Page 2
CARINA - HUMIDIFIER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Руководство по эксплуатации Pyccko Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español...
Page 5
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Evap 239 Carina das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla- gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Page 6
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf •...
Page 7
GUT ZU WISSEN: Hinweise zur Funktionsweise eines Verdunsters: Wie funktioniert der Verdunster? Verdunstersysteme befeuchten die Luft und reinigen sie von Schmutzpartikeln und Pollen. Diese Produkte erzielen eine sehr hohe Befeuchtungseizienz auf na- türliche Art: Der integrierte Ventilator zieht trockene Luft durch wassergetränkte antibakterielle Filterkassetten.
Page 8
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstofsammlung zu. 2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder den Arbeitsaufwand entstehen.
Page 9
English Congratulations! You have just become the proud owner of the extraordinary Stylies Evap 239 Carina humidiier. You are sure to get a lot of pleasure from this device and it will improve the air quality of your rooms. As is the case for all electrical household devices, special caution is required when using this humidiier in order for injuries, ire damage and damage to the device to be avoided.
Page 10
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •...
Page 11
USEFUL INFORMATION: Information how a vaporiser works: How does the vaporiser work? Vaporiser systems humidify the air and clean it by removing particles of dirt and pollen. These products achieve a highly efective humidifying efect in a natural way: the in-built ventilator sucks dry air through water-saturated antibacterial ilter cartridges.
Page 12
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way and ensure that it reaches the recyclable material collection centre. TWO-YEAR WARRANTY For the warranty period of 2 years after the purchase of the appliance, we will repair or replace any machine or part that proves to be defective in materials or workmanship with a refurbished product (at our option), without any cost to you for either the parts or labour.
Page 13
Merci de lire attentivement l‘intégralité du mode d‘emploi avant de mettre en service l‘humidii- cateur d‘air Stylies Evap 239 Carina pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
Page 14
de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil. Il faut surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. • • Raccorder uniquement le câble à une source de courant alternatif. Respecter les données de tension de l’appareil.
Page 15
changée quotidiennement. BON À SAVOIR: Remarques relatives au fonctionnement d’un évaporateur : Comment fonctionne l’évaporateur? Les systèmes d’évaporateur humidiient l’air et le nettoient des particules de saleté et du pollen. Ces produits génèrent une humidiication d’une très grande eica- cité de manière naturelle : le ventilateur intégré aspire de l’air sec à travers des cassettes de iltre antibactériennes imbibées d’eau.
Page 16
et électroniques préservent des ressources précieuses ! Le matériel d›emballage est recyclable. Éliminer l'emballage dans le respect de l›environnement et le jeter dans un centre de tri sélectif. 2 ANS DE GARANTIE Pendant la période de garantie de 2 ans suivant l‘achat de l‘appareil, nous réparons ou remplaçons gratuitement toute machine ou pièce présentant un défaut matériel ou de fabrication par un produit remis à...
Page 17
Pyccko Поздравляем! Вы только что приобрели уникальный увлажнитель воздуха Stylies Evap 239 Carina. Он доставит вам огромное удовольствие и улучшит воздух в вашем помещении. Как и все бытовые электроприборы, во избежание травмирования, пожара или поврежде- ний прибором, увлажнитель воздуха требует особого внимания. Пожалуйста, перед вводом в...
Page 18
Для обеспечения безопасности дети должны находиться под присмотром и не должны • играть с прибором. • Подсоединяйте кабель только к источникам переменного тока. Обратите внимание на па- раметры напряжения на приборе. Сетевой штекерный разъем обязательно вынимать: • При каждом перемещении прибора При...
Page 19
Ionic Silver Cube™, оснащенный своей патентной технологией, остановит рост бактерий и микро- организмов. Он может использоваться максимально один сезон и затем к началу нового ото- пительного периода должен быть заменен. Несмотря на применение куба с ионизированным серебром (Ionic Silver Cube™), вода должна меняться каждый день. ПОЛЕЗНО...
Page 20
Данный прибор нельзя утилизировать с бытовыми отходами! Пожалуйста, сдайте данный при- бор в предназначенные для этого пункты приема! Сбор и переработка электрических и элек- тронных отходов сохранит весьма ценные ресурсы! Упаковочный материал может быть использован повторно. Экологически правильно утилизи- руйте упаковку и сдавайте ее в пункты сбора ценных материалов. 2 ГОДА...
Page 21
Polski Gratulacje! Właśnie staliście się Państwo właścicielami wyjątkowego nawilżacza powietrza Sty- lies Evap 239 Carina. Sprawi on Państwu wiele radości i poprawi powietrze w pomieszczeniu. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, także i podczas eksploatacji tego nawilżacza powietrza wymaga się szczególnej ostrożności w celu uniknięcia obrażeń, oparzeń, uszkodzeń...
Page 22
Kabel należy podłączać tylko do źródła prądu przemiennego. Zwrócić uwagę na dane dotyczące • napięcia. • Wtyk należy bezwzględnie wyciągać: przed każdą zmianą miejsca pracy urządzenia przed otwarciem urządzenia lub napełnianiem wodą w przypadku zakłóceń w pracy przed każdym czyszczeniem po każdym użyciu.
Page 23
DOBRZE WIEDZIEĆ: Wskazówki dotyczące działania parownika: Jak funkcjonuje parownik? Systemy parownikowe nawilżają powietrze i oczyszczają je z cząsteczek zanieczyszczeń i pyłków. Produkty te osiągają bardzo dużą efektywność nawilżania w naturalny spo- sób: Zintegrowany wentylator ciągnie suche powietrze przez nasączone wodą antybakteryjne kasety iltracyjne.
Page 24
2-LETNIA GWARANCJA W okresie gwarancyjny wynoszącym 2 lata od daty zakupu urządzenia, wszystkie urządzenia lub części wykazujące wady materiałowe lub wykonawstwa zostaną nieodpłatnie naprawione lub wymie- nione na produkt odnowiony (wedle naszego uznania). Oprócz gwarancji określonej powyższej, irma Coplax nie udziela innych domniemanych gwarancji ani gwarancji handlowych czy gwarancji przydatności do określonego celu po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego produktu.
Page 25
Let op: Apparaat nooit met opgezet bovenstuk (2) vervoeren. Hierdoor kan water in het bovenstuk komen en dit kan de elektronica uitschakelen. Daarom eerst apart onderstuk (3) van de luchtbevochtiger Stylies Evap 239 Carina met water vullen en op een geschikte locatie plaatsen. Het apparaat kan eventueel ook eerst worden geplaatst en via de watervulopening (4) worden gevuld.
Page 26
Sluit het netsnoer uitsluitend op wisselstroom aan. Let op de spanningsindicatie op het ap- • paraat. • De stekker altijd uit het stopcontact trekken: - Vóór verplaatsing van het apparaat - Vóór het openen van het apparaat of bij het vullen met water. - Bij storingen tijdens gebruik - Voor elke reiniging - Na elk gebruik...
Page 27
GOED OM TE WETEN: Tips voor gebruik van een vernevelaar: Hoe functioneert de vernevelaar? Vernevelingssystemen bevochtigen de lucht en reinigen deze van verontreiniging en pollen. Deze producten bereiken op natuurlijke wijze een zeer hoge bevochti- gingseiciëntie: De geïntegreerde ventilator zuigt droge lucht door in water gedrenkte antibacteri- ele iltercassettes.
Page 28
2 JAAR GARANTIE Tijdens de garantieperiode van twee jaar vanaf de aankoop van het apparaat verzorgen wij de repa- ratie van een apparaat of oven, waarbij een fabricagefout is vastgesteld, of (naar eigen goeddunken) de vervanging hiervan door een gerepareerd product, zonder hiervoor kosten voor de onderdelen of arbeidsloon in rekening te brengen.
Page 29
Huomaa: Laitetta ei saa koskaan kuljettaa paikallaan olevan yläosan (2) kanssa. Tällöin vettä voi roiskua yläosaan ja aiheuttaa häiriöitä elektroniikkaan. Täytä siksi Stylies Evap 239 Carina -ilmankostuttimen erillinen alaosa (3) vedellä ja sijoita sopi- valle paikalle. Vaihtoehtoisesti voit laittaa laitteen ensin paikalleen ja täyttää sitten veden täyttö- aukon (4) kautta.
Page 30
käyttöhäiriöiden yhteydessä, aina ennen puhdistusta ja käytön jälkeen. • Älä käytä vahingoittuneita jatkojohtoja. Älä koskaan kanna tai vedä laitetta johdosta. • Kotelon avaaminen jollakin esineellä tai työkalulla on ehdottomasti kielletty. • • Jos sähköjohto on vahingoittunut, pätevän henkilön täytyy vaihtaa se. •...
Page 31
Vinkkejä vedestä: Jotta hengitysilma pysyy hygieenisenä, täytyy aina käyttää puhdasta vettä. Laite ja ennen kaikkea vesisäiliön täytyy aina olla hygieeninen ja puhdas. Suositus: Käytä aina Ionic Silver Cube™, sillä se vähentää veden itiömuodostusta. HÄIRIÖT Alhainen teho: Huolto kappaleen “Puhdistus” mukaan, kohotettu pysyvä ilmankosteus tilassa vähentää haihtumista. KORJAUKSET/HÄVITTÄMINEN •...
Page 32
ostotosite (kopio täytyy faksata, lähettää sähköpostitse tai postitse) ennen yksikön palauttamista. Ilmoita laitteen mallinumero ja yksityiskohtainen kuvaus (mielellään koneella kirjoitettu) ongelmasta. Sulje kuvaus kirjekuoreen ja teippaa se suoraan laitteeseen ennen kuin laatikko suljetaan. Älä kirjoita mitään tai muuta alkuperäistä laatikkoa millään tavalla. MITÄ...
Page 33
Para evitar los problemas descritos, primero llene de agua la parte inferior (3) del humidiica- dor Stylies Evap 239 Carina y colóquelo en un lugar adecuado. También puede optar por colo- car primero el aparato, y llenarlo por la abertura por la que se introduce el agua (4). Coloque el cartucho del vaporizador (6) en la “caja”.
Page 34
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan con el aparato. • Conecte el cable únicamente a la corriente alterna. Tenga en cuenta las características refe- • ridas a la tensión eléctrica. • Desconecte el cable de la corriente siempre que: Traslade el aparato de un lugar a otro Abra el aparato o lo llene de agua Note que no funciona correctamente...
Page 35
UN DATO A TENER EN CUENTA: Instrucciones de funcionamiento del vaporizador: ¿Cómo funciona el vaporizador? Los sistemas de vaporización humedecen el aire y lo limpian de partículas de suciedad y polen. Estos productos consiguen una humidiicación muy eicaz de forma natural: el ventilador integrado conduce el aire seco a través de cartuchos del iltro, que poseen propiedades antibacterianas, y están empapados en agua.
Page 36
se. Es el único modo de conservar los recursos naturales y el medio ambiente. El embalaje es reutilizable. Elimine el embalaje de forma adecuada, de acuerdo con un tratamiento de residuos que proteja la naturaleza. GARANTÍA DE 2 AÑOS Durante los dos años siguientes a la compra del aparato, lo repararemos o sustituiremos por otro si así...