Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

PAINT/CEMENT MIXER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PM503AC
03
08
19
24
30
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM503AC

  • Page 1 PAINT/CEMENT MIXER PM503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Carrying power tools with dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmosp- your finger on the switch or energising power heres, such as in the presence of flammable tools that have the switch on invites accidents. WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Keep cutting tools sharp and clean. Properly 6) Service maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Additional Safety Instructions

    TECHNICAL SPECIFICATIONS when performing an operation where the acces- sory may contact hidden wiring or its own cord. Model No. PM503AC The accessory contacting a “live” wire may make Voltage 230V ~ exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
  • Page 6 Removing the whisk • For optimum results, move the power tool in an 1. Loosen the assembled whisk using the supplied up and down motion while mixing. spanners. To do so, hold the tool holder (5) WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 5. MAINTENANCE warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Always disconnect the machine from the liable for any incidental or consequential damages. main power supply before carrying out any The dealers remedies shall be limited to repair or maintenance work.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Begriff ,,Elektrowerkzeug” lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Durch die Verwendung einer RCD wird die Ge- werkzeuge (ohne Netzkabel). fahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Kontrolle darüber. den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unacht- same Handlung kann innerhalb von Sekunden- 5) Umgang mit Akkuwerkzeugen a) Zum Laden ist ausschließlich das vom Herstel- bruchteilen schwere Verletzungen verursachen. ler angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Die Wartung von Akkus darf nur vom liert bewegen. • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit gegen Hersteller oder von Vertragswerkstätten durch- geführt werden. das Gehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt. Flüssigkeit, das in das Elektrowerkzeug einge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Technische Daten

    Eine unsachgemäße Verwendung kann das 7. Lüftungsöffnungen Werkzeug beschädigen. 8. Rührerwelle 9. Rührstange TECHNISCHE DATEN 3. MONTAGE Modellnummer PM503AC Netzspannung 230V~ Zusammenbau des zweiteiligen Rührers (Abb. A) 1. Schrauben Sie die Rührerwelle (8) auf die Rühr- Frequenz 50Hz stange (9)
  • Page 12 Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie • Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drehen Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (3) im dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. Uhrzeigersinn. • Um die Geschwindigkeit zu verringern, drehen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (3) gegen den Uhrzeigersinn. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Umweltschutz

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Bewaar deze instructies. einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- De term “elektrisch gereedschap” in onder staande mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur waarschuwingen heeft betrekking op zowel ap- oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 14 Gebruik geen elektri- elektrische gereedschap voert u de taak beter en sche gereedschappen wanneer u moe bent, of veiliger uit wanneer dit op de snelheid gebeurt drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén waarvoor het apparaat is ontworpen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Aanvullende Veiligheidswaar ­ Schuwingen

    Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor een bepaal- • Houd de menggarde stevig vast en start de machi- ne pas wanneer u de steeksleutel hebt verwijderd. de accu geschikt is, kan brand veroorzaken wan- WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES - het elektrisch gereedschap wordt overbelast of - bekneld raakt in het werkstuk. Modelnr. PM503AC • Gebruik het gereedschap niet voor voedsel. Spanning 230V~ Elektrisch gereedschap en de bijbehorende accessoires zijn niet ontworpen voor de verwer-...
  • Page 17: Assemblage

    Wanneer u een ongeschikte menggarde gebruikt, • Voor materialen met een lage viscositeit, bijv. kan dat de machine maar ook u onnodig belasten. emulsieverf, lakken, lijmen, gietbeton en vloeibare cement krijgt u een optimaal resultaat met een roergarde met een zogeheten linkse spiraal. Met WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Voor materialen met een hoge viscositeit, bijv. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij pleisterkalk, beton, cement, materiaal voor een...
  • Page 19: Consignes Générales De Sécurité

    à pareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Toute action impru- et de graisse. Des poignées et des surfaces de dente peut engendrer de graves blessures en préhension glissantes ne permettent pas de une fraction de seconde. manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 • Le contenant servant au mélange doit être quement des pièces de rechange identiques aux adapté à ce type d’opérations et être stable. pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité Un contenant mal sécurisé peut bouger de de l’outil électrique façon incontrôlée. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Informations Relativesà La Machine

    9. Pale du fouet 3. MONTAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES N° de modèle PM503AC Assembler le fouet en deux parties (Fig. A) Tension 230V~ 1. Vissez la tige du fouet (8) sur la pale (9) 2. Serrez fermement les deux pièces Fréquence...
  • Page 23: Fonctionnement

    électriques défectueux ou destinés à être et elle peut être définie après des tests pratiques. mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Utilisation optimale • Pour les matières à faible viscosité, comme les émulsions de peintures, les vernis, les adhésifs, WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    Europeas. compris les garanties marchandes ou d’adaptation INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si ou consécutifs.
  • Page 25 No use herramientas que no pueden en- a) No se descuide, preste atención a lo que está cenderse o apagarse con el interruptor. Las haciendo y utilice el sentido común mientras herramientas que ya no se puedan encender y WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Si el material que pueda hacer puente entre las terminales. penetra en la herramienta eléctrica, puede cau- El contacto entre las terminales de la batería sar daños y provocar una descarga eléctrica. puede causar quemaduras o incendio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esté preparado para un par de reacción alto que puede causar un contragolpe. El inserto de Modelo n.º PM503AC la herramienta se atasca cuando: Tensión de red 230V~ - la herramienta está sometida a sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.
  • Page 28 (5) utilizando una de las llaves • Para obtener óptimos resultados, mueva la suministradas, y con la segunda llave afloje el herramienta eléctrica con un movimiento hacia batidor ensamblado. arriba abajo mientras realiza la mezcla. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    1) Area di lavoro Indossare sempre una protezione per gli occhi. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico acciden- entrarvi in contatto. In caso di contatto acci- dentale, risciacquare con acqua. Se il liquido talmente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive

    In tal modo si post-vendita. Il materiale penetrato nell’elet- impedirà il riavvio accidentale dell’elettroutensi- troutensile può causare danni e provocare una le (pericolo di lesioni a persone). • Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto. scossa elettrica. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33: Dati Tecnici

    6. Manico può danneggiare l’utensile. 7. Aperture di ventilazione 8. Stelo della frusta DATI TECNICI 9. Parte terminale della frusta Numero modello PM503AC 3. MONTAGGIO Tensione di alimentazione 230V~ Assemblaggio della frusta suddivisa in due parti Frequenza di alimentazione 50Hz (Fig.
  • Page 34 I prodotti da miscelare a bassa viscosità vengono miscelati in modo da ridurre I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più gli spruzzi. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- •...
  • Page 35: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeczytać instrukcję obsługi. plicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- W razie nie przestzegania danej instrukcji bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. obsługi może powstać ryzyko zranienia oraz I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- zginięcia personelu lub uszkodzenia...
  • Page 36 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu- z dala od części ruchomych. Luźne części latorowego na wolnym powietrzu, należy uży- ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wać przewodu przedłużacza przystosowanego wciągnięte przez części ruchome. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Narzędzia służące do cięcia powinny być naostr- działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe- zone i utrzymywane w czystości. Jeśli narzędzia ratury. Narażenie na działanie płomienia lub służące do cięcia, które posiadają ostre krawędzie temperatury powyżej 130°C może spowodować tnące, są właściwie konserwowane, istnieje wybuch. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Narzędzie jest przeznaczone do mieszania sprosz- metalowe części narzędzia również będą pod kowanych materiałów budowlanych, jak zapra- napięciem i spowodować porażenie operatora wa murarska, tynk, kleje oraz niezawierających prądem. rozpuszczalników farb, lakierów itp. substancji. Niewłaściwa eksploatacja może doprowadzić do WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Montaż mieszadła dwuczęściowego (Fig. A) DANE TECHNICZNE 1. Nakręcić trzon mieszadła (8) na koszyk miesza- dła (9) Model No. PM503AC 2. Mocno dokręcić obie części Napięcie w sieci 230V ~ Wymiana mieszadła (Fig. A) Częstotliwość w sieci 50 Hz Przed rozpoczęciem montażu zawsze...
  • Page 40 (biegu 1.). • W przypadku materiałów o wysokiej lepkoś- ci, np. tynku, betonu, cementu, wylewek, Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wypełniaczy i żywic epoksydowych, zaleca się wyższymi standardami jakości i producent udziela zastosowanie mieszadła ze spiralą prawą w gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 41 W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub części. Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzed- zenia.
  • Page 42 WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60745­1, EN ISO 12100, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 44 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2004-19...

Table des Matières