Télécharger Imprimer la page

TFA 30.3196 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour 30.3196:

Publicité

TFA_No. 30.3196_Anleit_I_NL_E
07.09.2012
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispo-
sitivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Trasmettitore da usare con la stazione meteorologica radiocontrollata
TFA 35.1122
• Per la trasmissione della temperatura ed umidità esterna (868 MHz),
ampio campo max. 75 metri (campo libero)
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batte-
rie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossate sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare un
luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
Struttura esterna:
D 1:
LED
D 2:
Montaggio a parete
D 3: Vano batterie
Tasti nel vano batterie:
D 4:
Tasto RESET
D 5: Tasto CH
5. Messa in funzione
Inserire le batterie:
• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri
l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispo-
sitivi elettronici e impianti radio).
• Mettere in funzione la stazione base conformemente alle descrizioni con-
tenute nelle istruzioni per l'uso.
• Inserire immediatamente dopo due batterie nuove AA da 1,5 V nel vano
batterie del trasmettitore esterno. Accertarsi di aver rispettato la corretta
polarità.
5.1 Trasmettitore esterno
• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamen-
te a trasmettere i valori esterni sul canale 1.
• Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH nel vano batteria
del trasmettitore esterno selezionare un altro canale per ciascun trasmet-
titore (da 1 a 3)*, mentre il LED lampeggia. Premere una volta per canale
2 e due volte per canale 3. Il LED lampeggia una volta per canale 1, due
volte per canale 2 e tre volte per canale 3.
14:14 Uhr
Seite 1
Trasmettitore – Temperatura-umidità
5.2 Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmetti-
tore. (La luce diretta del sole falsifica i valori, e l'umidità continua risulta
potrebbe danneggiare le componenti elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da
parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo
correttamente (raggio d'azione in campo libero circa 75 metri, in caso di
pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d'azione del
trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmettitore
con un chiodo (non fornito) o è possibile posizionare l'apparecchio su
superfici piane.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inu-
midito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo
prolungato.
6.1 Sostituzione delle batterie
• Attenzione: Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il con-
tatto tra il trasmettitore esterno e la stazione di base, pertanto cambiate
sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure
avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclag-
gio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai
fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura esterno
Temperatura:
Risoluzione:
Umidità:
Temperature di funzionamento: -20 °C ...+60 °C (-4 °F...+140 °F)
Raggio d'azione:
Frequenza di ricezione:
Tempo di trasmissione:
Alimentazione:
Dimensioni esterne:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una preceden-
te autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodot-
to al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 'UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostan-
ziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta
all'inidirizzo info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelij-
ke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen
die daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
• Zender voor gebruik met het TFA radiografische weerstation 35.1122
• Overbrenging buitentemperatuur en luchtvochtigheid draadloos (868
MHz), zendbereik maximaal 75 meter (vrijveld)
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend type. Draag keukenhandschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uit-
gelopen batterijen hanteert!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht.
Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
-40°C... +60 °C (-40°...+140 °F)
4. Onderdelen
0,1 °C (0,2 °F)
Behuizing:
D 1:
LED
20 %rH ... 99 %rH
D 2:
Wandbevestiging
Toetsen in het batterijvak:
ca. 75 metri al massimo (campo libero)
D 4:
RESET toets
868 MHz
5. Inbedrijfstelling
120 secondi
Plaatsing van de batterijen:
• Leg het basisapparaat en de buitenzender op een afstand van ca. 1,5
2 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoor-
bronnen (elektronische apparaten en radiografische installaties).
53 x 26 x 105 mm
• Neem het basisstation volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwij-
50 g (solo apparecchio)
zing in bedrijf.
• Plaats direct daarna de twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in de buitenzen-
der. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
5.2 Buitenzender
• Na het inbedrijfstelling start de buitenzender automatisch met de over-
dracht van de buitenwaarden op kanaal 1.
• Wenst u meerdere buitenzenders aan te sluiten, kies dan met de „CH"
toets in het batterijvak van de buitenzender een apart kanaal (1 of 3)
voor iedere buitenzender, zo lang het overdrachtsymbool knippert
(direct na de ingebruikstelling van de zender). Druk éénmaal voor kanaal
2 en tweemaal voor kanaal 3. De transmissie LED knippert éénmaal voor
09/12
kanaal 1, tweemaal voor kanaal 2, driemaal voor kanaal 3.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
D 3: Batterijvak
D 5: CH toets
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D 1
Kat. Nr. 30.3196
D 2
D 5
D 4
D 3
ROHS
Kat. Nr. 30.3196

Publicité

loading