Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EtiamPro PEM30DN

  • Page 1: Table Des Matières

    PEM30DN USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 PEM30DN V. 03 – 10/06/2020 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing EtiamPro! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 PEM30DN • Keep the cables well clear of other current-carrying conductors in order to avoid the creation of magnetic fields which may cause interference. • Do not install the sensor where it is exposed to fluorescent lamps with rapid-starters or high-frequency starters.
  • Page 5 PEM30DN contact current ............3 A/250 VAC illumination lamplight .............. < 10000 lux sunlight ..............< 30000 lux connection method ..........multicore cable noise resistance ............1500 Vpp/1 µs surge resistance ............2 kV/1 µs wavelength (sensor) ............940 nm vibration resistance ....
  • Page 6: Handleiding

    Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Bedankt dat u hebt gekozen voor Etiampro! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
  • Page 7 PEM30DN • De voedingsspanning mag de meetwaarde niet overschrijden. • Om beschadiging te vermijden, mag u het toestel niet inschakelen en het minder dan 50 ms later weer uitschakelen. • Houd de kabels uit de buurt van andere stroomvoerende geleiders. De magnetische velden die zouden ontstaan, kunnen storingen veroorzaken.
  • Page 8 PEM30DN zendelement ..............IR-led werkingsindicatiegele led (licht op wanneer de straal wordt onderbroken) afmetingen ............21 x 55 x 50 mm stroomverbruik ............... max. 2 A uitgangsmethode ............. uitgangsrelais contactstroom ............3 A/250 VAC verlichting lamp ..............< 10000 lux zonlicht ..............
  • Page 9: Mode D'emploi

    En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Merci d'avoir acheté un produit Etiampro! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
  • Page 10 PEM30DN • La tension d'alimentation ne peut pas dépasser la valeur de mesure. • Pour éviter tout endommagement de l'appareil, ne pas activer l'appareil et le désactiver moins de 50 ms plus tard. • Tenir les câbles à l'écart de tout autre conducteur électrique sous tension pour éviter la formation de champs magnétiques, qui...
  • Page 11 PEM30DN tension d'entrée 12 VCC ± 240 % 24-240 VCA ± 10 % délai de réponse ..............15 ms élément d'émission ..........LED infrarouge indication d'opération LED jaune (s'allume lorsque le rayon est coupé) dimensions ............21 x 55 x 50 mm consommation de courant ..........
  • Page 12: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir EtiamPro! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 13 PEM30DN • Mantenga los cables lejos de otros conductores de corriente, con el fin de evitar campos magnéticos que podrían causar interferencias • No instale el sensor en sitios donde pueda estar expuesto a lámparas fluorescentes de arranque rápido o de alta frecuencia.
  • Page 14 PEM30DN consumo de corriente ............2 A máx. método de salida ............salida de relé corriente de contacto ..........3 A / 250 VAC iluminación luz de una lámpara ..........< 10000 lux luz del sol ............. < 30000 lux método de conexión ............
  • Page 15: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für EtiamPro™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Page 16 PEM30DN dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. • Vergewissern Sie sich davon, dass die Stromversorgung den zulässigen Bereich nicht überschreitet. • Schalten Sie das Gerät innerhalb von 50ms nach dem Einschalten nicht aus, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 17 PEM30DN Eingangsspannung 12 VDC ± 240 % 24-240 VAC ± 10 % Ansprechzeit ..............15 ms Lichtquelle ................ IR-LED Betriebsanzeige .. gelbe LED (brennt wenn der Strahl unterbochen ist) Abmessungen............. 21 x 55 x 50 mm Stromaufnahme.............. 2 A max.
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu EtiamPro! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 19 PEM30DN • Należy upewnić się, że napięcie zasilania nie przekracza wartości znamionowej. • Nie wyłączać urządzenia w ciągu 50 ms od momentu uruchomienia, aby uniknąć uszkodzenia. • Kable należy trzymać z dala od innych przewodników prądu, aby uniknąć tworzenia się pól magnetycznych, które mogą powodować...
  • Page 20 PEM30DN czas reakcji ................ 15 ms element świecący ............dioda LED IR wskaźnik działaniażółty LED (zapala się, gdy wiązka zostaje przerwana) wymiary ............21 x 55 x 50 mm pobór prądu ..............2 A maks. rodzaj wyjścia ..........wyjście przekaźnikowe prąd kontaktowy ............
  • Page 21: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a EtiamPro! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 22 PEM30DN • Não desative o aparelho no prazo de 50 ms após a sua ativação para evitar danos. • Mantenha os cabos sempre afastados de outros condutores que passem corrente, a fim de evitar a criação de campos magnéticos que possam causar interferências.
  • Page 23 PEM30DN indicador de funcionamento ........LED amarelo dimensões ............21 x 55 x 50 mm consumo de corrente ............2 V máx. método de saída ............relé de saída corrente de contacto ..........3 A/250 VAC iluminação luz artificial ............< 10000 lux luz solar ...............
  • Page 24 - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to Velleman® Service and Quality Warranty the manufacturer’s instructions; Since its foundation in 1972, Velleman® - damage caused by a commercial, acquired extensive experience in the professional or collective use of the article electronics world and currently distributes its (the warranty validity will be reduced to six...
  • Page 25 beroep doen op onze waarborg (zie - alle schade door wijzigingen, reparaties of waarborgvoorwaarden). modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het •...
  • Page 26 Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de garantie sur les produits grand public l’appareil emballé dans un conditionnement (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman®...
  • Page 27 Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera • Todos los productos de venta al público persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses Velleman®;...
  • Page 28 Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch • Alle Produkte haben für Material- oder unautorisierte Änderungen, Reparaturen Herstellungsfehler eine Garantieperiode von oder Modifikationen, die von einem Dritten 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
  • Page 29 prosimy odwołać się do gwarancji (patrz wiele osób - okres obowiązywania gwarancji warunki gwarancji). zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: wysyłki produktu; • Wszystkie produkty konsumenckie - Wszelkie szkody spowodowane przez podlegają...
  • Page 30 Made in PRC - todos os danos por causa de uma Imported for EtiamPro by Velleman nv utilização comercial, profissional ou colectiva Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium do aparelho ( o período de garantia será...

Table des Matières