TFA_No. 30.3145_anleitung 28.03.2006 11:33 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Bogen)
Trasmettitore della temperatura
1. Funzione
• Trasmettitore supplementare p. e. per RED LAVA Stazione barome-
trica radio controllata 35.1072.
• Per la trasmissione della temperatura esterna (433 MHz), ampio
campo max. 75 metri (campo libero)
• Anche per il controllo della temperatura dell'ambiente interno
remoto, p.e. stanza dei bambini, cantina da vino
• Indicatore della temperatura
• Batterie 2 x 1,5 V AAA comprese
• Gamme di temperatura:
Temperatura esterna: -50...+70°C (-58...+158°F)
Temperatura di esercizio: -20°C...+60°C (-4°F ...+140°F)
2. Componenti
R: LED spia trasferimento
S: Numero di canale
T: Visualizzazione temperatura esterna
U: Coperchio antipioggia
V: Vano batteria
W: Tasto "CH" di selezione canali
X: Tasto "°C/°F"
Y: Tasto "RESET"
Z: Fermaglio per coperchio antipioggia
3. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie del trasmettitore. A tale scopo rimuovere il
supporto in metallo e la protezione antipioggia facendo scorrere i
due fermagli della parte inferiore verso l'interno. Far scorrere verso
il basso il coperchio del vano batterie della parte posteriore.
• Aprire il vano batterie del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un
tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano
da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
• Inserire le batterie fornite in dotazione nel vano batterie della sta-
zione base e subito dopo del trasmettitore (2 x 1,5 V AAA). Inserire
le batterie rispettando attentamente le polarità indicate.
• Dopo l'inserimento delle batterie nel trasmettitore esterno, il tras-
mettitore inizia automaticamente a trasferire i valori della tempera-
tura sul canale 1.
• Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH selezionare
un altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a 5), mentre nel dis-
play lampeggia il numero di canale ed ha luogo automaticamente la
ricezione del nuovo trasmettitore.
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito per trasferire
manualmente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita
del trasmettitore).
• Tramite il tasto °C/°F, è possibile visualizzare i valori sul display del
trasmettitore esterno in °C oppure in °F.
• Dopo la messa in funzione del trasmettitore da esterni, richiudere il
coperchio della batteria e fissare il coperchio antipioggia sul tras-
mettitore, facendo scorrere verso l'esterno i due fermagli della parte
inferiore.
4. Posizionamento del trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il tras-
mettitore. (Una irradiazione diretta del sole modifica i valori di
misura mentre l'umidità continua sovraccarica in modo non necessa-
rio i componenti elettronici).
• Evitare la vicinanza di altri apparecchi elettrici (televisore, computer,
radiotelefoni) e di oggetti metallici massicci.
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base
da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha
luogo correttamente (raggio d'azione in campo libero max.
75 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche,
il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il ricevitore.
• Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile appendere il
trasmettitore o sistemarlo tramite il suo supporto in metallo.
5. Sostituzione delle batterie
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito le batterie con
le polarità giuste. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto
possibile, allo scopo di evitare che si scarichino completamente.
Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non
devono essere smaltiti insieme all'immondizia domestica, bensì
dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
6. Note
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l'uso.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti
in metallo grandi.
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli
agenti atmosferici.
7. Esclusione di responsabilità
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia
dello stesso comporta la perdita della garanzia.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione del produttore.
0359
Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle
prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de
Zender voor temperatuur
1. Functie
• Zender voor b.v. 35.1072 RED LAVA Radiografisch weerstation
• Overbrenging buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik
maximaal 75 meter (vrijveld)
• Ook voor temperatuurcontrole van afgelegen ruimtes, b.v. kinder-
kamer, wijnkelder
• Display met temperatuur
• Incl. batterijen 2 x 1,5 V AAA
• Meetbereik:
Buitentemperatuur: -50...+70°C (-58...+158°F)
Bedrijfstemperatuur -20°C...+60°C (-4°F ...140°F)
2. Onderdelen
R: Weergave overdracht LED
S: Kanaalnummer
T: Weergave buitentemperatuur
U: Regenkap
V: Batterijvak
W: "CH" toets kanaalselectie
X: "°C/°F" toets
Y: "RESET" toets
Z: Houder voor regenkap
3. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak van de zender. Verwijder hiertoe de metalen
standaard en de regenkap door beide houders aan de onderkant
naar binnen te schuiven. Schuif het batterijdeksel aan de achterkant
omlaag.
• Open het batterijvak van de ontvanger en leg de apparaten op een
afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabij-
heid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radio-
grafische installaties).
• Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van het basissta-
tion en direct daarna in de zender (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste
polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Zodra u de batterijen in de buitenzender hebt ingezet, begint de
zender automatisch op kanaal 1 de temperatuurwaarden te sturen.
• Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het
kanaalnummer op het scherm knippert met de "CH" toets een apart
kanaal (1 tot 5) voor iedere zender en gaat de nieuwe zender auto-
matisch op ontvangst.
• Druk met een puntig voorwerp de "RESET" toets kunt u de meet-
waarde handmatig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies
van de zender).
• U kunt de waarden op het display van de buitenzender met de
"°C/°F" toets in °C of in °F laten weergaven.
• Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterij-
deksel weer vast en plaats de regenkap stevig over de zender door
beide houders aan de onderkant naar buiten te schuiven.
4. Bevestigen van de zender
• Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de
zender. (Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue
vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig).
• Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten (televisie, com-
puter, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender
op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt
(reikwijdte open veld max. 75 meter, bij massieve wanden, in het
bijzonder met metalen delen kan de reikwijdte van de zender aan-
zienlijk gereduceerd worden.
• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ont-
vanger.
• Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de metalen stan-
daard ophangen of opstellen.
5. Batterijwissel
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met de
juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo
snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen.
Attentie: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of
bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen.
6. Opmerkingen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische appara-
ten en grote metaaldelen.
• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloe-
den.
7. Uitsluiting van de aansprakelijkheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het
apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van de fabrikant worden gepubliceerd.
0359
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan
de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim/ www.tfa-dostmann.de
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.3145
Emisor temperatura
1. Funciones
• Emisor temperatura p. ej. para 35.1072 RED LAVA Estación meteo-
rológica radiocontrolada
• Transmisión de la temperatura exterior sin cable (433 MHz), alcance
de unos 75 m (campo libre)
• También para control de la temperatura de habitaciones alejadas,
por ejemplo, habitación de los niños, bodega
• Display con temperatura
• Inclusive pilas 2 x 1,5 V AAA
• Gama de medición:
Temperatura exterior: -50...+70°C (-58...+158°F)
Temperatura de servicio -20°C...+60°C (-4°F ...140°F)
2. Componentes
R: Indicación LED transmisión
S: Número del canal
T: Temperatura exterior
U: Caperuza de protección contra lluvia
V: Compartimiento de las pilas
W: Tecla "CH" selector de canal
X: Tecla "°C/°F"
Y: Tecla "RESET"
Z: Soporte para caperuza de protección contra lluvia
3. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de pilas del emisor. Para ello deberá retirar
el soporte de metal y la caperuza de protección contra lluvia, des-
lizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro. Deslice la
tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo.
• Abra el compartimiento de pilas de la estación base y coloque los
aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre
sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos
y sistemas de radio).
• Introduzca las pilas adjuntas en la estación básica e inmediatamente
después en el emisor (2 x 1,5 V AAA). Compruebe que la polaridad
sea la correcta al introducir las pilas.
• Después de insertar las pilas en el emisor de exterior, se activa el
emisor automáticamente con la transmisión de los valores de tempe-
ratura al canal 1.
• Si desea conectar varios emisores, seleccione con la tecla "CH" un
canal (1 al 5) para cada uno de los emisores, hasta que comience a
parpadear el número de canal en el display. La recepción de la emi-
sora nuevo se produce automáticamente.
• Pulse la tecla "RESET" usando un objeto con punta puede transmitir
manualmente los valores de medición (p. ej.: para probar o en caso
de pérdida del emisor).
• Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor
exterior con la tecla "C/F" en °C o en °F.
• Después de una puesta en servicio con éxito de el emisor externo,
cierre la tapa de las pilas de nuevo y sujete la caperuza de pro-
tección contra la lluvia firmemente al emisor, para ello deberá des-
lizar ambos soportes en el lado inferior hacia el exterior.
4. Fijación del emisor
• Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La
irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad
permanente perjudica innecesariamente los componentes electróni-
cos). Instale la estación básica en el salón.
• Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (televisores, ordena-
dores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.
• Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición
del emisor en el lugar de instalación deseado para la estación básica
(alcance en campo libre 75 metros aprox., con paredes macizas,
especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerable-
mente el alcance del emisor.
• Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o
receptor.
• Si la transmisión es satisfactoria puede colgar el emisor o colóquelo
con el soporte de metal.
5. Cambio de las pilas
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la
polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible,
para evitar fugas.
Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas
con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
6. Observaciones
• Lea las Instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas
metálicas grandes.
• Evite las temperaturas extremas, sacudidas e influencias meteoro-
lógicas directas.
7. Descargo de responsabilidad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará
la pérdida de la garantía.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publi-
cados sin la autorización del fabricante.
0359
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fun-
damentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de