Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

PAINT/CEMENT MIXER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PM502AC
03
08
19
25
31
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM502AC

  • Page 1 PAINT/CEMENT MIXER PM502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. taking into account the working conditions and b) Never service damaged battery packs. Service WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the acces­ Model No. PM502AC sory may contact hidden wiring or its own cord. Voltage 230-240V ~ The accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 6 (gear 2). 2. Unscrew the whisk from the tool holder (5) in • For optimum results, move the power tool in an anti-clockwise direction. up and down motion while mixing. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 5. MAINTENANCE warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Always disconnect the machine from the liable for any incidental or consequential damages. main power supply before carrying out any The dealers remedies shall be limited to repair or maintenance work.
  • Page 8 Umgebungen nicht vermeiden nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Öl und Fett. Rutschige Griffe Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. und Greifflächen verhindern in unerwarteten Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Situationen den sicheren Umgang mit dem Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Das Kabel kann vom Rührwerk verwickelt werden. ausschließlich mit identischen Ersatzteilen • Der Mischbehälter muss sich zum Mixen eignen warten. So lässt sich eine gleich bleibende und sicher stehen. Ein Behälter, der nicht ordn- Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. ungsgemäß gesichert ist, kann sich unkontrol- WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 3. Geschwindigkeitseinstellrad mischen. Eine unsachgemäße Verwendung kann das 4. Stufenwahlschalter Werkzeug beschädigen. 5. Werkzeughalterung 6. Griff TECHNISCHE DATEN 7. Lüftungsöffnungen 8. Rührerwelle Modellnummer PM502AC 9. Rührstange Netzspannung 230-240V~ 3. MONTAGE Frequenz 50Hz Leistung 1800W Zusammenbau des zweiteiligen Rührers (Abb. A)
  • Page 12 • Es wird empfohlen, den Rührer nach dem Ge- Stufenauswahl (Abb. B) brauch zu reinigen, zum Beispiel durch Rühren Mit dem Stufenwahlschalter (4) können zwei in einem mit Wasser gefüllten Eimer. mechanische Drehzahlbereiche ausgewählt werden: Stufe 1 180-400/min Stufe 2 300-700/min WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 14 Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gebruik uw gezonde verstand wanneer u een werkomgeving. Rommelige en donkere elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u werkomgevingen leiden tot ongelukken WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereed­ handgrepen en greepoppervlakken maken veilig schap werken en controle over het gereedschap in a) Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch onverwachte situaties onmogelijk. gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Alleen de fabrikant of • Let erop dat er geen vloeistof tegen de behuizing geautoriseerde service-providers mogen ser- van het elektrisch gereedschap kan spatten. vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. Vloeistof die in het elektrisch gereedschap is WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 7. Ventilatieopeningen schap beschadigen. 8. Stang van menggarde 9. Schoep van menggarde TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. ASSEMBLAGE Modelnr. PM502AC Spanning 230-240V~ De tweedelige menggarde monteren (Fig. A) 1. Schroef de stang (8) aan de menggarde (9) Frequentie 50Hz 2. Zet beide delen stevig vast...
  • Page 18 Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek De gewenste snelheid kan worden afgesteld met bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmid- de snelheid-afstelknop (3). De snelheid kan ook delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- tijdens gebruik worden aangepast. ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de VONROC producten zijn ontworpen volgens de l’outil en cas de non-respect des instructi- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij ons de ce manuel.
  • Page 20 Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut utilisez uniquement un câble prolongateur réduire les risques liès à la poussière. prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc­batterie ou l’outil L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge entraîner des situations dangereuses. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Restez prêt à réagir à un couple incorrecte peut endommager l’outil. de réaction élevé qui pourrait provoquer un rebond. La pale de l’outil se coince si: - l’outil électrique est sur-sollicité ou - s’il reste coincé dans le mélange WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 3. MONTAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES N° de modèle PM502AC Assembler le fouet en deux parties (Fig. A) Tension 230-240V~ 1. Vissez la tige du fouet (8) sur la pale (9) 2. Serrez fermement les deux pièces Fréquence 50Hz Puissance 1800W Remplacer le fouet (Fig. A) Vitesse à...
  • Page 24 Epoxy par exemple, un fouet mélangeur avec spirale à droite est recom- Les produits VONROC sont développés aux plus mandé pour optimiser l’intervention. La spirale à hauts standards de qualité et ils sont garantis droite permet de déplacer la matière du bas vers...
  • Page 25 à des fins adjuntas. De no respetarse las advertencias de particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu seguridad y las instrucciones, podrían producirse responsable de dommages accidentels ou consé- descargas eléctricas, incendios y/o lesiones gra-...
  • Page 26 No permita que la familiaridad adquirida con no permiten un manejo y control seguros de la el uso frecuente de las herramientas le haga herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 • Apriete bien la paleta mezcladora y retire la cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio llave de tuerca antes de poner en marcha la máquina. si se usa para cargar otra clase de baterías. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esté preparado para un par de reacción alto que puede causar un contragolpe. El inserto de Modelo n.º PM502AC la herramienta se atasca cuando: Tensión de red 230-240V~ - la herramienta está sometida a sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.
  • Page 29 La velocidad requerida depende del material y pue- de establecerse mediante pruebas prácticas. Montar el batidor 1. Enrosque el batidor montado en el portaherra- mienta (5) al máximo en sentido horario. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 • En caso de materiales de alta viscosidad, como Los productos VONROC han sido desarrollados yeso, hormigón, cemento, material de reves- con los más altos estándares de calidad y VONROC timiento, rellenos y resina epoxi, para un uso garantiza que están exentos de defectos relacio- óptimo, se recomienda un agitador con espiral...
  • Page 31 1) Area di lavoro polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. protezioni per le orecchie usate nelle appropriate Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Pacchi batterie che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o danneggiati o manomessi potrebbero avere con queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli comportamenti imprevisti con il rischio di incen- WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 1,5 mm2. Quan- durante i quali l’accessorio potrebbe venire a do si utilizza un cavo di prolunga con avvolgica- contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo vo, svolgere sempre completamente il cavo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Un uso scorretto 5. Portautensile può danneggiare l’utensile. 6. Manico 7. Aperture di ventilazione DATI TECNICI 8. Stelo della frusta Numero modello PM502AC 9. Parte terminale della frusta Tensione di alimentazione 230-240V~ 3. MONTAGGIO Frequenza di alimentazione 50Hz Potenza assorbita...
  • Page 35 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA utilizzare una frusta di miscelazione ad elica sinistra. Nella frusta di miscelazione ad elica I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più sinistra il materiale viene convogliato dall’alto elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- verso il basso. I prodotti da miscelare a bassa za di difetti nei materiali e nella manodopera per il viscosità...
  • Page 36 Przeczytać instrukcję obsługi. commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di W razie nie przestzegania danej instrukcji eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- obsługi może powstać ryzyko zranienia oraz di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o zginięcia personelu lub uszkodzenia...
  • Page 37 Używanie przewodu g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu­ żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy nadającego się do użytku na wolnym powietrzu WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Narażenie na działanie płomienia lub tempera- naostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli tury powyżej 130°C może spowodować wybuch. narzędzia służące do cięcia, które posiadają UWAGA Temperaturę „130 °C“ można zastąpić ostre krawędzie tnące, są właściwie konserwo- temperaturą „265 °F“. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 • Wyłączyć elektronarzędzie niezwłocznie w razie rozpuszczalników farb, lakierów itp. substancji. utknięcia akcesorium. Być gotowym na wysoki Niewłaściwa eksploatacja może doprowadzić do moment obrotowy, który może spowodować od- uszkodzenia narzędzia. rzut narzędzia. Akcesorium narzędziowe utyka: WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 3. MONTAŻ DANE TECHNICZNE Nr modelu PM502AC Montaż mieszadła dwuczęściowego (Fig. A) Napięcie w sieci 230-240V ~ 1. Nakręcić trzon mieszadła (8) na koszyk miesza- dła (9) Częstotliwość w sieci 50Hz 2. Mocno dokręcić obie części Pobór mocy 1800W Prędkość bez obciążenia Wymiana mieszadła (Fig.
  • Page 41 Materiały o niskiej lepkości są wtedy mieszane w sposób ograniczający pryskanie, dlatego zalecamy Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- stosowanie niskiego biegu (biegu 1.). szymi standardami jakości i producent udziela • W przypadku materiałów o wysokiej lepko- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 42 Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub części. Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprze­ dzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60745­1, EN ISO 12100, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 44 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2104-26...