustar los parámetros de cocción a con las funciones activas específicas.
  • Page 173 1) Pulse el botón “time DeFrOst” (TIEMPO DE nuar cocinando. Si no realiza ninguna operación, continuará funcionando. DESCONGELACIÓN) y la pantalla mostrará el mensaje “dEF2”; nota: Las filas superior e inferior de la pan- 2) Gire la PeriLLA para ajustar el tiempo de talla mostrarán los iconos relacionados con descongelación 5 minutos;...
  • Page 174 DescOngeLAciÓn POr tiemPO Menú Peso Display 1) Pulse el botón “time DeFrOst” (TIEMPO DE 200 g DESCONGELACIÓN) y la pantalla mostrará el Pizza mensaje “dEF2””; 400 g 2) Gire la PeriLLA para ajustar el tiempo de 250 g cocción. Carne 350 g 3) Pulse el botón “stArt/+30sec./cOnFirm”...
  • Page 175 ck” (RELOJ) para comprobar la hora actual. Esto con 1 taza de agua fría (250 ml), junto con se mostrará durante 2-3 segundos. el utensilio en cuestión. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto. bLOqUeO PArA niÑOs Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio bloquear: En estado de espera, pulse “STOP/ vacío está...
  • Page 176 Bolsas de Siga las instrucciones del fa- Cartón de Puede causar la formación bricante. No cierre con un lazo de arqueado. Transferir el cocción para alimentos con de metal. Haga cortes para alimento en el plato para mi- horno mango de permitir que escape el vapor.
  • Page 177 nOrmAL El plato (5) Rodillo y Consulte la giratorio de parte inferior del sección "Man- El horno de La radio y la recepción cristal hace horno sucios. tenimiento de microondas de la TV pueden sufrir Microondas" ruido cuan- interfiere en la interferencias cuando para limpiar do funciona...
  • Page 178 Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
  • Page 179 hotpoint.
  • Page 180 cOnFigUrAtiOn De VOtre FOUr noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du four. A) Panneau de commande B) Arbre de plaque tournante Porte-Grill (à utiliser C) Ensemble support à roulettes seulement en fonction de D) Plateau en verre la grille et à...
  • Page 181 interFAce UtiLisAteUr E) Décongeler en fonction Micro-ondes du poids B) Horloge/ F) Décongeler en fonction Minuterie de cuisine du temps C) Stop/Supprimer G) Start/+30Sec/Confirmer D) Gril/Combi 1) Cuisson micro-ondes 2) Cuisson au gril 1) + 2) Combinaison de cuisson 1) + 3) Décongeler en fonction du temps 1) + 4) Décongeler en fonction du poids 5) Haute puissance 6) Minuterie...
  • Page 182 AccessOires certAins AccessOires n’eXistent qUe sUr certAins mODèLes sUPPOrt De LA PLAqUe tOUrnAnte Le placer dans le four. Toujours placer le support de la plaque tournante en dessous de la plaque tournante en verre. Ce support est conçu uniquement pour la plaque tournante en verre. PLAqUe tOUrnAnte en Verre Poser la plaque tournante en verre au-dessus du...
  • Page 183 cOnsignes De 10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des fins de SÉCURITÉ IMPORTANTES stockage. Ne pas stocker des éléments, tels AVertissement que le pain, les biscuits, etc. à l’intérieur du four. 12.
  • Page 184 CARACTÉRISTIqUES système de commande à distance séparé. 27. Les parties accessibles peuvent devenir MWHA 2322 B chaudes pendant l’utilisation. Les jeunes en- MWHA 2322 X Modèle : fants doivent être tenus à l’écart.
  • Page 185 dans une prise jusqu’à ce que l’appareil soit 2. Brancher votre four dans une prise domestique correctement installé et mis à la terre. standard. Assurez-vous que la tension et la Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas fréquence soit la même que la tension et la d’un court-circuit électrique, la mise à...
  • Page 186 instrUctiOn FOnc- notes: 1) Le temps de cuisine est différent tiOnnement du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minuterie de cuisine, un Ce four à micro-ondes emploie la commande électronique moderne pour régler les paramètres programme ne peut pas être réglé.
  • Page 187 notes: Le menu Auto ne peut pas être notes: Si la moitié du temps du gril s’écou- défini comme l’une des multi-étapes. le, le four sonne deux fois, et c’est normal. Afin d’avoir un meilleur effet pour griller les ali- Exemple : si vous souhaitez décongeler les ali- ments, vous devriez retourner les aliments, fer- ments pendant 5 minutes, alors faire cuire avec...
  • Page 188 (START/+30SEC./CONFIRMER). notes: rangées supérieures inférieures de l’écran vont afficher les notes: rangées supérieures icônes liées à des fonctions actives inférieures de l’écran vont afficher les spécifiques. icônes liées à des fonctions actives spécifiques. notes: Auto Menu DÉCONGELER EN FONCTION DU Menu Poids Écran...
  • Page 189 1) Dans les états de cuisson micro-ondes, personne compétente de réaliser n’importe quel appuyer sur « micrOWAVe » (MICRO-ONDES). service ou opération de réparation qui implique la La puissance courante sera affichée pendant 2-3 suppression d’un couvercle qui offre une protec- tion contre l’exposition à...
  • Page 190 Vaisselle Micro-ondes seulement. Plastique Micro-ondes seulement. Suivre les instructions du Suivre les instructions du fabricant. Doivent être éti- fabricant. Ne pas utiliser de quetés « Micro-ondes sûres plats fêlés ou ébréchés » Certains récipients de Bocaux en Toujours enlever le couver- plastique fondent comme la verre cle.
  • Page 191 Mousse pla- Mousse plastique peut fon- Diminution de la Dans la cuisson micro- lumière du four ondes à basse puissance, dre ou contaminer le liquide à stique la lumière du four peut l'intérieur lors de l'exposition devenir faible. C’est à haute température. normal.
  • Page 192 tout moment à l’avenir vous devez vous récupération et le recyclage des matériaux qui les com- posent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’envi- débarrasser de ce produit veuillez NE PAS ronnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est ap- jeter ce produit avec les ordures ménagères.
  • Page 193 hotpoint.
  • Page 194 cOnFigUrAÇÃO DO FOrnO Nomes de peças e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguintes acessórios. A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo Prateleira de grill (deve C) Conjunto de anel para prato rotativo ser utilizada apenas na...
  • Page 195 interFAce DO UtiLizADOr D) Grill/Combinação A) Micro-ondas B) Relógio/tempori- E) Descongelamento por peso zador de cozinha F) Descongelamento por tempo C) Parar/limpiar G) Iniciar/+30seg./Confirmar 1) Cozedura em micro-ondas 2) Cozinhar em modo grill 1) + 2) Cozedura combinada 1) + 3) Descongelamento por tiempo 1) + 4) Descongelamento por peso 5) Alta potência 6) Temporizador...
  • Page 196 AccessÓriOs ALgUns AcessÓriOs estÃO APenAs DisPOnÍVeis em DeterminADOs mODeLOs sUPOrte PArA PrAtO rOtAtiVO Encaixar o mesmo no forno. Colocar sempre o suporte do prato giratório por baixo do prato giratório de vidro. O suporte destina-se exclusivamente ao prato giratório de vidro. PrAtO girAtÓriO De ViDrO Colocar o prato giratório de vidro no suporte do mesmo.
  • Page 197 instrUÇÕes imPOrtAntes 11. Não utilize a cavidade do forno para fins de armazenamento. Não armazene artigos De segUrAnÇA - como, por exemplo, pão, bolachas, etc., ADVertÊnciA dentro do forno. 12. Retire atadores de arame e pegas de metal de recipientes/sacos de papel ou plástico Para reduzir o risco de incêndio, choque elétri- antes de colocá-los no forno.
  • Page 198 As crianças mais pequenas esPeciFicAÇÕes devem ser mantidas afastadas. 28. Não deve ser utilizado qualquer elemento de MWHA 2322 B limpeza a vapor. MWHA 2322 X 29. Durante a utilização, o aparelho aquece. Modelo:...
  • Page 199 Este aparelho deve ser ligado à terra. Perante 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz Certifique-se de que a tensão e a frequência o risco de choque elétrico, fornecendo um fio de são semelhantes às indicadas na etiqueta de escape para a corrente elétrica.
  • Page 200 não retire cobertura castanha clara (4) Quando o tempo assinalado no temporizador de mica que se encontra na cavidade terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio forno para proteger magnetrão. tiver sido configurado (sistema de 24 horas), o LED apresentará...
  • Page 201 1) Prima “time DeFrOst” (DESCONGELA- para continuar a cozinhar. Caso não efetue qualquer operação, continuará a funcionar. MENTO POR TEMPO) e surgirá “dEF2” no visor 2) Rode o bOtÃO para regular o tempo de de- nota: as setas para cima e para baixo no scongelamento para 5 minutos;...
  • Page 202 3) Prima a tecla “stArt/+30sec./cOnFirm” 250 g (INÍCIO/+30SEG./CONFIRMAR) para começar a Carne 350 g descongelar. 450 g nota: as setas para cima e para baixo no 200 g visor mostrarão os ícones relacionados Vegetais 300 g com funções ativas específicas. 400 g DescOngeLAmentO POr PesO 50g(com 450...
  • Page 203 FUnÇÃO bLOqUeiO PArA Deixe cozer à potência máxima durante um criAnÇAs minuto. Toque cuidadosamente no utensílio. Se o bloqueio: Em estado de espera, prima “stOP/ utensílio vazio estiver quente, não o utilize cLeAr” (PARAR/LIMPAR) durante 3 segundos. no forno micro-ondas. Soará...
  • Page 204 Vidro Apenas vidro resistente ao Termómetros Apenas adequados calor adequado para forno. para fornos micro-ondas Certifique-se de que não (termómetros próprios para existem enfeites metálicos. carne e confeitaria). Não utilize travessas Papel encera- utilize como cobertura para rachadas nem lascadas. evitar salpicos e reter a hu- Sacos de Siga...
  • Page 205 humedecido quando estão sujas. Não é possível (1) O cabo de Desligue-o. Não utilize substâncias de limpeza colocar o alimentação Volte a ligá-lo forno em não está passados 10 abrasivas nem raspadores de metal agudos funcionamento. corretamente minutos. para limpar o vidro da porta do forno, visto ligado.
  • Page 206 • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação. stiche. modelo da máquina (mod.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 número de série (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО...
  • Page 207 hotpoint.
  • Page 208 ВСТАНОВЛЕННя мІКРОХВИЛЬОВОї ПЕчІ Складові частини та компоненти печі Розпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з коробки та камери печі. A) Панель управління B) Вісь обертового підносу Роликова підставка C) Роликова підставка (тільки для режиму D) Скляний піднос Гриль; ставиться на E) Віконце...
  • Page 209 ІНТЕРФЕЙС E) Розмороження вага A) Мікрохвилі F) Розмороження час B) Кухонний G) Старт/+30 сек/ таймер/годинник підтвердити C) Стоп/стерти D) Гриль/Комбі 1) Мікрохвильове приготування 2) Режим Гриль 1) + 2) Приготування у режимі Комбінації 1) + 3) Розмороження із таймером 1) + 4) Розмороження з урахуванням ваги 5) Висока...
  • Page 210 ДОПОмІЖНЕ ОБЛАДНАННя ДЕяКІ АКСЕСУАРИ ДОСТУПНІ ТІЛЬКИ ДЛя ПЕВНИХ мОДЕЛЕЙ ПІДСТАВКА ДЛя ТАРІЛКИ Вставте її в духовку. Завжди ставте підставку під скляну тарілку. Підставка призначена тільки для скляної тарілки. СКЛяНА ТАРІЛКА Поставте скляну тарілку на підставку. На ній збиратимуться бризки та краплі, що утворюються...
  • Page 211 УВАгА: ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ готування. 11. Заборонено використовувати піч як щОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ камеру зберігання. Заборонено зберіга- ти всередині печі такі продукти як хліб, Щоби знизити ризик займання, ураження елек- печиво та ін. тричним струмом, травм або опромінення мі- 12. Зніміть будь-які пакувальні дроти, мета- крохвильовим...
  • Page 212 датчиками падків. температури аніж ті, які рекомендова- ТЕХНІчНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ но для даного пристрою (стосується печей, що мають відповідну функцію). MWHA 2322 B MWHA 2322 X Модель: УВАГА: під час роботи пристрою тем- MWHA 23223 X пература його зовнішніх складових Електропостачання: 230 В...
  • Page 213 вгий шнур чи подовжувач: Вихідна потужність 800 Вт 1) Номінальні електричні показники, які (Мікрохвилі): нанесено на шнур чи подовжувач, повинні Споживна 1000 Вт бути не менші за показники пристрою. потужність (Гриль): 2) Подовжувач повинен мати 3-дротовий електричний шнур із заземленням. Об'єм...
  • Page 214 УСТАНОВКА ОБЕРТОВОгО плей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал. ПІДНОСА 1) Натисніть [cLOck] [(ГОДИННИК)], почнуть блимати цифри, які означають години. Втулка (знизу) 2) Повертаючи РУчКУ, виберіть потрібне зна- чення годин від 0 до 23. Скляний піднос 3) Натисніть кнопку [cLOck] [(ГОДИННИК)], почнуть...
  • Page 215 плеї, які з’являються почергово «Р100», «Р80», 2) Натисніть декілька раз кнопку [es. «griLL/ «Р50», «Р30» або «Р10». cOmbi» (ГРИЛЬ/КОМБІ)] або, повертаючи 3) Збережіть, натиснувши кнопку [stArt/ РУчКУ, виберіть потужність печі із значень +30sec./cOnFirm] [(СТАРТ/+30 СЕК/ПІД- на дисплеї [C-1 (55%microwave+45%grill) ТВЕРДИТИ)]. (C-1 (55%мікрохвилі+45%гриль))] або...
  • Page 216 4) Повертаючи РУчКУ, оберіть потужність Натисніть кнопку [stArt/+30sec./ 80%, коли на дисплеї з’явиться «Р80». cOnFirm] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)] 5) Збережіть, натиснувши кнопку [stArt/+30 sec./ щоби розпочати розмороження. cOnFirm] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)]. Примітка: у верхньому і нижньому ряд- 6) Повертаючи РУчКУ, оберіть тривалість при- ках...
  • Page 217 Розблокування: у режимі блокування натис- 50 г (із 450 ніть та утримуйте 3 сек. кнопку [stOP/cLeAr] Вермішель мл холодної [(СТОП/СТЕРТИ)], прозвучить довгий звуковой води) сигнал, який означає зняття блокування від де- 100 г (із 800 тей і символ « » зникне. мл...
  • Page 218 мАТЕРІАЛИ, яКІ ДОЗВОЛяЄТЬСя Паперові Використовуйте для на- ВИКОРИСТОВУВАТИ У криття їжі та щоби вбирати серветки мІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕчІ надлишковий жир. Не за- лишайте піч без нагляду ПРЕДмЕТИ ВКАЗІВКИ під час підігріву/приготу- вання. Алюмінієва Тільки для екранування. Можна використовувати фольга невеликі гладкі шматоч- Харчовий...
  • Page 219 Металевий Метал екранує мікрохви- Мікрохвильова Робота мікрохвильової піч перешкоджає печі може перешкоджати посуд або льове випромінювання. Ме- роботі телевізора роботі радіоприймача або посуд із талевий обідок може спри- телевізора. Схоже явище металевим чинити займання у камері відбувається і при функці- обідком...
  • Page 220 Згідно Директиві ЄС про відходи електричного та електронного об- ладнання (WEEE), відходи елек- тричного та електронного облад- нання повинні збиратися та утилізуватися окремо. якщо Ви коли-небудь вирішите викинути даний при- стрій, не викидайте його разом із побуто- вим сміттям. Будь ласка, якщо можливо перешліть...
  • Page 221 hotpoint. PN:261800317997...
  • Page 222 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com...