Page 1
Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno lL Original betjeningsvejledning Generator Original-bruksanvisning Strömgenerator Bf Originalne upute za uporabu Generator struje Originalna uputstva za upotrebu Generator struje Originální návod k obsluze Generátor Originálny návod na obsluhu Elektrický generátor 2000/2 Art.-Nr.: 41.524.20 I.-Nr.: 11022 BT-PG...
Page 2
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 5 Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Gefahr! Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, Beim Benutzen von Geräten müssen einige darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Stoffe gerichtet werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Page 6
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 6 Gefahr von Hautverbrennungen. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Bei den technischen Daten unter Schallleistungs- pegel (L ) und Schalldruckpegel (L Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung angegebene Werte stellen Emissionspegel dar verwendet werden. Jede weitere darüber und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeits- hinausgehende Verwendung ist nicht pegel.
Page 7
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten;...
Page 8
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 8 Hinweis! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Page 9
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 10
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen...
Page 11
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 11 toppling during transport. Danger! Place the generator at least 1m away from When using the equipment, a few safety precautions buildings and the equipment connected to it. must be observed to avoid injuries and damage. Place the generator in a secure, level position.
Page 12
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 12 2. Layout (Fig. 1-4) 4. Technical data 1 Tank indicator Generator Synchronous 2 Tank cover Protection type: IP23M 3 2 x 230 V~ socket-outlets Continuous rated power P (S1): 2000 W 4 Earth connection rated 5 Safety tripping element Maximum power P (S2 2 min):...
Page 13
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 13 5.2 Environmental protection The generator is suitable for 230 V~ AC Dispose of soiled maintenance material and appliances. operating materials at the appropriate collection Do not connect the generator to the domestic point. power network as this may result in damage to Recycle packaging material, metal and plastics.
Page 14
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 14 Clean the equipment regularly with a moist cloth 7.5 Automatic oil cut-out and some soft soap. Do not use cleaning agents The automatic oil cut-out responds if there is too little oil in the engine. In this case it will not be possible to or solvents;...
Page 15
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 15 9. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Automatic oil cut-out has not Check oil level, top up engine oil responded Clean or replace spark plug Spark plug fouled (electrode spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too little or no...
Page 16
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 16 gaz dʼéchappement doivent être directement Danger! évacués dehors en passant par un tuyau Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dʼéchappement. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Attention : Attention : Attention : Attention: blessures et dommages.
Page 17
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 17 Ce générateur est entraîné par un moteur à 3. Utilisation conforme à lʼaffectation combustion qui génère de la chaleur dans la zone du pot d'échappement (côté opposé à Cet appareil convient à toutes les applications celui de la prise) et de sa sortie.
Page 18
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 18 Niveau de pression acoustique L 75 dB(A) 6. Commande Niveau de puissance acoustique L /incertitude K 95 dB (A)/3 dB(A) Remarque! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. Coefficient de puissance cos ϕ...
Page 19
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 19 6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air Faites fonctionner le générateur de courant Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente. brièvement sans charge avant de l'arrêter afin Nettoyez régulièrement le filtre à air, si nécessaire que le groupe puisse "refroidir".
Page 20
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 20 7.5 Système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile Le système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors circuit automatiquement au bout d’un bref délai.
Page 21
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 21 9. Dépannages Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, démarré l’huile se déclenche remplissez d’huile moteur Nettoyez la bougie d’allumage ou Bougie d’allumage encrassée remplacez-la.
Page 22
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 22 del pericolo di incendio, il tubo di scarico non Attenzione! deve essere mai indirizzato verso sostanze Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse infiammabili. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Pericolo dʼesplosione: non utilizzate mai il Quindi leggete attentamente queste istruzioni per gruppo elettrogeno in locali con sostanze lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Page 23
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 23 livelli di emissione e non necessariamente dei responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che livelli sicuri di lavoro. Dato che non c'è relazione ne risultino. fra il livello di emissione e quello di immissione, non è...
Page 24
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 24 5. Prima della messa in esercizio levetta dell'aria (11). Attenzione! 5.1 Sicurezza elettrica In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi è possibile che a causa di un improvviso collegati devono essere in perfette condizioni.
Page 25
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 25 7. Pulizia, manutenzione, Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) facendo uso conservazione e ordinazione dei dellʼapposita chiave in dotazione. pezzi di ricambio Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e 7.4 Cambio dell’olio/controllo del livello (prima di manutenzione e sfilate il connettore della candela ogni utilizzo)
Page 26
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 26 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 27
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 27 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllate il livello dell’olio, di disinserimento con olio rabboccate l’olio del motore. insufficiente Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o sostituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
Page 28
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 28 DK/N rettes mod brændbare stoffer. Vigtigt! Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, hvis Ved brug af el-værktøj er der visse der er let antændelige stoffer i rummet. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke at undgå...
Page 29
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 29 DK/N tilstødende processer samt det tidsrum, hvori 4. Tekniske data brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det tilladte immissionsniveau variere fra land til land. Generator: Synkron Denne information kan dog være en hjælp til Beskyttelsesgrad: IP23M maskinens ejer til bedre at kunne foretage et...
Page 30
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 30 DK/N 5.2 Miljøbeskyttelse kan ødelægge generatoren eller andre elektriske Snavset materiale, som stammer fra apparater. vedligeholdelsesarbejde, og driftsstoffer skal indleveres på relevant miljødepot. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, Emballage, metal og kunststoffer skal bortskaffes boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug, som genanvendeligt affald.
Page 31
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 31 DK/N maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan 7.6 Reservedelsbestilling: trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. 7.2 Luftfilter Savens artikelnummer. Læs også serviceoplysningerne. Savens identifikationsnummer. Rens med jævne mellemrum luftfiltret, skift det Nummeret på...
Page 32
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 32 DK/N 9. Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes Automatisk oliestop udløst Tjek oliestanden, fyld motorolie på Rens, eller udskift tændrøret Tændrør tilsodet (elektrodeafstand 0,6 mm) Ingen brændstof Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for lidt eller ingen Regulator eller kondensator defekt...
Page 33
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 33 Varvtalet som har förinställts av tillverkaren får Obs! inte ändras. Det finns risk för att strömgeneratorn Innan maskinen kan användas måste särskilda eller ansluten utrustning tar skada. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Om du ska transportera strömgeneratorn måste och skador.
Page 34
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 34 dessutom möjligt att den tillåtna immissionen 4. Tekniska data avviker mellan olika länder. Trots detta kan ägaren av maskinen använda denna Generator: Synkron information för att bättre bedöma vilka risker och Kapslingsklass: IP23M faror som föreligger. Använd inga elektriska driftenheter (eller Kontinuerlig effekt P (S1):...
Page 35
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 11:59 Seite 35 5.2 Miljöskydd Anslut inte generatorn till husets elnät. Det finns Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och risk för att generatorn eller annan elektrisk driftvätskor till ett godkänt insamlingsställe. utrustning som finns i huset skadas. Lämna in förpackningsmaterial, metaller och pla- ster för återvinning.
Page 36
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 36 rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan 7.5 Oljefrånkopplingsautomatik skada maskinens plastdelar. Se till att inga Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut vid alltför liten mängd motorolja. I detta fall kan motorn inte startas vätskor tränger in i maskinens inre. eller slås ifrån automatiskt efter en kort tid.
Page 37
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 37 9. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte startas Oljefrånkopplingsautomatiken löser Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja Rengör tändstiftet eller byt ut, Tändstiftet är sotigt elektrodgap 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle, kontrollera bensinkranen Generatorn avger låg eller ingen Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljar...
Page 38
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 38 Opasnost od eksplozije: Generator struje nikad Pažnja! ne pogonite u prostorijama s lako zapaljivim Kod korištenja uređaja morate se pridržavati materijalima. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Ne smije se mijenjati tvornički podešen broj štete.
Page 39
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 39 vremenske intervale koji korisnika izlažu buci. 4. Tehnički podaci Dopuštena razina imisije može odstupati od države do države. Osim toga ova informacija Generator: sinkroni daje korisniku stroja mogućnost da bolje Vrsta zaštite: IP23M procjeni rizik i opasnosti. Nemojte koristiti neispravna električna pogonska Trajna snaga P (S1):...
Page 40
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 40 5.2 Zaštita okoline ničnim naponom od 230 V~. Ne priključujte generator na kućnu mrežu jer Zaprljan materijal za održavanje i pogonske može doći do njegovog oštećenja ili oštećenja materijale ostavite na sabiralištima predvidjenim drugih električnih uredjaja u kući. za njihovo zbrinjavanje.
Page 41
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 41 7.2 Filtar za zrak 7.6 Narudžba rezervnih dijelova: Obratite pažnju na servisne informacije. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Redovito čistite filtar za zrak, po potrebi ga slijedeći podaci: zamijenite. Tip uredjaja Otpustite obje stezaljke (sl. 5/A) i uklonite Broj artikla uredjaja poklopac filtra za zrak (sl.
Page 42
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 42 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera Motor neće upaliti. Reagirala je automatika za premalu Provjerite količinu ulja, dopunite količinu ulja. ulje. Očistite odnosno zamijenite Začađena svijećica. svijećicu. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dopunite gorivo / provjerite slavinu za benzin.
Page 43
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 43 Pažnja: kod pogona s ispušnim crevom takođe Pažnja! mogu da se oslobađaju otrovni gasovi. Zbog Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa opasnosti od požara ispušno crevo nikada ne o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. sme da se usmeri na zapaljive materijale.
Page 44
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 44 svojstva radnog prostora, druge izvore buke itd., 4. Tehnički podaci kao npr. broj mašina i drugih ograničavajućih procesa kao i vremena tokom kojeg je korisnik Generator: sinhroni izložen buci. Isto tako, dozvoljeni nivo imisije Vrst zaštite: IP23M odstupa od zemlje do zemlje.
Page 45
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 45 5.2 Zaštita okoline Generator struje podesan je samo za uređaje s Zaprljan materijal za održavanje i pogonske naizmeničnim naponom od 230 V~. materijale ostavite na sakupljalištima koja su Ne priključujte generator na mrežu za predviđena za njihovo zbrinjavanje. domaćinstvo jer to može da prouzroči oštećenje Materijal ambalaže, metal i plastiku treba generatora ili ostalih električnih uređaja u kući.
Page 46
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 46 masnog sapuna. Ne koristite sredstva za 7.6 Naručivanje rezervnih dijelova čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti dijelove uredjaja. Pripazite na to da u sljedeće podatke: unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. tip uredjaja broj artikla uredjaja 7.2 Filter za vazduh...
Page 47
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 47 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Motor neće da upali. Reagovala je automatika za Proverite količinu ulja, dopunite premalu količinu ulja. ulje. Začađena svećica Očistite odnosno zamenite svećicu. Nema goriva. Dopunite gorivo / proverite slavinu za benzin.
Page 48
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 48 generátoru nebo připojených přístrojů. Pozor! Během transportu musí být generátor zajištěn Při používání přístrojů musí být dodržována určitá proti převrácení a posunutí. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Generátor umístit minimálně 1 m od budov nebo škodám.
Page 49
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 49 informace má ale přesto uživateli pomoci, aby 4. Technická data mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika. Nepoužívejte žádné elektrické provozní Generátor: synchronní prostředky (také prodlužovací kabely a Druh ochrany: IP23M konektory), které jsou vadné. Trvalý výkon P (S1): 2000 W Maximální...
Page 50
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 50 5.2 Ochrana životního prostředí být způsobeno poškození generátoru nebo jiných elektrospotřebičů v domě. Znečištěný údržbový materiál a provozní prostředky odevzdat ve sběrně určené pro tyto Pokyn: Mnohé elektrické přístroje (motorové účely. přímočaré pily, vrtačky atd.) mohou mít větší Balení, kov a plasty odevzdat k recyklaci.
Page 51
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 51 dojít k poškození plastových částí přístroje. 7.5 Automatika vypnutí při nedostatku oleje Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala Automatika vypnutí při nedostatku oleje zareaguje, voda. pokud je k dispozici málo motorového oleje. Motor nemůže být v tomto případě...
Page 52
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 52 9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze spustit Automatika vypnutí při nedostatku Zkontrolovat stav oleje, doplnit oleje zareaguje motorový olej Zapalovací svíčku vyčistit, resp. Zakarbonovaná svíčka vyměnit. Vzdálenost elektrod 0,6 Žádné palivo Palivo doplnit / nechat zkontrolovat palivový...
Page 53
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 53 nebezpečenstvu požiaru nesmie byť výfuková Pozor! hadica v žiadnom prípade Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nasmerovaná na horľavé látky. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nebezpečenstvo výbuchu: Nikdy zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. neprevádzkujte elektrický generátor Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu v miestnostiach s ľahko zápalnými látkami.
Page 54
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 54 hladina akustického výkonu (LWA) a hladina považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody akustického tlaku (LWM) predstavujú emisnú alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené hladinu a nemusia byť taktiež bezpečnými nesprávnym používaním ručí používateľ / pracovnými hladinami. Pretože existuje súvislosť obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Page 55
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 55 5. Pred uvedením do prevádzky Pozor! Pri štartovaní pomocou reverzného štartéra môže náhlym spätným nárazom, spôsobeným 5.1 Elektrická bezpečnosť: rozbiehajúcim sa motorom, dôjsť k poraneniam ruky. Elektrické prípojky ako aj pripojené prístroje Pri štartovaní motora noste ochranné rukavice. musia byť...
Page 56
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 56 7. Čistenie, údržba, skladovanie 7.4 Výmena oleja, kontrola stavu oleja (pred každým použitím) a objednávanie náhradných dielov Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť pri prevádzkovej teplote motora. Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými prácami Používať len motorový olej (15W40). vypnite motor od sviečky a odpojte koncovku Agregát elektrického generátora postaviť...
Page 57
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 57 9. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá naštartovať Je aktivovaná vypínacia automatika Skontrolovať stav oleja, doplniť pri nedostatku oleja motorový olej Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, resp. Zapaľovacia sviečka je zanesená vymeniť. Odstup elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť...
Page 58
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000/2 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2014/35/EU Notified Body No.:...
Page 59
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 60
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 60 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 61
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 61 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 62
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 63
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 64
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 64...
Page 65
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 65...
Page 66
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 67
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 68
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 69
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 70
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 71
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Page 72
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Page 73
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 74
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 75
Anleitung_BT_PG_2000_2_SPK1__ 07.12.15 12:00 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.