Sharp EL-2901C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EL-2901C:

Publicité

ENGLISH ............................................................ Page
CALCULATION EXAMPLES .............................. Page 50
DEUTSCH ........................................................... Seite
RECHNUNGSBEISPIELE .................................. Seite 50
FRANÇAIS .......................................................... Page 15
EXEMPLES DE CALCULS ................................. Page 50
ESPAÑOL ........................................................ Página 22
EJEMPLOS DE CALCULOS ........................... Página 50
ITALIANO ........................................................ Pagina 29
ESEMPI DI CALCOLO .................................... Pagina 51
SVENSKA ............................................................ Sida 36
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ............. Sida 51
NEDERLANDS ................................................ Pagina 43
REKENVOORBEELDEN ................................. Pagina 51
EL-2901C
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
1
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp EL-2901C

  • Page 1 EL-2901C ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ............Page CALCULATION EXAMPLES ......
  • Page 2 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
  • Page 3: Table Des Matières

    4. Si necesita reparar esta unidad, dirijase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
  • Page 4: Controles De Funcionamiento

    CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE • P•IC IMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS: “OFF”: Apagado (OFF) “•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos. En las sumas o restas, cada vez que se apriete se añadira 1 al –...
  • Page 5 SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL: • “GT”: Este selector hará que se acumule lo siguiente: (Se imprimirá " +".) 1. Totales de suma y resta obtenidos con – 2. Totales de productos y cocientes obtenidos con 3. Resultados obtenidos con “•”: Posición neutra, total global, desactivada.
  • Page 6 + – TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). TECLA DE USO MULTIPLE: Se usa para llevar a cabo aumentos, cambios de porcentaje y recargos/descuentos automáticos.
  • Page 7: Cambio Del Rollo Del Papel

    CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig.1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando .
  • Page 8: Errores

    Negro Rojo Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiem- po, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. 2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
  • Page 9: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de cálculo: 12 cifras Alimentación de corriente: CA: 220V – 230V, 50Hz Cálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, sumas y restas consecutivas, recíprocos, cálculos de total global, cuenta de artículos, aumento, memoria, impuestos, etc. SECCION DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica...
  • Page 10: Ejemplos De Calculos

    CALCULATION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector should be in the “•” position (off position) unless otherwise specified.
  • Page 11 2. El selector del modo de total global debe estar en la posición “•” (posición de desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector de impresión / cuenta de articulos debe estar en la posición “P•IC” salvo que se especifique lo contrario. 4.
  • Page 12 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES REPETICION DE SUMAS Y RESTAS ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN 123 + 123 + 123 + 456 – 100 – 100 = Operation Display Print...
  • Page 13 was not used in the entries. wurde nicht für die Eingabe verwendet. n’a pas été utilisée dans les entrées. no ha sido usada en los registros. non è stato usato per l’impostazione. Tangenten användes ej vid inslagningen av talen. werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen. MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN...
  • Page 14 CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE / CONSTANTI / KONSTANTER / CONSTANTEN A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = × 62.35 62.35 62.35 11.11 11·11 ∗ 692.7085 692·7085 22.22 22·22 ∗ 1 , 385·417 1’385.417 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷...
  • Page 15 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / PROCENTBEREKENINGEN 100 × 25 % = 100· × 100. 25· % ∗ 25.00 25·00 RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES / RECIPROCOS / RECIPROCI / RÄKNING / RECIPROQUE BEREKENINGEN 7·...
  • Page 16 B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / 10% rabatt på 100. / Een korting van 10% op 100. ...
  • Page 17 – GP est le bénéfice brut. – Mkup est le bénéfice par rapport au coût. – Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.
  • Page 18 To find Knowing Operation Example / Beispiel / Exemple Gesucht wird Bekannt ist Vorgehen / Ejemplo / Esempio / Pour trouver Quand on connaît Opération Exempel / Voorbeeld Para encontrar Sabiendo Operación Per trovare Conoscendo Operazione Cost $200 Att finna När du vet Operation U wilt weten...
  • Page 19 PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / PROCENTUELL PROPORTION / PROCENTUELE VERHOUDING • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. Expenses • Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum Aufwand Dépenses Gesamtaufwand.
  • Page 20 Press to clear the memory before starting a memory calculation. Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
  • Page 21 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE FINALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 = +) 500 – 600 + 700 = Grand total / Endsumme / Total général / Total global / Totale finale / •...
  • Page 22 MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MEMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN 46 × 78 = +) 125 ÷ 5 = 72 × 8 = –) – × 46· 78· 3 , 588· 3’588. 125. 125· ÷ 5· 25· ×...
  • Page 23: Calculos Con El Tipo De Impuesto

    TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE TAXE / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / RÄKING MED SKATTESATSER / BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. BEISPIEL 1: Die Steuerrate wird auf 5% festgelegt. EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%.
  • Page 24 EJEMPLO 3: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (Tasa de impuestos: 5%) ESEMPIO 3: Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $, entrambi con tasse incluse.
  • Page 25 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01GUP(TINSZ0495EHZZ)
  • Page 26 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières